Читать книгу Паровой бык под лангедокским соусом - Сборник - Страница 11
Ирис Аполло
В поисках парового быка
2. Письмо Арлекина, Выжималка и цветочница
ОглавлениеСэр Энтони вышел из душа, и как был, невозмутимо проследовал в гостиную двухместного люкса. Он промокал полотенцем потемневшие кудри.
– Ванна свободна! Но учти, горячей воды нет.
– Боги Олимпа! Не имею никакого желания простудиться! – Рико окинул взглядом его безупречную фигуру, – Лучше оденься. Ты не дома, а в викторианско-пуританской Англии! Хотя бы от окна отойди.
И снова вернулся к изучению желтого каталога, лежавшего у него на коленях.
Тони скорчил рожу и бросил в него мокрое полотенце:
– Я проголодался! Ты выбрал, где мы сегодня ужинаем? Что ты изучаешь?
– Ищу номер одного писателя! Раз я уж решил взять у него интервью. И потом, я кроме него никого здесь не знаю. Надеюсь, что такие столпы общества, как сэр Оскар Уальд, должны уцелеть и при альтернативном варианте развития истории. Он был настоящей звездой, вечно окружённый толпой журналистов. Я отлично знал его! И, скорее всего, он сможет хоть чем-то помочь в нашем деле.
– Хорошо! Но ни телефона, ни электричества… как ты с ним свяжешься?!
– А пневмопочта на что?! – заявил Рико таким гордым тоном, будто сам её только что изобрёл, – Видишь, за стеклянной дверцей, нишу в стене? Рядом кнопки для ввода номера абонента. Только я никак его не найду.
– Как ищешь? – Лучезарный, благоухая ванильным шампунем, наклонился над справочником. Несколько капель с гривы мокрого льва упало на страницу.
– О. У. А как ещё?
– Позволь, дорогой, ты помнишь, как звучало в другом временном потоке его имя полностью? Оскар Фингал О’Флаэрти Уилс Уальд. Он же сын леди Сперанцы! Может она в этот раз и не вышла замуж за старого окулиста Уальда, но наверняка назвала сына в честь своих ирландских корней. Есть вещи, которые никогда не меняются! Ищи О’Флаэрти.
– О! Быстро нашёлся. Гениально. Как ты догадался?!
– Это просто. Главное остаётся неизменным! Что ты ему напишешь?
– Пошлю свою визитку с просьбой встретиться.
– У тебя есть визитки? Серьёзно?!
– Да, есть всегда. В каждом гостиничном номере, в прикроватной тумбочке, обязательно найдутся две вещи: библия и колода карт. Принеси, пожалуйста. И оденься.
– Здесь только карты! – прозвучал голос сэра Энтони из спальни.
– Неси их, – вздохнув, ответил Рико.
Тони передал ему колоду и стал застегивать запонки на рукавах белой рубашки. Рико какое-то время смотрел на него, приподняв бровь. Потом ловко перебросил карты веером из руки в руку. Джокер сразу выпал из колоды и лёг на журнальный столик, рубашкой вниз. Весёлый красно-белый Арлекин, казалось, насмехался надо всем на свете.
– Ты шулер, Рико!
Тот и ухом не повёл.
Он достал из внутреннего кармана ручку, начертил на карте несколько странных знаков и сунул её под стеклянную дверку. Набрал номер, сверяясь со справочником.
Картонный прямоугольник тут же исчез в пневмотрубопроводе.
– Подождём, – сказал новоиспечённый журналист и закурил. А Тони побежал за леденцом.
Ответ пришёл не сразу. Сначала из трубы выпала пара рекламных проспектов, за ними – вечерняя газета, которую они успели по очереди прочесть.
Потом зашла горничная проверить свечи. Она рассказала красивому итальянскому джентльмену о Ночи сбора дождя. Которую в народе называют попросту Выжималкой.
– Послушайте, мистер Федерико, в этот день в мировой столице, вводиться комендантский час. После одиннадцати часов ночи запрещено выходить на улицу. Чёрные Котелки устраивают облавы на припозднившихся прохожих! Будто бы даже с участием механических кошек – убийц, которые не щадят нарушителей. А в полночь сам Мэр запускает Выжималку, чтобы отжать воду из туч, вечно висящих над Лондостимом. На город сразу обрушивается целое озеро воды! Её собирают в подземный резервуар, очищают, а потом опять продают горожанам и фабрикам. Про Цистерну чего только не болтают: будто она старше Лондостима и так глубока, что туда может зайти целый флот! И в её водах полно рыбы, которую нельзя есть, а преступников и пиратов отправляют на расправу Большому Карпу из очистных.
Зато на следующий день – праздник: туч как не бывало и всегда светит солнце! Пока небо снова не покроется дымно-паровой завесой. Не ходите лучше никуда, сэр! Или возвращайтесь пораньше. С одиннадцати часов двери нашего отеля будут заперты до самого утра.
– Слышал новость?
– Как ты ворковал с горничной? То же мне новость!
– Про ночной потоп и комендантский час! Глупость какая-то.
– Забудь! Ответ пришёл. Пригласительный на два лица в морской ресторан Сытый Боцман. От хозяина заведения. На девятнадцать часов. Ты точно адрес не напутал?
– В городском справочнике Оскар О’Флаэрти один. Не удивлюсь, если он и есть тот, кого мы ищем. Оскар и раньше любил поесть. Прогуляемся. А то уже в животе бурчит. Ресторан – очень кстати.
– Одним виски сыт не будешь, верно?! Птенец, пойдём с нами!
– Я не Птенец! Я Пичуг! – ответила механическая птичка, прятавшаяся под цилиндром Энтони, – Я с удовольствием расскажу вам о городе, джентльмены.
Гигантский дирижабль проплывал так низко над проспектом, что друзьям было видно выражение лиц пассажиров в окнах первого класса. Хромированные борта гондолы пускали ослепительных солнечных зайчиков.
Джентльмены и Пичуг с интересом разглядывали конструкцию воздушного судна, пока оно тянулось мимо, длинное как товарняк.
– Три футбольных поля! – с нескрываемым восторгом изрёк Тони, глядя вслед.
– Хочешь дирижабль?! Не знал, что их измеряют футбольными полями!
– Я могу желать что угодно, – блондин накрыл голубым цилиндром птичку, выбравшую его хозяином, – но у меня сейчас туго с деньгами. Всего несколько фунтов. Надеюсь, ты догадался прихватить с собой чековую книжку?
– Я пустой! Но это не на долго, – надевая темные очки, – подожди меня здесь, на остановке стимнибуса, вернусь и поедем.
Хитроумный резко повернулся на каблуках и тут же столкнулся с уличной цветочницей. Корзинка полетела в одну сторону, а девушка в другую. Цветы высыпались под ноги торопливой вечерней толпе.
– Куда прешь, Фредди! Очки протри!
– Прости! – буркнул он, и пропал в людской толчее.
– А ещё джентльмен! Все фиалочки в грязь затоптал! Нарциссики мои рассыпал, – отряхивая букеты от пыли и складывая обратно в корзину, причитала цветочница, – Кто теперь купит их у бедной девушки?
Порыжевшее пальто было ей узковато. Ботинки на высокой шнуровке знали лучшие дни. Шляпа с надорванной вуалью давно потеряла первоначальный цвет под слоем пыли и копоти Лондостима. Жалкое зрелище! Но Лучезарный смотрел на нее без сострадания.
– Позвольте, откуда вы знаете, что моего друга зовут Фредди?
Пичуг завозился под шляпой.
– А, так это Ваш приятель?! Раскидал у девушки все цветочки и смылся! Хорош гусь! А в нашем городе цветов не достать – я за ними на поезде езжу ни свет, ни заря! Теперь вот платите за своего друга!
Пичуг больно клюнул Лучезарного в темя, желая предотвратить вымогательство.
– У меня только крупные.
– Так я разменяю, сэр. Вы честный! Сразу видно, что из благородных. Помогите бедной девушке!
Лорд Энтони порылся в карманах и все же нашёл пару мелких монет. Пересыпав их в чумазую ладошку, он крепко сжал её запястье, заглянул в глаза:
– А теперь скажите, откуда вы знаете моего спутника? И не отпирайтесь: вы назвали его по имени!
– Очень мне нужно отпираться. И вовсе его не знаю – сказала наугад! Какая разница Фредди или Джонни? Хотела быть вежливой. Купите бутоньерку!.. Из фиалочек… Под глаза…
– Деньги на ветер, – проскрипел голубь под цилиндром.
В толпе мелькнуло красное пальто Федерико, ещё раз. Вот и он сам появился на остановке, увлекая Тони к подошедшему стимнибусу.
– Я, между прочим, заплатил за цветы. Девчонка знала твоё имя!
– Показалось тебе. Давай теперь я заплачу за тебя кондуктору. Садись к окну.
Тони с удивлением следил, как его друг отсчитывает за проезд. Объёмное портмоне набито крупными купюрами.
– И не спрашивай, – хмыкнул он, прилаживая чёрные очки на тулью алого цилиндра, – на дороге нашёл. Просто повезло.
Лучезарный только головой покачал.
– Зато мы прекрасно пообедаем, – подытожил Рико, оглаживая эспаньолку – предмет его гордости и всеобщей зависти.