Читать книгу Вкрадцыи. Весёлые истории - Сергей Бушов - Страница 29
Часть 1. Рассказы и повести
Повесть о высокой башне
Глава 3, в которой Челифер идёт куда подальше
ОглавлениеКогда Челифер очнулся, всё ещё была ночь. Плотная, непроглядная. Сквозь него, прямо из живота, торчали какие-то красные прутики. Но больно совсем не было, скорее смешно. Челифер попытался встать, и с четвёртой попытки ему это удалось. Он повыдёргивал из тела обломки прутиков, огляделся и остался немного озадачен.
Во-первых, странно выглядела башня. Вроде бы до того, как Челифер с неё упал, она была светло-серой. Теперь же она была настолько тёмно-серой, что Челифер даже не был уверен, не чёрная ли она. «Скорее всего, это потому, что я ударился головой», – решил Челифер. Он потрогал голову со всех сторон – вроде целая, потряс ей – и почувствовал, как внутри что-то звенит. «Ну, тогда понятно», – решил Челифер.
Во-вторых, однако, его озадачила не только башня, но и то, что было вокруг. Он твёрдо помнил, что башню окружали поля, которые обрабатывали десятки мирных тонтнов-землепашцев. Теперь же он видел причудливый, затянутый туманом редкий лес с корявыми, разлапистыми деревьями.
– Наверно, – сказал Челифер, – это потому, что я внизу. Сверху это выглядит как поле, а снизу – как лес. А крестьяне спать ушли, тем более что в лесу и пахать нечего.
Воодушевлённый тем, как быстро он во всём разобрался, Челифер зашагал прочь от башни. Он решил так – раз он теперь меняет свою жизнь, то менять надо радикально. А значит, надо уйти от башни как можно дальше, чтобы её и след простыл. Сначала это не очень получалось, потому что Челифер был бос, а под ногами попадались сплошные камни и колючки, но, когда через несколько минут Челифер обернулся, то понял, что башни уже не видно.
– Наверно, – сказал Челифер, – это потому, что я хотел, чтобы у башни след простыл. А у башни нет ног, значит, и следов быть не может.
Ему вообще понравилось рассуждать вслух. Так всё получалось очень логично и весело. Однако тут же в ногу вонзилась очередная колючка, и, хотя Челиферу было не очень-то и больно, торчащий из ноги конец колючки мешал нормально наступать на ногу. Поэтому Челифер решил сразу две вещи. Первое – избавиться от колючки. Второе – найти какую-то обувь.
Челифер сел на большой камень и, причудливо выкрутив ногу, стал изучать свою стопу. Рельеф оказался довольно причудливым. На подошве ноги были горы, равнины, овраги, реки, деревья и кустарники. Челифер всё это разглядывал, представляя, как он прогуливается по этой местности, и совершенно забыл, что нужно искать колючку. Зато увидел, что на дереве, которое растёт в его подошвенной стране, висит пара ботинок, связанных шнурком.
– Интересно, – сказал Челифер, – если я эти ботинки выну из леса, который растёт на ноге, смогу ли я их надеть на эти же самые ноги?
– Привет, – сказал кто-то рядом.
Челифер вздрогнул и, подняв глаза, увидел рядом с собой странного человечка. Он был высокий, худой, зубастый и ушастый. По нему совершенно невозможно было определить возраст. Вроде бы молодой, но на подбородке – небольшая седая бородёнка. Вроде бы старый, но нет ни морщин, ни палочки. Да и вообще, не выглядел он человеком. Он был как бы одновременно и немного человеком, и немного роботом, тут смотря с какой стороны посмотреть. Вот зубы были прямо как у робота, а механические, угловатые движения – как у человека, который пытается робота изображать.
Однако проще уж называть человечком, кем же ещё. К тому же в человечке было что-то очень знакомое, но Челифер никак не мог понять, что.
– Привет, – сказал Челифер. – А вы кто?
– Привет, – сказал человечек ещё раз. – А ты что же, не узнаёшь?
– Нет, – сказал Челифер, но уже засомневался.
– Я Марик! – молодой старичок улыбнулся во все свои зубы, вынул из глазницы один глаз, и Челиферу стало немного не по себе.
– А я Челифер, – сказал он почему-то.
– А я Марик, – отозвался Марик, возвращая глаз на место.
– Нет! – возмутился Челифер, с трудом подбирая слова. – Это я Челифер! А значит, ты не Марик!
– Я Марик, – повторил Марик. – А ты Челифер. Ну, почти Челифер. Настоящий-то Челифер умер.
– Как это умер, если я Челифер? – Челифер резко встал, забыв выпустить ногу из рук, поэтому перекувыркнулся и оказался лежащим на земле. Причём в одной руке у него оказались ботинки, в другой – нога, а в третьей – выдернутая из ноги колючка.
– Это я понимаю, что тебе сложно понять, – Марик шмыгнул носом. – Дело в том, что ты с башни упал. И разбился насмерть. А теперь ты тут, в Тронте.
Челифер хотел возразить Марику, что тот всё врёт, и что он вовсе не Марик, а настоящий Марик, который робот, дома остался, но вдруг всё осознал и замер с открытым ртом. Потом закрыл рот. Потом снова открыл и сказал:
– А что такое Тронт?
– Тронт, – это Тонтнонн, – ответил Марик, взмахнув руками. – Только другой. Для мёртвых. Здесь всё так, как мы сами себе представляем. И каждый предмет тут выглядит не как предмет, а как суть этого предмета. Как мы думаем о нём. А поскольку мы всё время думаем разное, то тут всё время всё меняется.
Челифер задумался. Пересчитал свои руки и убедился, что их снова две. Надел ботинки на ноги, зашнуровал. А потом заплакал.
– Это что же, – сказал он, вытирая слёзы рукавом майки, – я теперь мёртвый?
– Ага, – ответил Марик.
– И зачем я из башни сбежал? – спросил Челифер. – Я хочу назад, в башню!
– Нет никакой башни, – сказал Марик. – Тут вообще всё как будто ненастоящее.
– И что же мне теперь делать?
– Ну, это тебе решать. Я тут ни в чём не могу тебе помочь. Я робот, к тому же тобой придуманный. У меня своего сознания нет. Так что мы пойдём туда, куда ты решишь. Куда ты хочешь?
– Да я никуда не хочу! – закричал Челифер. – Я домой хочу! И снова живым быть чтобы!
– А зачем тогда из башни бежал?
– Чтобы решений не принимать!
– Ну и не принимай!
Челифер встал, подобрал с земли меч, потом подумал.
– А и правда, – сказал он. – Если я мёртвый, то мне же и не нужно никаких решений принимать. Поздно уже.
И ему стало весело.
– Пошли, – сказал он Марику. – Посмотрим, что здесь есть.
И они отправились дальше, по буеракам и камням, изучать, как же устроен Тронт.
Сначала они двигались медленно. Но постепенно дорога стала ровнее, камней и деревьев стало меньше, и они шли вперёд всё увереннее.
– Как хорошо, – сказал Челифер, хромая. – Так когда-нибудь совсем далеко уйдём.
– А куда мы идём? – спросил Марик. – И почему так торопимся?
– Подальше от башни, – сказал Челифер, уже немного запыхавшийся.
– Так нет же никакой башни, – удивился Марик.
– Ну и что, – возразил Челифер. – Всё равно, когда рассветёт, лучше быть подальше, чтобы меня не поймали.
– Да здесь никогда не рассветает! – сказал Марик. – Здесь вечная ночь.
Челифер замер. Осмотрелся.
– Кстати, – сказал он, – а почему темнота не полная? Нелогично как-то. Фонарей же нет.
И наступила полная темнота.