Читать книгу Вкрадцыи. Весёлые истории - Сергей Бушов - Страница 32

Часть 1. Рассказы и повести
Повесть о высокой башне
Глава 6, в которой Челифер находит дом

Оглавление

Марик догнал его с трудом, минут через двадцать.

– Ну ты и несёшься, – сказал он. – Тебе хорошо, ты мёртвый. А у меня каждый километр завод кончается.

– Извини, – сказал Челифер, хромая. – Просто я расстроен. Оказывается, я плохой человек. А теперь ещё и уродливый.

Он прекратил бежать и снова заплакал.

– Это вроде не новость, – сказал Марик. – Зато я узнал кое-что о принцессе. Во-первых, её зовут Эльвиола.

– Так она нам это сама говорила.

– Во-вторых, – продолжал Марик, – она принцесса Тонтнонна.

– Как это?

– Дело в том, что ты, пока был жив, управлял не всей планетой, а только серединкой. То есть без юга и севера. Но называл себя принцем Тонтнонна. А она управляла югом. И называла себя принцессой Тонтнонна.

– Интересно, – сказал Челифер, – а кто же управлял севером?

– Филы, – ответил Марик. – Но у них нет никаких принцев и принцесс, только лошади.

– Привет, – сказала ЧМЗАП. – Впрягайтесь.

Челифер устало впрягся и потащил повозку. Обернувшись, правда, он заметил, что вместе с обеими лошадьми он везёт и Марика.

– Извини, – сказал Марик. – Нет настроения тащить. Да ты и сам справляешься. Зато я буду продолжать нести чушь.

– Хорошо, – ответил Челифер и прибавил тяги.

– Испытания, – заговорил Марик, – прибавляют человеку опыта. Предположим, отрубил себе человек топором палец. Он же задумается. И в следующий раз, когда будет отрубать, он уже будет взвешивать возможные последствия. Отрубит девять пальцев – и решит, что пора остановиться.

Челифер остановился.

– Ты чего это? – спросила ЦПКТБ.

– Так Марик сказал, что пора остановиться, – пояснил Челифер.

– А я говорю, что нет, – ответила ЦПКТБ. – Я главнее, у меня вообще пальцев нет, одни копыта. Или есть? Вы меня запутали!

Но Челиферу совсем не хотелось тащить повозку. У него это занятие было связано с весельем, а веселиться настроения совсем не было. Хотелось вообще вернуться домой. Но где был этот дом в царстве мёртвых?

– А что это за шалашик? – спросил он. – Выглядит уютно.

И правда, невдалеке, возле дороги, стоял огромный шалаш. Или, скорее, дом из золотистой соломы. Двухэтажный, со множеством окон и дверей. Челифер посмотрел на него и сразу понял, что это дом.

– Какое странное чувство, – сказал Челифер дрогнувшим голосом.

– Я тебя почему-то понимаю, – сказал Марик.

– Я зайду, – сказал Челифер, распрягаясь.

– А мы будем тебя ждать, – сказали хором лошади, – потому что это добром не кончится.

Челифер не обратил внимания на эти слова. Точнее, обратил, но решил, что это пустяки. Вы когда-нибудь слышали разумные слова от лошадей?

Челифер вошёл внутрь шалаша, которые оказался совсем не заперт, и огляделся. Он находился в комнате. И она была удивительно похожа на комнату внутри башни, которую он недавно покинул. Шкафы с книгами, люстра, диван. На диване сидели два человека.

– Мама! – воскликнул Челифер. – И папа!

Да, это были Медер и Медина собственными персонами. Впрочем, оставались сомнения – ведь Медер и Медина уже умерли, и были ли эти двое на диване персонами в нашем понимании? Они скорее отражали представление Челифера о своих родителях, сложенное с представлением Марика, которого, в своею очередь, создал в своём сознании Челифер.

– Здравствуй, сынок, – сказал Медер, снял корону и встал. Одет он был не очень торжественно – спортивные штаны и футболка. – Рад тебя видеть.

– И я, – ответила Медина, улыбнувшись, и тоже встала. На ней было плотное зелёное платье до пола, и оно ей шло. Мёртвым вообще всё идёт, если они, конечно, не трупы, а наше представление о человеке, которого мы любим.

И Челифер бросился к родителям, обнял их крепко и заплакал.

– Ну хватит, сынок, – сказал Медер, как следует исколов Челифера бородой. – Я понимаю, что ты хотел с нами увидеться. Но объясни нам, что ты тут делаешь? Ты спишь и видишь сон?

– Нет, пап, – ответил Челифер. – Я нечаянно умер. Понимаешь, я с сегодняшнего дня король. Принцем ещё туда-сюда быть, а королём ответственность. А тут ещё филы решили напасть. Ну я и подумал, что самое разумное сбежать. Но не получилось.

– Что ты такое говоришь, сынок? – забеспокоилась Медина. – Ты правда умер?

– Да! – сказал Челифер. – Но ведь зато я нашёл вас.

– А я-то думал – почему ты так уродливо выглядишь? – сказал Медер, отстраняясь от Челифера. – Мы всю жизнь с матерью заботились о Тонтнонне, а ты предал дело всей нашей жизни. Кто теперь защитит тонтнов?

– Эээ, – сказал Челифер. – Я как-то не подумал.

– Ты подумал только о себе, – сказал Медер и отвернулся. – Это подло. Это ребячество. Может, я сам виноват, что плохо тебя воспитал, но у меня было не так много времени на это.

– Но теперь у нас сколько угодно времени! – сказал Челифер. – Мы же мёртвые.

– Нет, – сказал Медер. – Теперь я не вижу смысла тебя воспитывать. Слишком поздно. Уходи.

Челифер взглянул на мать. Та плакала.

– Уходи, – эхом повторила она.

– Ну и ладно! – сказал Челифер. – Ну и пусть! Зато я могу тут вечно веселиться. У меня есть Марик. И лошади.

Он развернулся и пошёл прочь.

Снова стало совсем темно, и Челиферу пришлось нащупывать себе путь мечом. Он злился.

Вкрадцыи. Весёлые истории

Подняться наверх