Читать книгу Маори - Сергей Воликов - Страница 18
Часть I: Когда игра стоит свеч
Глава 1: Старые друзья
Оглавление*****
– Drinking gin at half past five24…! – громко закричал телефон от входящего вызова в районе шести утра, заставив обессиленных любовников испуганно подскочить с постели. Не разглядев номер, Фром ответил раздраженным голосом:
– Да.
– Рад снова тебя слышать, мой дорогой друг!
Немного подумав, Благовещенский радостно завопил в трубку:
– Артур, дорогой, я тоже рад тебе в этот ранний час!
– Особенно ты будешь рад узнать, что в 11 часов 30 минут по-вашему, из Владивостока в Москву вылетает самолет пассажирским рейсом и среди прочих на борту должен быть и ты…
– А ты каким боком, Арчи?! – буквально захлебнулся от потрясения новостью Фром
– Я уже в Москве и встречу тебя по прилёту. Дальше разберемся. Хорошего полёта!
Ангелина тщетно скрывалась под подушкой, в спасении от угнетающего шума ранним утром.
– Дорогая?
– Это все? Ты уезжаешь? – едва слышно донеслось из недр гусиных перьев. Затем, яростно швырнув ни в чем неповинную подушку в стену напротив, она добавила, – я завтрак приготовлю.
– Да уж… Утро не задалось.
Молча позавтракав, Ангелина заявила, что не поедет провожать в аэропорт, т.к. разрыдается еще больше, на что Фром попытался её успокоить и пообещал, что постарается завершить все дела как можно скорее. Он говорил, как сильно обожает и ценит свою женщину, но это не помогло. Ощущая каждую вибрацию гортани своим лбом, девушка издавала все более трогательные звуки, но вскоре она оттолкнулась и, пообещав, что со всем справится, помогла собрать небольшой багаж. Все было готово, и такси ожидало у подъезда спустя двадцать минут. Провожая в дверях своего мужчину, Ангелина извлекла из сумочки странный, но очень красивый предмет. Это был металлический кулончик в виде восьмилепесткового лотоса на золотой цепочке.
– Единственное, что я прошу, дорогой, так это никогда не снимать со своей шеи эту вещь. Она принесет тебе удачу.
– Хорошо, – пообещал Фром и, ответив на короткий, но страстный поцелуй, вышел из квартиры, не обронив ни слова более.
24
Первая строка песни Infant Sorrow: Gang Of Lust Lyrics, – прим. авт.