Читать книгу Punane ja must - Stendhal - Страница 7

Оглавление

Teine peatükk

LINNAPEA

Mõjukus! Kas see, mu härra,

pole siis midagi? Lollide austus,

laste imetlus, rikaste kadestus,

targa põlastus.

Barnave.


Härra de Rênali kui administraatori kuulsusele osutus õnneks, et tollele avalikule puiesteele, mis viib mööda nõlvakut Doubs’st sadakond jalga kõrgemale, tuli ehitada hiiglasuur tugimüür. Puiestee suurepärase asendi tõttu avaneb siit üks Prantsusmaa maalilisemaid väljavaateid. Kuid igal kevadel ujutasid vihmaveed puiestee üle, uuristasid sinna lõhesid ja muutsid ta läbipääsematuks. See halbus, mida kõik tunda said, asetas härra de Rênali õnneliku vajaduse ette püstitada oma valitsemisajale mälestusmärk müüri näol, mis pidi olema kakskümmend jalga kõrge ja kolmkümmend või nelikümmend sülda pikk.

Selle müüri pärast tuli härra de Rênalil teha kolm reisi Pariisi, sest eelviimane siseminister oli Verrières’i puiestee surmavaenlane. Selle müüri äär tõuseb nüüd neli jalga maapinnast kõrgemale. Ja nagu väljakutseks kõigile praegustele ja endistele ministritele kaunistatakse seda käesoleval silmapilgul tahutud kivitahvlitega.

Kui palju kordi, mõeldes äsjamöödunud ballidele Pariisis, olen toetunud rinnaga vastu neid suuri kivitükke, mille ilus hall värving kaldub sinaka poole, ja oma pilkusid sukeldanud alla Doubs orgu! Seal teisel pool, vasakul kaldal, lookleb viis-kuus orgu, millede põhjas silm eraldab üsna rohkesti väikesi ojakesi. Neid näeb jugadena alla langevat ja siis Doubs’sse suubuvat. Siin mägedes on päike väga soe; kui ta püstloodis alla paistab, võivad unistavat rändajat sel terrassil varjata suurepärased plataanid. Nende kiire kasv ja ilus sinakas rohelus tuleneb siia veetud mullast, mida linnapea on lasknud kuhjata oma hiiglasuure tugimüüri taha, sest hoolimata kogukonna nõukogu vastuseismisest, on ta puiesteed laiendanud enam kui kuue jala võrra (kuigi tema on ultrarojalist ja mina liberaal, siiski kiidan ma teda selle pärast); seetõttu võib seda terrassi tema ja ka härra Valenod’ arvates, kes on Verrières’i vaestemaja õnnelik direktor, võrrelda Saint-Germain-en-Laye’ omaga.

Mis puutub minusse, siis on mul ainult üks etteheide «Truuduse alleele» (seda ametlikku nimetust võib leida viieteistkümnest või kahekümnest kohast marmortahvleilt, mis härra de Rênalile tõid veel ühe aumärgi), et võimud on neid plataane metsikul viisil lasknud lõigata ja pügada. Miks peavad need puud oma madalate ümmarguste ning lamedate võradega sarnanema kõige labasema kapsapeaga; oleks ju parem, kui neid lastaks omada suurepäraseid vorme, mäherdusi näeb Inglismaal. Kuid linnapea tahe on despootlik; kaks korda aastas peavad kõik linnale kuuluvad puud kannatama halastamatut amputeerimist. Kohalikud liberaalid arvavad, küllap liialdades, et ametliku aedniku käsi on muutunud palju rangemaks, sestsaadik kui härra vikaar Maslonil muutus harjumuseks pügamis-saadusi endale võtta.

See noor vaimulik saadeti mõne aasta eest Besançonist siia, et valvata abbé Chélani ja mõnede ümberkaudsete preestrite järele. Üks vana Itaalia armee ülemarst, kes Verrières’is oma elu lõpp-päevi veetis ja kes oma eluajal oli linnapea arvates samal ajal jakobiinlane ning bonapartist, söandas kord linnapeale kaevata nende ilusate puude korduva vigastamise pärast.

«Ma armastan varju,» vastas härra de Rênal, hääles teatav uhkusvarjund, mis sobib kõneluses arsti ning auleegioni liikmega, «ma armastan varju, ma lasen oma puid kärpida, et nad annaksid varju. Ja ma ei saa aru, mille muu jaoks neid on vaja, kui nad ei anna sissetulekuid nagu näiteks kasulik pähklipuu.»

Anda sissetulekuid – see ongi see tähtis sõna, mis määrab kõik Verrières’is; selle ümber pöörlevad kõik igapäevased mõtted kolmel neljandikul elanikkonnast.

Anda sissetulekuid – see on argument, mis õigustab kõike ses algul nii ilusana paistvas linnakeses. Võõras, kes siia tuleb, on võlutud ümberkaudsete jahedate ja sügavate orgude ilust ning võib algul kujutleda, et siinsed elanikud on tundlikud kõige ilusa vastu; nad kõnelevad tõesti liiga sagedasti oma maa ilust, ja ei või ütelda, nagu ei hooliks nad sellest kuigi palju; ent selle põhjuseks on asjaolu, et see ilu meelitab juurde võõraid ning rikastab hotellipidajaid, mis omakorda lõivude tõttu annab sissetulekuid ka linnale.

Ühel ilusal sügispäeval jalutas härra de Rênal Truuduse alleel oma prouaga käe alt kinni. Proua de Rênal kuulas, mis ta mees tõsise häälega kõneles, ning jälgis ise teatava rahutusega kolme väikese poisi liigutusi. Kõige vanem, kes võis olla üheteistkümne aastane, ligines liiga sageli müüri äärele ja tegi näo, nagu tahaks ta sinna otsa ronida. Siis hüüdis pehme hääl Adolphe’i nime ja poiss loobus oma ülemeelikust kavatsusest. Proua de Rênal näis olevat kolmekümne-aastane naine, kuid veel küllalt ilus.

«Ta peab veel kahetsema, see Pariisi isandake,» ütles härra de Rênal haavunult, nägu tavalisest veelgi kahvatum. «Eks minulgi leidu mõned sõbrad õukonnas.»

Ent kuigi ma tahaksin teile jutustada provintsist paarisajal leheküljel, ei ole ma siiski nii barbaarne, et paneksin teie kannatuse proovile ühe provintsliku kahekõnega, mis on pikk ja targu ettevaatlik.

See Pariisi isandake, keda Verrières’i linnapea nii vihkas, polnud keegi muu kui härra Appert, kes kaks päeva tagasi oli osanud sisse tungida mitte üksnes Verrières’i vanglasse ja vaestemajja, vaid ka haiglasse, mida ilma lisatasuta valitsesid linnapea ja tähtsamad kohalikud majaomanikud.

«Aga mis kahju võib see Pariisi härra teile teha,» ütles proua de Rênal aralt, «te valitsete ju vaeste varandusi kõige piinlikuma aususega?»

«Ta on siia tulnud ainult meid laimuga üle kallama ja pärast avaldab ta artikleid vabameelsetes ajalehtedes.»

«Aga, armas, neid te ju kunagi ei loe.»

«Aga neist jakobiinlikest artikleist kõneldakse meile; kõik see häirib ja takistab meid head tegemast. Mina igatahes ei anna seda iialgi meie küreele andeks.»

Punane ja must

Подняться наверх