Читать книгу Punane ja must - Stendhal - Страница 9

Оглавление

Neljas peatükk

ISA JA POEG

Ons see minu süü

kui asi nõnda on?

Machiavelli.


«Mu naine on tõepoolest taibukas!» mõtles Verrières’i linnapea, astudes järgmisel päeval kell kuus hommikul alla isa Soreli saeveski poole. «Kuigi loo algatajaks olin mina, sest nii on see tarvilik minu üleoleku säilitamiseks, siiski poleks ma ise tulnud sellele mõttele, et kui mina ei võtaks seda väikest vaimulikku Soreli, kes kuuldavasti tunneb ladina keelt nagu mõni ingel, siis võiks vaestemaja juhataja, see rahutu hing, tulla samale mõttele ja ta minult üle lüüa. Millise üleoleva tooniga ta siis oma laste kasvatajast kõneleks!… Kas see kasvataja hakkab veel kunagi preestrikuube kandma, kui ta kord minu teenistusse on astunud?»

Härra de Rênal oli süvenenud neisse kahtlustesse, kui ta eemal silmas ligi süllapikkust talupoega, kes varavalgest saadik näis ametis olevat palkide mõõtmisega, mis olid kokku kuhjatud Doubs’-äärsele jalgteele. Erilist headmeelt see mees linnapea lähenemisest ei näinud tundvat, sest puud olid tee peal hunnikus määrustevastaselt.

Isa Sorel – see ta oligi – üllatus väga, aga veelgi enam rahuldus imelikust ettepanekust, mis härra de Rênal talle tegi ta poja Julieni suhtes. Sellest hoolimata kuulas ta linnapea juttu selle tusasuse ja ükskõiksusega, millega siinsed mägielanikud nii hästi oskavad varjata oma kavalust. Seda Egiptuse fellahite ilmet kannavad nad sestsaadik, kui nad olid Hispaania orjuseikkes.

Soreli vastus koosnes algul ainult kõigist austuseavaldustest, mida ta peast teadis. Samal ajal, kui ta kordas neid tühje sõnakõlkse, naeratas ta virilalt; see suurendas ta näoilmele omast silmakirjalikkust, peaaegu kelmust, ning vana talupoja elav vaim jäi otsima põhjust, miks nii tähtis mees tahab endale saada tema logelejat poega. Julieniga polnud ta ise kuidagi rahul, nüüd aga tuli härra de Rênal ning pakkus talle uskumatut palka: kolmsada franki aastas, prii söök ja isegi riietus! Sellele viimasele tingimusele oli isa Sorel taibanud tulla viimasel hetkel, ja härra de Rênal oli nõustunud ka sellega.

See tingimus üllatas linnapead äärmiselt. «Kuna Sorel minu ettepanekust pole eriti vaimustatud ega täielikult rahuldatud, nagu see peaks loomulikult olema,» mõtles ta, «siis on selge, et talle on ettepanekuid tehtud teiselt poolt, ja kes muu võiks see olla kui mitte Valenod?» Asjata katsus härra de Rênal Sorelilt kohe jaatavat otsust välja pigistada: vana salakaval talupoeg tõrkus jonnakalt. Ta tahtvat oma pojaga enne läbi rääkida, nagu võiks provintsis rikas isa millegi muu kui vormi pärast nõu pidada oma pojaga, kel ju enesel krossigi pole.

Saeveski asub ühes kuurialuses oja ääres. Selle katust hoiab ülal puutalastik, mis toetub neljale suurele nurgapostile. Keset kuuri, kaheksa või kümme jalga maast kõrgemal, on näha üles-alla liikuv saag, kuna mingi üsna lihtne mehhanism lükkab palgi sae ette. Seda kahekordset mehhanismi, nimelt niihästi üles-alla käivat saevärki kui ka seadeldist, mis palgi tasakesi sae ette lükkab, paneb käima ojavooluga käivitatud ratas.

Lähenedes lauavabrikule, hõikas Sorel Julieni oma kõrvulukustava häälega, aga keegi ei vastanud. Ta nägi ainult oma hiiglasetaolisi vanemaid poegi, kes raskete kirvestega tahusid kuusetüvesid, mis olid määratud sae alla minekuks. Pannes teraselt tähele palgile veetud musta joont, lõid nad iga kirvehoobiga sealt küljest tohutuid laaste. Isa häält nad ei kuulnud. See läks kuuri ja otsis Julieni asjatult sealt, kus ta oleks pidanud olema, nimelt sae juurest. Ta märkas teda viis või kuus jalga kõrgemal, kaksiratsa ühel pennil istuvat. Selle asemel et hoolikalt valvata kogu masinavärgi tegevuse järele, luges Julien raamatut. Vanale Sorelile polnud midagi vastumeelsemat. Ta oleks Julienile andestanud kas või ta nõrga kehaehituse, mis ei kõlvanud kehalisele tööle ja mis nii erines ta vanemate vendade omast, aga see lugemistõbi oli talle vastik: ta ise nimelt ei osanud lugeda.

Asjata hõikas ta Julieni kaks või kolm korda. Veel enam kui saeveski müra takistas lugemispõnevus poissi isa kohutavat häält kuulmast. Hoolimata oma east hüppas isa lõpuks ise kärmesti sae ees olevale palgile ja sealt üles katust toetavale pennile. Tugev hoop virutas raamatu Julieni käest ja see langes alla vette, kuna teine sama tugev kuklasse sihitud hoop lõi poisi tasakaalust välja. Ta pidi juba alla kukkuma kahe- kuni viieteistkümne jala kõrguselt, otse keset liikuvat masinavärki, mis oleks võinud ta purustada, kui mitte isa teda vasakust käest poleks kinni haaranud.

«Ah sa laiskvorst! Ikka veel loed sa neid neetud raamatuid, selle asemel et sae järele valvata! Loe õhtul, kui sa oma aega raiskad küree pool.»

Kuigi Julien oli löögist uimane ja verine; siiski läks ta sae kõrvale oma valvepostile. Tal olid pisarad silmis, vähem füüsilisest valust kui oma armastatud raamatu kaotusest.

«Roni alla, tõbras, ma tahan sinuga rääkida!»

Masinamüras ei kuulnud Julien ka seda käsku. Isa oli juba alla tulnud, ja et ta ei viitsinud enam uuesti üles ronida, tõi ta pika varva, millega pähkleid maha pekstakse, ja lõi sellega Julienile vastu õlga. Vaevalt oli Julien maas, kui vana Sorel teda enese ees hakkas jõhkralt kodu poole ajama. «Jumal teab, mis ta minuga peale hakkab!» mõtles noormees. Ta heitis vargsi kurva pilgu vette, kuhu oli kukkunud ta raamat. See oli ta kõige armsamaid raamatuid: Mémorial de Sainte-Hélène.

Ta põsed olid purpurpunased, silmad mahalöödud. See oli kaheksa-üheksateistkümne-aastane noormees, väliselt nõrk, ebareeglipäraste, aga peente näojoontega ja kullininaga. Ta suurtes mustades silmades, mis vaikseil silmapilkudel väljendasid mõtlikkust ja tuld, sätendas nüüd kõige ägedam viha. Ta tumepruunid üsna madalalt kasvavad juuksed peaaegu katsid ta lauba ja andsid talle siis, kui ta vihastas, väga tigeda ilme. Vaevalt leidub inimnägude lõpmatus mitmekesisuses teist, mis oma rabava iseärasusega nõnda silma oleks torganud. Ta sale kuju ja kaunis rüht ilmutasid rohkem kergust kui jõudu. Juba oma varaseimast noorusest peale oli ta olnud äärmiselt mõtlik ja väga kahvatu ning ta isa oli alati arvanud, et ta kaua ei ela või et ta muutub perekonnale koormaks. Kogu maja põlgusealusena vihkas ta oma vendi ja isa. Pühapäeviti avalikul platsil mängides sai ta alati lüüa.

Alles viimasel aastal hakkas ta oma ilusa näo tõttu noorte tütarlaste hulgas poolehoidu leidma. Kuna teda kui nõrka olendit kõik põlgasid, austas ta ise väga seda vana sõjaväearsti, kes ühel päeval julges linnapeale oma arvamist avaldada plataanide asjus.

See arst maksis vahel isa Sorelile poja päevapalga kinni ja õpetas talle ladina keelt ja ajalugu, see tähendab seda, mis ta ise ajaloost teadis: 1796. a. sõjakäiku Itaaliasse. Surres pärandas ta poisile oma auleegioni-risti, oma väikese pensioni ülejäägid ja kolm-nelikümmend raamatut, millest kõige väärtuslikum oli äsja lennanud sinna «avalikku ojja», mis tänu härra linnapea sidemeile oli mujale juhitud.

Vaevalt oli Julien koju jõudnud, kui ta tundis isa tugevat kätt oma õlale laskuvat. Ta värises, oodates, et nüüd järgnevad hoobid.

«Vasta mulle ja ära valeta,» karjus vanamees karmi häälega talle kõrva, samal ajal teda oma käega ümber pöörates, nagu seda teeb lapsekäsi tinasoldatiga. Julieni suured mustad pisarais silmad seisid vastamisi vana puusepa väikeste hallide ja tigedate silmadega, mis näisid teda tahtvat puurida hinge põhjani.

Punane ja must

Подняться наверх