Читать книгу Общество забытых поэтов. Роман в драме - Сурен Галстян - Страница 3
Акт первый
Сцена I
ОглавлениеВ гостиной поместья. Генрих и Лоренцо
Сидят за кофе и играют в нарды.
Генрих
Я думаю, уже пора.
Лоренцо
Как же? А где тогда
Вся наша детвора?
Что же, нам вдвоём
Заседание начинать?
Я вообще-то планировал
Сегодня выиграть ещё,
Поэтому пока что рано.
Генрих
Редко выигрываешь ты —
И это ещё мягко говоря.
Нет, не начать, иное
Я имел в виду: Вильгельм
Уж скоро быть ведь должен.
Лоренцо
Вечно опаздывает,
Он просто невозможен.
Однако стой! Что говоришь,
Будто выигрываешь ты всегда?
Помнишь месяц тот,
То ли февраль, число восьмое,
Двадцатую партию ты продул!
Генрих
Ну полно! Не было того!
Лоренцо
Спроси у наших.
Знают все, далеко ходить
Не надо, где Якопо,
Моя отрада?
Всегда он в спорах за меня,
Когда малую ты долю,
Жадный, отдавать не хочешь!
Генрих
Врёшь: когда что есть,
Я рад отдать; помню
Выиграл ты в том году —
Что ж я, не признал?
Лоренцо
Кое-как её у тебя отвоевал.
Но знай, мой брат:
Сильней страсть во мне
Тебя в том превзойти,
И когда-нибудь смогу
Тебя в том обойти.
Генрих
Я буду рад.
(Ударив по рукам, о ссоре позабыли)
Лоренцо
А, меж тем, где же
Всё-таки Якопо?
Генрих
Где ж ему быть?
Спит он у себя
Уж час пятнадцатый.
Лоренцо
Пятнадцатый лишь?
Бывало и поболе.
Бодрее стал уж он, однако.
Не тот, что был дотоле.
(Звуки приближающейся машины)
Генрих
Да, верно, то Вильгельм.
Не так уж он и опоздал —
Лишь два часа у нас украл.
(Входит Вильгельм, обнимается с поэтами)
Брат, кофе, чаю?
Вильгельм
Что пьёте вы, того желаю.
Как хорошо горит камин!
Вы умеете порадовать,
Голубчики мои.
Генрих
А где ж ты был, кстати?
Вильгельм
Поехал увидеть друга своего.
Лоренцо
Просим мы ведь познакомить,
А ты всегда к тому глух.
Вильгельм
Как же? Познакомлю, конечно:
Он вами тоже заинтересован.
Лоренцо, как там счёт?
Помнится, у Генриха
За всё время сотни было
Три побед. Без обид,
Лоренцо, но отставал ты,
На моей памяти, от него
Тоже на три сотни.
Лоренцо
Всё хорошо, дружок.
Вы против него и того меньше,
Я знаю, побеждали,
Поэтому шутки прекращай.
Но такова правда:
Нарды – это его игра.
Хоть и азарт здесь есть,
Значит, доля есть везения,
Но где ж его видали вы?
Будто шахматы какие,
Хоть кости и бросаем.
Просит меня число загадать,
Говоря, что выкинет его —
И точно так бывает!
Вильгельм
Непобедим ведь ты зато в бильярде.
Лоренцо
Ну то понятно,
Я рождён ведь был с киём.
Но там все хороши,
И в спину все мне дышат,
А ему всё нипочём:
В нардах ему равных нет.
Генрих
Полно, милый, не бузи.
Лучший ты после меня —
Вот мой тебе ответ.
Лоренцо
Благодарен и ценю.
Вильгельм
Яшка ещё спит?
Не отвечайте даже.
А что ж Август?
Лоренцо
Думал я за ним послать,
Но наш Генрих снова слуг
Всех почему-то отпустил.
Генрих
Извините, братья, я просто
Хочу узнать, смогу ли прожить
Без прислуги.
Лоренцо
А нас тоже вмешивать надо
В твои испытания?
Генрих
Ладно, ещё чуть-чуть
Мне осталось, а после того
Больше делать так не буду.
Но пока что сами.
(Про себя)
Извините, тут другое:
Меня она смущает,
И боюсь я её своим
Вниманием оскорбить,
Поэтому легче мне её
Держать подальше.
Лоренцо
Странный ты всё равно.
Так вот про Августа:
Кажется, вновь те двое
Меж собой что-то
Не поделили.
Видно, снова споры,
От меня далёкие совсем,
Ведь уловить их мысль не умею.
Услышал я недавно:
Сначала Ричард III, а потом ацтеки,
А вслед за ними Реконкиста.
Вильгельм
Люблю их споры,
Но, сколько ни стараюсь,
После двух их слов сбиваюсь.
Генрих
Хоть даже в вопросе что-то знаем,
Но выразить мысль мы
Никогда не успеваем —
Они уж о победе договорились
В непонятном нам споре
И тему уж давно сменили.
Вильгельм
Пойду посмотрю я,
Что там у них ныне,
Да убедить я попытаюсь
На собрание спуститься.
(Уходит к Якопо)