Читать книгу Общество забытых поэтов. Роман в драме - Сурен Галстян - Страница 5

Акт первый
Сцена III

Оглавление

Комната Августа. Август прохаживается по комнате

С исписанными листами и исправляет рифму в стихах.


Август

«Хоть нож твой

Извечно был заточен

И ждал лишь времени и места…»,

Нет, не так.

«Хоть твой извечно нож заточен,

Моей лишь крови тем алкая,

Но он в твоей…»

(Стук в дверь)


Вильгельм

(За дверью с Якопо)

Можно, mon ami?


Август

(Спрятав листы в ящик, открывает дверь)

О капитан! Мой капитан!

(Обнимает Вильгельма, затем

Замечает за ним Якопо)

Слушай, брат мой, ты…

Я не умею сказать, но больно

Мне ведь и молчать.

Ты меня за то… ну мне бы

Самому к тебе зайти…

Но трушу – у тебя то перенял,

И вот я снова начал.


Якопо

О чём ты?


Август

Ты меня не ободряй,

Делая вид что забыл,

Как тебя я оскорбил.


Якопо

Но, право, ты о чём?


Август

Ну нельзя ведь в конце концов

Таким быть милосердным.

Хоть бы смерил меня холодным

Взглядом или сказал бы тихо,

Но с намёком, что прощаешь,

Без сердца и чувств, а так,

Для порядка, как люди ведь

Делать любят. Но ты своим

Милосердным жалом

Больнее делаешь всего.


Якопо

Не понимаю ничего.


Вильгельм

Я тоже мнения того.


Август

Вы сговорились, братцы?

Хотите, чтоб позор прилюдно

Я искупил? Остальных тогда

Надобно позвать. Я сейчас за ними.

(Хочет убежать из комнаты)


Якопо

Стой! Куда? Не понимаю!

(Хватает и удерживает за рукав)


Август

(Пытаясь вырваться)

Вконец замучить желаете

Вы меня. Но нет: сделаю я,

Как сказал. Не отпускаешь?

Тогда их я позову.

Лори, Гера! Генрих!

Брат мой Лоренцо!

Где ты? Где вы, братья?

Узрите мой позор!

(Вильгельм помогает Якопо

Удерживать Августа, все падают,

Противостояние продолжается

На полу. Вбегают Генрих и Лоренцо)


Генрих и Лоренцо

Что происходит?

(На секунду все посмотрели молча

Друга на друга, потом вошедшие

Начали хихикать, а потом это перешло

В общий негромкий смех. Лоренцо и Генрих

Тем трём помогли подняться и поправиться)


Генрих

Виль, что случилось?


Вильгельм

С тем же успехом ты мне можешь

Ответить, ведь не больше твоего я знаю.


Лоренцо.

Якопо, это к чему всё было?


Якопо

Лори, не больше Вили

Я здесь понимаю.


Лоренцо и Генрих

Кто-то что-то понял?


Вильгельм и Якопо

С этим, ребят, не к нам.

(Все посмотрели на Августа)


Лоренцо

Расскажешь что-нибудь, брат?


Генрих

А мы послушаем.

(Все расселись в его комнате, приготовившись

Слушать, а он остался недвижим)


Август

Вы все забыли мой поступок?


Те четверо

Да какой же? Ты о чём?


Август

Я Якопо оскорбил.


Якопо

Да чем же? Когда?


Август

Позавчера. Ты читал свои стихи,

А я сказал, что ты лишь Лори

Умеешь копировать стихи,

Потому что очень твой стих

Походил на стих Лори.

(Все чуть-чуть заулыбались, но Август не увидел,

Так как его мучила совесть, и он на них не смотрел)

Конечно, можно и даже нужно

Брать что-то у своих братьев,

Выражая тем любовь к ним

И уважение, однако ты лишь

Бессовестно скопировал стих.

Но ты хоть подло поступил,

Я повёл себя бестактно,

Ведь ты ранимый и…

(Август повернулся к ним, услышав,

Что они едва сдерживают смех)

Вы очень ко мне жестоки!


Якопо

(Почти смеясь, как и остальные)

Август, не злись, ты меня не обидел.

В тот день мы также посмеялись

Над твоим комментарием,

Но мы подумали, что ты так шутишь.

Брат мой, ведь это и был стих Лори.

В тот день мы ведь решили

Читать любые стихи, а не свои,

А ты, видно, прослушал это;

Поэтому я и прочитал старый стих Лори.

(Момент осознания Августа во время

Хихиканья остальных, а через секунду

Громкий смех Августа, а после и всех остальных)


Вильгельм

Это лучшая сценка в нашем

Доме за последний месяц!


Лоренцо

(Задыхаясь от смеха)

Говорят, что стихи могут

Создать суету в обществе,

Но я не думал, что так буквально!

(Все, похлопывая Августа по плечам и по голове

И подтрунивая над ним, вместе вышли из комнаты).

Общество забытых поэтов. Роман в драме

Подняться наверх