Читать книгу Испытание молчанием - Сьюзан Деннард - Страница 16
Глава 12
Оглавление– Что ты делаешь? – кричит Джей шлепающей к берегу Винни.
Его челюсти сжимаются, а кулаки упираются в бока. За его спиной скрипят и качаются березы. Он почти так же бледен, как их стволы, и в своей красной клетчатой рубашке прямо сливается с окружением.
У Винни остается секунд десять, чтобы найти ответ на его вопрос, и они пролетают с какой-то бешеной скоростью. Дойдя до берега, Винни замечает, что пальцы у нее окончательно потеряли чувствительность, а сама она вся дрожит.
Жестянка со мхом, тоже ледяная, прижата к ее груди. Сомневаться не приходится: внимание Джея приковано именно к этой вещи.
– Что ты делаешь, Винни? – повторяет Джей. Он поднимает свои серые глаза, чтобы поймать ее взгляд, и руки его тоже немного поднимаются. – И почему у тебя в руках гаситель?
Винни моргает: ее наскоро состряпанная ложь про трупное дежурство (в которую он бы все равно не поверил) испаряется в доли секунды.
– Что-что у меня в руках?
– Вот это, – показывает он пальцем на коробку. – Дианий гаситель, Винни! Как он у тебя оказался?
Винни опускает взгляд и замирает с открытым ртом, пока в ее мозгу сталкиваются газ и пыль, образуя очень ясную крошку-звездочку, которая говорит: «О да, больше никаких сомнений: папа послал меня именно за этим». Дианьи гасители предназначены для того, чтобы прятать источники от светочей, и если бы Винни потрудилась заняться изучением диан с тем же рвением, с каким изучала кошмаров, она бы вспомнила это намного раньше.
Гаситель – это всегда какой-то контейнер со мхом внутри, и, если присмотреться, Винни наверняка обнаружит зарытую в него канцелярскую скрепку или старый ключ. Одним словом, металлический предмет, способный время от времени стравливать украденную силу лесного духа, чтобы вся эта конструкция не взорвалась.
– О нет, – шепчет Винни коробке. Потом Джею: – О нет.
– Да уж, – соглашается Джей. – Ради бога, Винни, ну почему это у тебя?
– Я… не знаю… – Ну это уж явно неправда. Она точно знает, почему это у нее, и причина начинается с «па» и кончается на «па».
– Винни. – Джей шагает к ней, в наклоне его плеч читается предостережение. – Я хочу, чтобы ты отдала его мне, и мы положим его туда, где ты его нашла, ладно?
Винни откашливается, потом прижимает коробку от печенья… то есть гаситель еще крепче к груди.
– Я не могу тебе его отдать, Джей.
Он останавливается перед ней, устало массируя пергаментные брови пальцами.
– Ладно, тогда сама положи на место. Так или иначе, эта вещь должна снова оказаться в реке. Вторниганы на подходе.
Винни ощущает, как от ее лица отливает вся кровь.
– Вторниганы на подходе? Что ты хочешь этим сказать?
– Только то, что сказал. – Его глаза на миг зажмуриваются. – Из-за… в общем, из-за тестов на вервольфа они смогли собрать оборудование для изоляции этого места только сегодня. А уже понедельник, и я должен рассказать и показать им все, что помню.
– Ох! – выдыхает Винни.
– Так что, прошу тебя, давай скорее положим гаситель на место. Тогда Вторниганы сами найдут его на своем обычном обходе, а ты сможешь убраться отсюда к черту, пока кто-то, кроме меня, не задался вопросом, как он к тебе попал.
Винни вновь откашливается. Потом смотрит на деревья. У нее абсурдное ощущение, что кровь на березах пульсирует. Маленькие сердечки, просвечивающие сквозь ребра. Если Вторниганы и приближаются, она их не видит. Пока.
– Ладно, – говорит она Джею, медленно пятясь. – Уйду, пока меня не застукали.
– Вот и хорошо. – Его тело расслабляется, но лишь на миг, потому что Винни и не думает класть гаситель на место. Джей весь закрывается, его плечи тянутся к ушам, а серые глаза становятся свинцовыми.
Винни продолжает пятиться.
– Что ты задумала?
– Не могу, не могу я его вернуть!
– Ты должна.
– Да не могу я! – Винни вытирает мокрое лицо плечом, сбивая очки набок. – Понимаешь, Джей, не могу. Источника к коробке все равно нет. Она не опасна. Но я должна узнать все, что она может мне рассказать.
– Зачем? – Он движется вперед, словно преследуя ее… но делает лишь два шага, а потом резко поворачивает голову. Его зрачки расширяются. Он словно весь припадает к земле.
– Вторниганы! – говорит он. – Тебе надо уходить.
– Да, – соглашается Винни и сует гаситель под мышку, чтобы освободить вторую руку.
Видя, как она пристраивает коробку, Джей сморщивается, выражая одновременно ужас, гнев и признание поражения.
– Черт! – бормочет он себе под нос, а его пальцы взлетают к пуговицам рубашки и начинают их расстегивать. – Черт, ну почему у меня из-за тебя всегда столько проблем?
Он осторожно подходит к ней, вытягивая руки из рукавов.
Винни очень хочется потребовать ответа на вопрос: «Когда это у тебя из-за меня были проблемы, Джей Пятницки?» Однако она предпочитает промолчать.
– На вот, – бормочет он и сует ей рубашку. – Оберни гаситель, чтобы его больше никто не увидел.
Пока он держит протянутую рубашку, у него на руках от холода проступает гусиная кожа. И как бы ни хотелось Винни возразить, что он замерзнет по такой погоде и что у нее есть собственная толстовка, которую можно снять, времени на это нет. И она выхватывает из его рук рубашку – еще одну рубашку Джея в ее домашнюю коллекцию.
– Спасибо.
Она устремляется к березам, на ходу заворачивая гаситель.