Читать книгу Грёзы ангела - Татьяна Ренсинк - Страница 7

Глава 5

Оглавление

Покидая Испанию, русский корабль отправлялся в путь домой. Их провожали и сами испанцы, с которыми за это время успели познакомиться. Они благодарили русских за прекрасное общение и были рады, что узнали побольше о новостях из Европы, поскольку, пока газеты доходят до этих мест, новости уже устарели.

Таким образом, как стал объяснять капитан порта, местные газеты выдумывают своё, как случилось и с этим русским кораблём: «Сюда прибыл российский фрегат, которого назначение неизвестно; офицеры на вопросы отвечают таинственно и двусмысленно, что даёт причину полагать в этой экспедиции какое-нибудь скрытное и важное намерение…»

Но более не спокойно стало на душе, когда отплыли, когда синяя полоса берегов стала исчезать, а оттуда послышались выкрики и выстрелы…

– Это революционеры, – встал на борту рядом с Фредериком лейтенант и протянул ему подзорную трубу.

Глядя на свершающийся над революционерами расстрел, Фредерик тут же вернул трубу:

– Это, полагаю, лишь начало.

– Да, мой друг, – кивнул лейтенант. – Боюсь, весь мир заболеет… Похоже на эпидемию.

– Я с Вами, пожалуй, соглашусь, – вздохнул тяжело Фредерик.

Лейтенант же, сложив на груди руки, будто от холода, еле слышно рассказал стихотворение:

Всё, что знавал, всё, что любил,

Я невозвратно схоронил,

И в области весёлой дня

Никто уж не жил для меня!

Без места на пиру земном,

Я… лишний гость на нём.*

– Близко мне и до боли знакомо, – подивился Фредерик.

– Это перевод Байрона, – улыбнулся лейтенант. – Перевёл наш дорогой Василий Андреевич Жуковский. Как будете в Петербурге, я Вас с ним познакомлю!

– Буду рад узнать побольше интересных людей! – с восторгом сказал Фредерик. – А так же и угостить Вас в благодарность за такое гостеприимство. А что за общество, в котором Вы состоите, как я слышал. Нечто занимательное?

– Не откажусь от угощения, – улыбался довольный лейтенант. – А про общество… Боюсь, мой друг, сие собрание будет не для Вас. Изменить что в России нам может вряд ли удастся. Я не так позитивен, как многие… там,… однако, надежду не теряю.

– Надеюсь, кровавой бойни не будет, – постарался пошутить Фредерик, но его собеседник всё понимал:

– Мы пытаемся такого не допустить, но, как знать, как всё обернётся. Не все так спокойны и не каждый хочет мирно действовать. Взгляды у каждого свои да рвения… Поживём, увидим!

Вдруг почувствовав, как что-то внутри с тревогой сжалось, Фредерик коснулся груди, на которой под одеждой висел тот самый медальон, подаренный в Египте Летисией. Вспомнив вдруг и про свёрток, он задумался обо всём: зачем революции, зачем деньги, почему он этот свёрток и медальон так до сих пор хранит, не выбросив, не уничтожив, как хотелось бы…

Отвлёкшийся вновь на другие беседы, на течение повторяющихся дней, Фредерик вновь позабыл о «подарках». Вспоминал он часто лишь о том, как когда-то уже был в России, как встречал друзей отца и видел чистую, настоящую любовь, о которой стал сразу мечтать и сам. Только, понимая, что не каждому судьба уготовила подобную благодать, Фредерик всё же отказался от идеи кинуться на поиски какой любви.

Желание посетить Россию у него не наблюдалось довольно долго, пока путешествовал и видел иные страны до этого самого момента. Теперь же Фредерик вновь находился среди русских, и те вновь очаровали, разбудили желание познакомиться с этой страной ближе…

Не смотря на предчувствия неизбежности того, что революционные настроения захватили и мир, и души людей, он ждал новой встречи с Россией. Пролетевшее время радовало всё больше и больше. Показавшийся Кронштадт приветствовал выстрелами и флагами кораблей.

Сразу видна была жизнь, красота её и душевность. Отблагодарив за гостеприимство команду корабля, на котором прибыл, Фредерик поспешил скорее на берег, а там и отправиться в сам Петербург…


* – Отрывок из «Шильонского узника» Байрона в переводе Жуковского под названием «Взгляд узника на небо», был напечатан в альманахе «Новые Аониды», 1823 год.

Грёзы ангела

Подняться наверх