Читать книгу Моя герилья - Татьяна Ренсинк - Страница 6
Глава 3
ОглавлениеОгнём и кровью, злое наважденье,
Со мной ведёшь ты беспощадный бой,
И не могу, растоптанный тобой,
Я дух перевести ни на мгновенье.
Но пусть я обречён на пораженье,
Тебе-то что за честь в победе той?
Живу и так лишь милостью чужой
Я в путах собственного униженья.
Ослабь невыносимость скорбных уз,
Дай мне вздохнуть, мой неприятель ярый,
Мучитель заблудившихся сердец;
Потом умножь моих страданий груз —
И, нанеся последние удары,
Со мною ты покончишь наконец.*
Только когда оказался вновь на берегу Испании, Ален понял, что эта страна уже не похожа на ту, какой была. Да, это воскресенье, ранний час напоминали прошлое: на площади не было практически никого. Кто-то выходил из собора, побывав на первой молитве, кто-то прогуливался со странным взглядом, будто пытался увидеть кого из знакомых. И теперь у собора, с двух сторон, стояло две роты гренадёр – французы, как увидел Ален.
Он поспешил идти дальше, как перед ним тут же вышел офицер, заговорив по-французски:
– Ваши документы!
– Прошу, – незамедлительно достал бумагу Ален, заранее уже всё продумав и прибыв в Испанию под испанским именем с ложными документами.
– Бенитез? – удивился французский офицер. – Ален Бенитез? Это не того ли разорившегося Бенитеза родственник?
– Да, его племянник, – подтвердил Ален, получив документ обратно.
– Зачем Вы здесь, коли Ваш дядя давно мёртв? – продолжал расспрашивать офицер, и к ним подошло двое гренадёров, будто были готовы выполнить какое указание.
– Мне лестно, что Вы знаете моего дядю, – с не меньшим удивлением взглянул Ален, прекрасно настроившись играть свою роль.
– Мне поручено знать многое, дабы избежать волнений! Наш век, девятнадцатый, не так давно начался, а беспорядкам нет конца. Куда Вы направляетесь? – строго вопрошал офицер.
– В Мадрид, к кузинам. Знаю, что они где-то там, – тут же ответил Ален, и офицер закивал:
– Да, да, в Мадриде, говорите? Что ж, – выпрямился он и выдохнул. – Доброго пути!
Странность опроса Алена удивила, как и быстрый уход офицера вместе с гренадёрами. Но ждать он не собирался, решив скорее отправиться в путь.
Он помнил письмо Сета, помнил, где его искать, и до сих пор удивлялся тому факту, что судьба снова сводит с семейством Бенитез,… с Фернандой. Сет в своём письме написал, что, поскольку дом Бенитез стоял заброшенным, то решил спрятаться именно там.
Однако, когда Ален прибыл к этому дому, то признаков, что в нём кто-либо живёт, не было. Окна были заколочены досками, дверь – тоже…
– Есть здесь кто? – постучал в дом Ален, но стояла гробовая тишина.
Не зная, где теперь искать Сета, Ален оглянулся вокруг и на некоторое время сел у порога. Да ждать пришлось не долго. Из соседнего дома показался старичок. Он медленно передвигался, опираясь на корявую палку, и остановился перед Аленом:
– Лучше на рынок сходи, купи что-нибудь.
– Прошу прощения? – не понял Ален.
– Лошадка деревянная. Там мастер искусный торгует, – кивал старичок и будто на что намекал взглядом. – Ступай же, ступай.
Ален послушно поднялся и, время от времени оглядываясь на поковылявшего в другую сторону старичка, отправился посетить рыночную площадь…
* – стихотворение Франсиско де Кеведо, Перевод И. Чежеговой.