Читать книгу Моя герилья - Татьяна Ренсинк - Страница 6

Глава 3

Оглавление

Огнём и кровью, злое наважденье,

Со мной ведёшь ты беспощадный бой,

И не могу, растоптанный тобой,

Я дух перевести ни на мгновенье.

Но пусть я обречён на пораженье,

Тебе-то что за честь в победе той?

Живу и так лишь милостью чужой

Я в путах собственного униженья.

Ослабь невыносимость скорбных уз,

Дай мне вздохнуть, мой неприятель ярый,

Мучитель заблудившихся сердец;

Потом умножь моих страданий груз —

И, нанеся последние удары,

Со мною ты покончишь наконец.*


Только когда оказался вновь на берегу Испании, Ален понял, что эта страна уже не похожа на ту, какой была. Да, это воскресенье, ранний час напоминали прошлое: на площади не было практически никого. Кто-то выходил из собора, побывав на первой молитве, кто-то прогуливался со странным взглядом, будто пытался увидеть кого из знакомых. И теперь у собора, с двух сторон, стояло две роты гренадёр – французы, как увидел Ален.

Он поспешил идти дальше, как перед ним тут же вышел офицер, заговорив по-французски:

– Ваши документы!

– Прошу, – незамедлительно достал бумагу Ален, заранее уже всё продумав и прибыв в Испанию под испанским именем с ложными документами.

– Бенитез? – удивился французский офицер. – Ален Бенитез? Это не того ли разорившегося Бенитеза родственник?

– Да, его племянник, – подтвердил Ален, получив документ обратно.

– Зачем Вы здесь, коли Ваш дядя давно мёртв? – продолжал расспрашивать офицер, и к ним подошло двое гренадёров, будто были готовы выполнить какое указание.

– Мне лестно, что Вы знаете моего дядю, – с не меньшим удивлением взглянул Ален, прекрасно настроившись играть свою роль.

– Мне поручено знать многое, дабы избежать волнений! Наш век, девятнадцатый, не так давно начался, а беспорядкам нет конца. Куда Вы направляетесь? – строго вопрошал офицер.

– В Мадрид, к кузинам. Знаю, что они где-то там, – тут же ответил Ален, и офицер закивал:

– Да, да, в Мадриде, говорите? Что ж, – выпрямился он и выдохнул. – Доброго пути!

Странность опроса Алена удивила, как и быстрый уход офицера вместе с гренадёрами. Но ждать он не собирался, решив скорее отправиться в путь.

Он помнил письмо Сета, помнил, где его искать, и до сих пор удивлялся тому факту, что судьба снова сводит с семейством Бенитез,… с Фернандой. Сет в своём письме написал, что, поскольку дом Бенитез стоял заброшенным, то решил спрятаться именно там.

Однако, когда Ален прибыл к этому дому, то признаков, что в нём кто-либо живёт, не было. Окна были заколочены досками, дверь – тоже…

– Есть здесь кто? – постучал в дом Ален, но стояла гробовая тишина.

Не зная, где теперь искать Сета, Ален оглянулся вокруг и на некоторое время сел у порога. Да ждать пришлось не долго. Из соседнего дома показался старичок. Он медленно передвигался, опираясь на корявую палку, и остановился перед Аленом:

– Лучше на рынок сходи, купи что-нибудь.

– Прошу прощения? – не понял Ален.

– Лошадка деревянная. Там мастер искусный торгует, – кивал старичок и будто на что намекал взглядом. – Ступай же, ступай.

Ален послушно поднялся и, время от времени оглядываясь на поковылявшего в другую сторону старичка, отправился посетить рыночную площадь…


* – стихотворение Франсиско де Кеведо, Перевод И. Чежеговой.

Моя герилья

Подняться наверх