Читать книгу Гамлет - Уильям Шекспир - Страница 6

АКТ I
СЦЕНА IV
Бастион. Входят Гамлет, Горацио и Марцелл.

Оглавление

Гамлет

Какой мороз злой, ветер жутко воет.


Горацио

Как пёс, и спасу нет.


Гамлет

Который час?


Горацио

Да, верно, скоро полночь.


Гамлет

Уже пробило.


Горацио

Неужто? Я и не слыхал. Недолго

Ждать нам, знать: призрак в это время ходит.


Звуки труб и пушечный залп за сценой.


О, господи, что это было принц?


Гамлет

Король бдит ночью возле гроба сна,

Куражится и в круглый бубен бьёт

Свой, опрокинув чарку в глотку с рейнским,

Веля литаврам с трубами греметь

Его победу по привычке.


Горацио

Привычке пить?


Гамлет

Увы, клянусь, что так:

Хотя вино роднит нас с цветом крови,

По мне, так пьянство чествовать куда

Паскуднее, чем напрочь вырвать с корнем.

Разгул с заката до рассвета дикий

Позорит нас в глазах людей податных:

Нас за спиною свиньями зовут,

Платя оброк тяжёлый, наши слуги.

В том славы мы достигли высочайшей

Из всех державных достижений – факт.

Случается родиться часто людям

С каким-нибудь изъяном без вины,

С пустяшною ошибкою природы,

Кой разглядеть, и угадать нельзя…

Но с ростом человека заметнее

Уродство в нём – его ущербный разум,

Все вредные привычки чирьями

Обезображивают образ милый,

Клеймя на всю оставшуюся жизнь,

Они печатью рока, злом всевышним

Позорят всех – да будь ты ангелом

Небесным, страждущим в земной юдоли,

Побит камнями будешь за одну

Козюльку где… но эль великодушно

Сравняет всех за пьяным празднеством

Души, и лучшее задушит в ней…


Горацио

Милорд, вот он!


Входит Призрак.


Гамлет

Спаси и сохрани, Отец Небесный!

Будь святый дух ты иль исчадье ада,

Несёшь ты милость божью или смрад

Проклятья с преисподней, зло иль благо

В твоём явленье скрыто, Гамлету

Ответь, отец, король, владыка датский!

Я заклинаю, отвечай! Не дай

Во тьме мне заблудиться, и скажи,

Зачем твой освящённый в смерти прах

Свой саван сбросил и восстал из гроба,

В котором с честью похоронен был,

И пасть сырой могилы отворил

Зачем? Зачем ты мёртвый ныне встал

В доспехе полном воронёной стали

Сиять в луне, чтоб сделать ночь ещё

Ужасней в наших слабых тёмных душах,

И жутью сотрясать всю нашу плоть

И разум, возмущённый страшной тайной?

Ответь! Зачем? За что? И как мне быть?


Призрак манит Гамлета к себе.


Горацио

Зовёт он за собой, как будто что

Сказать желает в стороне лишь вам,

Милорд, наедине.


Марцелл

Как благородно он,

Милорд, вас впереди себя пускает,

Заманивая дальше отойти…

Не слушайтесь его!


Горацио

Принц, не ходите!


Гамлет

Молчит он, ждёт… За ним иду я, прочь!

Горацио

Милорд, не надо.


Гамлет

Чего бояться мне?

Моя жизнь жалкого гроша не стоит!

Душа моя бессмертна, что ей станет?

Он снова машет мне, иду, отец!


Горацио

А если он заманит в западню

На край скалы над жуткой бездной моря,

И там ещё страшнее облик примет,

И сбросит вниз, рассудка вас лишив?

Милорд, не поддавайтеся ему,

Мрачнеет разум перед бездной сам,

Без помощи потусторонней силы,

Лишь стоит заглянуть в неё поглубже,

И зов её со дна услышать.


Гамлет

Он руку тянет мне…

С дороги! Я иду!


Марцелл

Через мой труп, милорд.


Гамлет

Назад! Прочь руки!


Горацио

Решительно, ты не пройдёшь!


Гамлет

Мой рок!

Мне криком дал мощь льва Немеи и крепость

Его жил! Прочь! Я здесь, иду! Клянусь!

Обрушься небо, я пройду, иль выбью

Дух из вас! Здесь я! Подожди, отец!

Постой! Я за тобой иду!


Уходят Призрак и Гамлет.


Горацио

С ума свело его виденье.


Марцелл

За ним, нельзя его приказа слушать.


Горацио

Как быть? Чем мы ему поможем? Как?

Марцелл

Гнилая кровь, видать, в державе датской.


Горацио

Пусть Небеса пребудут с ним.


Марцелл

Ну, нет! Его мы им не отдадим!


Бегут за Гамлетом.


Гамлет

Подняться наверх