Читать книгу Трагедия Ромео и Джульетты - Уильям Шейкспир - Страница 11

Уильям ШЕЙКСПИР.1 Трагедия Ромео и Джульетты
Новый, правильный перевод
Акт II

Оглавление

Пролог

Входит ХОР


ХОР:

Былая страсть теперь на смертном ложе.

Младое чувство ей пришло на смену.

Любовь томила, мучила, и всё же

С Джульеттой оказалась несравненна.

Ромео наш влюблён, в ответ любим,

Всё так же видом внешним очарован.

Да только дочь врага теперь пред ним,

И для неё сей сладкий миг рискован.

Как недруг он лишён свободы славной

Ей клятвы в вечной верности шептать.

Но и она в любви своей бесправной

Его не может запросто встречать.

Однако силы им придаст влеченье,

А риск лишь приукрасит впечатленье.


(Уходит)

Трагедия Ромео и Джульетты

Подняться наверх