Читать книгу Nuevo diccionario de Mapudungun - Varios autores, Carlos Beristain - Страница 5
A
ОглавлениеAbtao: término de la tierra, fin de la tierra.
Acol: que lleva al lago.
Aconcagua: lugar de gavillas; atados de paja.
Achao: (voz quechua) gallina, gallo.
Achaw: gallina.
Achawall: gallina, pollo.
Achebueno: cristal del monte.
Achellpeñ: ceniza revolando sobre las llamas, flor de la ceniza.
Achen Niyeu: sitio que estuvo caliente.
Achreu: frío.
Achur: ajo.
Aculeo: lugar donde llega el río.
Acun: terminar, finalizar.
Acutun: regresar, retornar, volver.
Ad: aspecto exterior de las cosas, lograr(se) bien lo que señala la palabra siguiente.
Küme ad domo: mujer bella.
Adman: recibir a uno. /Küme admaneu: me recibió bien. /Weda admaneu: me recibió mal.
Adcaunnen: pícaro.
Addengun: hablar adecuadamente, correctamente, manera de hablar con propiedad.
Ad duamkëlen: estar resuelto.
Addenun: hablar, decir, expresar.
Adencul: hierbas bonitas.
Adentun: imagen, hallar bueno (correcto) algo. / Adentuln: retratar. /Adentu: molde.
Ad lafken: junto, al lado del mar.
Adkan: hacer frente, provocar daño con astucia a alguien.
Adkanun: dejar arreglado algo.
Adkawn: realizar, hacer picardías.
Adkawn nguen: ser pícaro, malo, peleador.
Adkintun: mirar.
Admapu: tradiciones transmitidas de generación en generación; persona de la misma tierra, paisano.
Adn: bonito, lindo.
Ad naden: arreglarse.
Adno: por casualidad, casualmente.
Ado: ahora.
Adtripan: resultar bien, como el original.
Adtuyen, adyen: tener algo por costumbre.
Adwen: parientes cercanos.
Af: verbo intr., su raíz. / Afn: terminarse, prefijo de toda clase de palabras. / / Afdëngu: conclusión, epílogo. / Aflafken: límites marítimos.
Afantü: el último día, el día final.
Afdëngu: conclusión, epílogo.
Afein: fastidiar, molestar, cansar, agotar.
Afeln: aburrirse de alguien o de algún asunto.
Afel apemn: finalizar, poner fin.
Afeln uwn: aburrirse, cansarse de algo.
Afentun: llevar a cabo, concluir.
Afiduam (afkiduam), Afuduam: pena.
Afkadi: mujer(es) que asiste(n) a la machi.
Afkelen: haberse concluido algo.
Afkentu: Incesantemente, sin cesar.
Aflafken: límites (del mar).
Afman: sufrir necesidades, privaciones, escasez.
Afmapu: confines (de la tierra), límites de la tierra.
Afmatufaln: admirable, ser admirable.
Afmatun: admirar, admirarse.
Afmayewn: hacer gastos, hacerlos a expensas de.
Afn: terminarse, acabarse.
Afnolu: el que no se acaba, el ser supremo.
Afpeyüm: punta, extremo de las cosas.
Afpun mapu: frontera, límite.
Afquintue: donde se termina la vista.
Afülkan: teñir (cocer la lana para su teñido).
Afüm kofke: pan (al horno, horneado).
Afümün: cocer algo en el fuego.
Afün: cocerse bien, madurar (frutas), digerido.
Aguantao: juntarse rápidamente.
Aguataya (aguatayo): guacamayo (tipo de ave).
Ahui: el rescoldo, lo que queda de las brasas.
Aifiñ: adornado, bello, bonito.
Afiñn: estar adornado.
Aifiñeln, aifiñtun: adornar, engalanar, ornamentar.
Ailen: brasas.
Ailiñ: claro, transparente.
Ailiñko: transparente.
Ailinco: agua que corre sobre “cascajos” (fragmentos de piedras).
Ailla, aylla: nueve (núm.).
Ailla mari: número noventa.
Aillahuanque: nueve avestruces. / (Huanque: avestruz).
Aillamari: noventa.
Aillapan: nueve pumas. (Pangui, puma).
Aillepeñ: criatura que nació con los pies torcidos, fantasma.
Aiméñ, Aimün: no mucho, no demasiado, no muy.
Aimüneln. Aimeñeln: algo, un poco, no mucho, no muy.
Ainavilu: (nombre de cacique) culebra sentada, tranquila.
Ainil: tribu de los cuncos (antiguos habitantes de la zona sur; pertenecen a los pueblos mapuches).
Ainilebo: poblado por los ainil (habitantes de los pueblos originarios de Chile).
Aiwiñ: 1 sombra, silueta, imagen que produce la sombra. 2 bulto grande de ropa.
Aiwin: imagen que se refleja en el espejo o la que produce la sombra.
Aiwiñtuwn: mirarse en la propia sombra.
Akonkagua: lugar de gavillas.
Aku, akus, asus: ajo.
Akuin: traer, hacer llegar.
Akun: llegar.
Akunche: persona llegada a la comunidad.
Akutun: regresar, retornar, volver.
Ale, ale pelon: luz de la luna.
Alenguei: hay luna, luna alumbrando.
Alepue: lejos, lugar lejano.
Alhue: ánima, fantasma.
Alicahue: lugar reseco.
Alicura: piedra blanca como la leche.
Aliko, aremko: agua caliente.
Alim: caldearse, encenderse, prenderse.
Aling: fiebre.
Aliwen: árbol grande.
Aliwen: árboles nativos.
Alka, alka achawall: gallo, macho.
Alka purun: baile ceremonial realizado por adolescentes durante el ngillatun; simboliza el vigor del carnero.
Alkapangui (Alcapangui): (apellido) puma macho.
Allfeñ, allfen: herida, llaga.
Allfüln: herir.
Allfün: ser herido, lastimado.
Allfüda, allfida: arveja.
Allfüin: herir, dañar, perjudicar.
Allipen: arboleda.
Allkün: oír.
Allkükadëngun: escuchar novedades, cosas nuevas.
Allkünoir: escuchar, atender, prestar atención.
Allkütun: escuchar, prestar atención.
Allküpeyün: el oído.
Allus: tibio.
Allwe: (adv.) medianamente, no mucho.
Alma: revolcado.
Alofn: relumbrar, destellar.
Altue: terruño amado.
Alü: (adv.) mucho, muy, bastante. /Alü antü: con mucho sol. /Alü mapu: lejos, de lejos, a lo lejos.
Alün meu, alüntu, alüñma: de mucho tiempo.
Alümapu: lejos.
Alün: ser grande;
mucho después.
Alumco: reflejo en el agua.
Alumine: resplandeciente en el fondo.
Alüñma: largo tiempo.
Aluñmalen: tardar, durar mucho.
Alünmew: después, luego de mucho tiempo.
Alüperam: altura, alto.
Alüpra: alto.
Alüpu: a mucha distancia, a gran distancia.
Alüpun: muy avanzada la noche, muy de noche, muy entrada la noche.
Alütripa: desde lejos, a la distancia.
Alwe: alma. Alma del muerto que permanece durante un tiempo; espectro.
Alwepalngiñ: salvia.
Am: alma, espíritu.
Ampallante: (cacique) el inteligente, viene la luz, la inteligencia.
Ampin: curar exteriormente con polvo o yerba quemada, curar heridas.
Amukan: viajar. / Nampëlkan: viajar al extranjero.
Amukonü: irse por el agua cuando hay inundación.
Amulpüllün: discurso fúnebre realizado por alguien de la familia del difunto.
Amun: ir, andar, avanzar. Amuln: encaminar, enviar.
Amutun: irse.
Añchimallen: mit. duende.
Añchümalleñ: duende nocturno brillante que provoca algunos males menores.
Ancoa: lugar donde se seca el río.
Andalahue: lugar de sol claro.
Andacollo: (voz quechua) lo mejor entre los minerales.
Andalen: plata del sol.
Andalican: cuarzos relucientes.
Añelm: inválido.
Añeln: amenazar, retar, conminar.
Angachilla: cuerpo de zorra.
Ange: cara, faz, rostro.
Angka wenu: por el aire.
Angka: en la mitad de.
Angka rëpü: en la mitad del camino.
Angka wenu: en la mitad del cielo.
Angken wa: maíz seco.
Angkü mapun, angkü maun, angkü tripantu: sequía.
Angue: rostro.
Anguetun: encararse con uno.
Angol, Enkol: (geogr.) subir gateando, subida a gatas.
Añil pele: pintura negra.
Anin: sentarse, calmarse, arraigar, estar en paz. /Aninmapufe, anelmapufe: pacificador. /Aninmapuntraun, anelmapuntraun: junta, parlamento reunido para pacificar.
Anka: mitad, medio, volumen del cuerpo.
Ankadn: tomar, llevar en ancas (atrás en el caballo).
Ankakanun: dejar medio hecho, medio realizado o terminado algo.
Ankanamun: (cacique) medio pie.
Anken: seco.
Ankülen: estar seco.
Ankün: secarse, seco, árido.
Antalien, Andalien: (geogr.) brilla como la plata.
Antalikan, Andalican: (geogr.) piedras brillantes como el sol.
Anti (antu, ante): sol.
Antilco: agua que brilla al sol.
Antilhue: lugar soleado.
Antillanca: piedrecilla del sol.
Antiquina: familia del sol.
Antivilu, Antüvilu: (cacique) culebra brillante.
Antü: 1 sol.
2 día.
Antü: división del tiempo.
Antuco: agua del sol; agua del indio.
Antukenu: (cacique) sol alto, gran inteligencia.
Antüko: (geogr.) agua brillante, agua del sol.
Antumalal: terreno soleado.
Antünen: verano.
Antünguen: el verano, sol, día. Haber sol, calor.
Antüñmalen: estar al sol, expuesto al sol.
Antüpainko: antepasados.
Antütun: insolarse.
Anükon: esposo que se establece en el territorio de la mujer.
Anüm: plantar, asentar adecuadamente una cosa en otra.
Anümka: planta.
Anün: sentarse; echar raíces, establecerse.
Anütuwe: el asiento.
Anüwe: trasero.
Añelm, añeltun: amenazar.
Añihueraqui: lugar de bandurrias (tipo de aves).
Añken: inválido, cicatriz.
Añpe: helecho (tipo de planta herbácea).
Apa: greda negra.
Apamn: consumir, destruir, terminar con algo.
Apelahue: lugar de agonizantes.
Aper: harina flor.
Apiao: punta terminal de la isla.
Apill: deseo, ganas.
Apilln: desear, anhelar, querer.
Apo: 1 lleno.
2 jefe, señor, gobernador.
Apochi küyen: luna llena.
Apol: alimento hecho con pulmón cocido de cordero o potrillo relleno con sangre y condimentos.
Apolen: llenarse, colmarse.
Apoln: llenar, colmar.
Apon: (adv.) lleno, completo.
Arauco: agua gredosa.
Araw: arado.
Arcalauquen: lago poco profundo.
Are: fiebre, cálido.
Aremn: calentar mucho.
Aremün: calentar los líquidos hasta casi hervirlos.
Arenalam, Areln: prestar algo a alguien.
Arengelemen: prestar alguna cosa.
Aretun: pedir o tomar prestado.
Ariñ: echar a perder la comida, ahumándola.
Arken: la baja del mar o de los ríos.
Arof: sudor, transpiración.
Aspawe: enmendar, corregir, rectificar.
Athgen: cuidar la apariencia, preocuparse del aspecto
Athkan: maltratar, dañar.
Athkintun: mirar, observar.
Athn: ser hermoso, ser bello.
Atho: casualmente, por casualidad.
Athtekun: arreglar, reparar, componer algo.
Athtripan: resultar bien, salir bien.
Athwamkalen: estar resuelto.
Athwen: parientes cercanos.
Atreq: muy frío.
Atrütül: interjección que expresa dolor.
Aucapan: pumas alzados.
Auco: se acabó el agua.
Auchemo: despoblado, desierto, abandonado.
Auka: rebelde.
Auka: yegua.
Aukan: rebelarse, rebelde, rebelión, alzamiento.
Aukaln: amotinar, alborotar a otros para que se rebelen.
Aukantraun: junta de guerra, consejo de guerra.
Aukin, Aukiñn: resonar, dar eco.
Aukinko: el eco.
Awar: haba.
Awar kuden: juego de las habas.
Awawe: violeta.
Awe: pronto, ligero.
Awedn: sembrar maíz.
Awewn: apresurarse, apurarse.
Awiñ kutral: rescoldo.
Awka: rebelde.
Awkaln: alborotar a los demás, a otros.
Awkan: rebelarse.
Awkantufe: jugador.
Awkantun: 1 jugar. 2 juegos.
Awkinko: eco.
Awna: ola.
Awükan: maltratar, dañar.
Awüllan: hacer maldades.
Awün: hacer sufrir, causar penas.
Awüngellan: sufrir maldades, daños.
Awünqn: tratar muy mala alguien, afligir mucho.
Ayekafe: músico gracioso.
Ayekatufe: persona que hace cosas graciosas, que toca varios instrumentos.
Ayekan: reír siempre.
Ayekan wentru: truhán (gracioso).
Ayekantulün: divertir, entretener a alguien.
Ayekantun: cosa divertida, diversión, bromear.
Ayekantun düngu: diversión.
Ayelchen: hace reír.
Ayelen: estar con risa.
Ayen, aye: dar, provocar risa.
Ayenien: embromar.
Ayentemo: gracioso, hermoso.
Ayepale: allá, hacia allá.
Ayetun: burlarse de alguien.
Ayeweforo: incisivo.
Ayin: enamorado.
Ayin: novia.
Ayiwkiawün: estar feliz.
Ayiwün: 1 amar, querer.
2 alegrarse.
3 amor, amante.
Aylen, ayien: brasa.
Ayüfal: amable, agradable, querible.
Ayüukëlen, Arüyüulen: estar contento, alegre.
Ayülëmn, ayüllemen: estar enamorado.
Ayün: amado, amar, querer.
Ayutün: amar nuevamente, volver a amar.
Ayüwn: alegre, alegría.
Ayüwnkechi: de buena gana, con buena disposición; con gusto, gustosamente.