Читать книгу Nuevo diccionario de Mapudungun - Varios autores, Carlos Beristain - Страница 8
D
ОглавлениеDadal: planta.
Dagili: camarones.
Dakeltün: pactar.
Dakelün: 1 cortejar.
2 pactar, ponerse de acuerdo.
Daki: costilla.
Dalca: balsa, piragua.
Dalcahue: lugar de balsas, de piraguas.
Dalhuehue: agua estancada, charcos.
Dallan: tallar.
Dallipulli: tierra de camarones.
Dallun: acusar, demandar algo.
Dalluntekün: acusar a alguien.
Dalluln: acusar a alguien.
Dan, dac hen, datun: curar, medicar.
Dañe: nido.
Dañecalpi: nido de águilas.
Dañi: chingue, zorrillo.
Dapill: sacar la maleza, desmalezar.
Datun, datun: curar a las personas.
Daullico: agua con camarones.
Dawüll: charco, laguna.
Dawüll ko: agua detenida, estancada.
Dawün: acto de hacer brujería.
Dayen: 1 tomar cosas ajenas, adueñarse de cosas ajenas.
2 cometer adulterio.
Dea: mujer joven.
Dechen: curar, sanar.
Def: lazo, cuerda.
Defe: deuda.
Defelen: deber.
Degiñ mapu: cordillera.
Degiñ, dehuiñ, dekiñ, deuin: volcán, cordillera.
Deican: cortar, corte.
Demai: inútil, vacío.
Demilleo: astillas.
Dengku: diagonales.
Delwi: lombriz de tierra.
Demillko, dümullki: astilla.
Dengkü: diagonales (casa).
Dengo: noticia, asunto.
Dengül: poroto.
Dengüllen: murmurar.
Dengün, düngün: voz, tono, ruido, lenguaje, lengua, hablar, voz de los animales.
Denu: asunto, novedad, cosa.
Denun: hablar, cantar el gallo.
Denuln: hacer hablar (el libro la carta, el papel), leer, tocar instrumentos musicales.
Denuñman: abogar por alguien.
Denuyen: hablar con alguien. Weda denuyen: murmurar de o contra alguien.
Deu: arbusto venenoso.
Deukenun: dejar hecho algo.
Deuman: acabar, terminar, concluir (un trabajo).
Deume: lugar del volcán.
Deun: estar hecho, realizarse.
Dew, dewma: hecho (una acción que ha comenzado).
Dewiñ: cordillera.
Dewmaiyalün: cocinar.
Dewman: 1 hacer.
2 ya (indica acción que está comenzando).
Dewü: ratón.
Deya: hermana de varón.
Dichato: desmalezado.
Dichon: indicar.
Dichowe küwü: dedo índice.
Dihuen: fruto del roble.
Din, ditun: alcanzar.
Dingen: alcanzar.
Diuca: pájaro parecido al jilguero.
Diuco: agua clara.
Diulliñ: moscardón.
Diuqin: ave de rapiña.
Diweñ, digüeñe: hongo del roble.
Diwilln: menear, airear la sopa.
Diwka, shiwka: diuca.
Diwmeñ, diwlliñ: abeja.
Diwüllün: revolver, mezclar.
Diwüllwe, diwellwe, diwillwe: paleta con que se revuelve algo.
Doi: más.
Domo: 1 mujer. 2 femenino.
Domo che: mujer. We domo: mujer joven.
Domo, dumo: mujer, hembra, suave.
Domo chedki, cheshki: hija de la hija.
Domo kulliñ: hembra.
Domo laku: hija del hijo.
Domo lamngen: hermana de una mujer.
Domo wesakelu: ropa de vestir (mujer).
Domullo: (significado discutible) sumidero, pecho de mujer, nariz de mujer, punta, o filo.
Donü: arruga.
Doy: 1 más.
2 va junto al verbo en las oraciones comparativas.
Doy pürü: más rápido.
Duao: negocios.
Duam: voluntad, intención, deseo.
Duamn: desear, necesitar.
Duameñman: desear lo del otro.
Duamfaln: ser deseable, necesario.
Duamkan: estar ocupado.
Dugun, deu: ratón.
Duhatao: lugar de los recuerdos.
Dükoñ: coronta de choclo.
Düküll, süküll: prendedor.
Dullin: escoger.
Dullinco: agua del abejorro.
Dullindenum: hablar en forma selecta.
Dullinentun: elegir entre.
Dullu: surco.
Dullwi: lombriz de tierra.
Dumiñ: oscuro, oscuridad.
Dumiñgen: estar oscuro.
Dumiñman: sorprenderle a alguien la oscuridad.
Dümüll: arado.
Dungu: 1 asunto, cosa, novedad.
2 pleito, pendencia.
3 negocio.
Dungumachife: ayudante de machi.
Dungun: hablar.
Düñiñ: ceja.
Duqueco: un poco de agua, medida de agua.
Düwekafe: tejedora.
Düwen: tejer.
Düwewe: hebra que se va colocando en sentido horizontal.
Dwam: 1 intención, necesidad. 2 cariño, sentimiento, afecto.
3 urgencia.
Dwamen: 1 querer.
2 desear
3 necesitar.
Dwamnien: con más o mayor intensidad.