Читать книгу Сонеты - Вильям Шекспир, William Szekspir, the Simon Studio - Страница 33

Сонеты
Сонет 31

Оглавление

Ты предоставил грудь свою сердцам,

что я давно умершими считал.

Уютно и любимым, и друзьям

там, где любовь и дружба правят бал.

Любовь исторгла из моих очей

потоки влаги – подать мертвецам,

которые, покинув мир теней,

в тебя переселились, словно в храм.

Но траур по возлюбленным моим

не означает, что любовь мертва;

и оттого, что им необходим,

ты на меня присвоил все права.

      Любимые мои – в тебе одном,

      и я один им нужен целиком.


Сонеты

Подняться наверх