Читать книгу Розмальована вуаль - Вільям Сомерсет Моем - Страница 1

Оглавление

Не руш вуалі барвної, яку

Живущі звуть Життям: нехай на ній

Цвітуть химери й віру пломінку

Дарують нам усім; по той бік мрій

Надія й Страх від ранку до смерку́

Тчуть тіні доль при відхлані[1] хмурній.[2]


1

Безодня, провалля. (Тут і далі прим. пер., якщо не зазначено інше.)

2

Сонет Персі Шеллі. Переклад Дмитра Щербини.

Розмальована вуаль

Подняться наверх