Читать книгу Лиловый рай. Книга третья - Эля Джикирба - Страница 10

Трансформации

Оглавление

I


Чтобы хоть как-то развлечь себя в условиях тотального контроля со стороны Стива, Майкл создал игру. Были ли у неё аналоги, он не знал, так как не интересовался достижениями в области компьютерных игр и шёл к своим успехам самостоятельно, руководствуясь найденными в сети методичками, но полагаясь и на собственную интуицию. Осваивать сложный процесс создания программных кодов, способных оперировать трёхмерными изображениями и игровыми движками на профессиональном уровне, Майкл начал ещё в свою бытность в школе Барта и довольно быстро достиг высокого уровня исполнения, но работать постоянно в силу конкретных причин так и не смог. Поэтому на новом этапе, когда он, наконец, получил идеальные условия для работы, фактически занялся освоением профессии программиста и создателя игр заново.

Поначалу было очень непросто, и ему пришлось много работать над собой. Но в какой-то момент разрозненные, свободно плавающие в его голове форматы, кодировки, пересчёты, геометрические формулировки и прочие необходимые компоненты сложились в стройную, чёткую схему, и дело пошло.

Майкл дал игре название «Трансформации» и поделил её на две самостоятельные части, каждая из которых несла определённую функцию. Первая часть была статичной. Она экспонировала портреты будущих героев, рекогносцировку, карты, схемы жилищ и атрибутику, с помощью которой должны были действовать персонажи. Во второй части представленные ранее персонажи из статичных превращались в живых и вступали друг с другом в борьбу за уникальный свиток с древними письменами, дающий его хозяину право на обладание Галактикой, и тут Майкл точно не был оригинален и попросту содрал нехитрый сюжет с многочисленных аналогичных игр, в которые часто играл на досуге.

При создании «Трансформаций» он максимально, насколько позволяли знания и собственное терпение, усложнил игровой и физический движок и проделал огромную предварительную подготовку для создания объектов. Сначала приобрёл аппаратуру для студийного фотографирования и сделал тысячи пробных снимков, отобрал из них две сотни, из двух сотен – семьдесят, а уже из них отсортировал серию из двадцати собственных портретов крупным планом, столько же по пояс, в полный рост и в разных ракурсах – в профиль, в анфас и развёрнутым на три четверти влево и вправо.

И лишь затем сделал их объектами с максимальным содержанием.

«Мы не ищем лёгких путей», – напевал он себе под нос, в кои-то веки довольный столь ненавидимым им перфекционизмом в собственном характере.

Чтобы изучить исторический и этнографический фон тех эпох, в которых существовали герои «Трансформаций», он пролистал альбомы по истории костюма и освежил с помощью Сети знания по истории, но соответствовать эпохам оказалось неожиданно сложно.

– Как трудно подбирать подходящее выражение лица, оказывается, – удивлялся он первоначальным неудачам. – Это же полная фигня. Начинай всё сначала, Мигелито!

Использование собственного изображения в качестве основного не было данью самолюбованию, хотя Майкл любил разглядывать себя в зеркале и делал это часто и подолгу. Внешность понадобилась Майклу как универсальный образ, с одной стороны, как нельзя лучше отвечавший условности заданной идеи, с другой – позволявший сохранять связь с реальностью, ведь в процессе работы над созданием объектов он экспериментировал и с определёнными психологическими состояниями, и с определённым настроением, и с определённой эпохой.

Синеглазый рыцарь в блестящих доспехах и с приоткрытым забралом, капризный древнегреческий бог с лавровым венком на тщательно завитой голове, густо напудренный, усеянный бархатными мушками аристократ с высоченным париком, мешочком для ловли блох и палочкой от зуда, панк, украшенный обильным пирсингом и оскаливший лицо в зверской гримасе, и многие другие ожившие по его прихоти герои сохраняли черты его лица, но были абсолютно разными по своему настроению и внутреннему миру.

Майкл разделил их на два противоборствующих лагеря и отдал верховенство двум супружеским парам – царю и царице из племени майя времён их кровавого великолепия и византийскому кесарю и его властной супруге.

Майкл спроектировал юного и жестокого индейского царя в определённом ключе: с раскосыми, погружёнными в транс глазами, длинным крупным носом, крепко сжатыми чувственными губами и плоским, отливающим красноватым цветом лицом. Царь стал главным обладателем предмета споров и распрей – свитка с рецептом бессмертия – и, увенчанный сверкающим золотом убором, лично командовал бесчисленными лавинообразными полчищами отличавшихся уродством и беспощадностью фантастических существ и целой армией монстров в придачу.

В промежутках между битвами жена царя, девочка со взглядом затравленной волчицы и склонностью к интригам, один за другим меняла сложные наряды, плела заговоры, устраняла с помощью яда соперников и наложниц мужа и принимала активное, а иногда и непосредственное участие в многочисленных кровавых казнях.

За право обладания рецептом бессмертия с царём и его супругой воевала вторая венценосная пара – кесарь и царица, но армии существ и монстров были ей не нужны. Византийская пара владела ИИ, разработке которого Майкл посвятил едва ли не больше времени, чем созданию всей игры в целом.

Помимо внешней стороны и сюжетных перипетий, он постарался наделить героев различными личностными характеристиками.

Кесарь отличался от индейского царя не только менталитетом, но и неуёмной тягой к вере и знаниям, из-за чего вёл почти монашеский образ жизни и единственный имел доступ к ИИ и был проводником его идей. Непосредственное же право ведения войн Майкл передал царице и её полководцу – могучему и бесстрашному воину с лицом античного бога и преданностью собаки. Помимо ведения войн, царица управляла империей, вершила суд, строила храмы, проводила пышные молебны и празднества и занималась любовью с полководцем.

Майкл украсил завитые в локоны волосы царицы короной из тончайшей золотой вязи с длинными золотыми подвесками, отделанными мелким жемчугом, её красивые тонкие руки были унизаны массивными перстнями, стройное тело пряталось в тяжёлых, расшитых сложным узором одеждах.

Соответственно Майкл одел и кесаря: в расшитые золотом и украшенные драгоценными камнями одежды и шапку с золотым крестом. На груди кесаря сияли крест и вырезанная из слоновой кости панагия тончайшей работы, в изнеженных руках он держал чётки из гладких продолговатых сердоликовых бусин с кисточкой из мелких рубинов и речного жемчуга, на его ногах, как и на ногах царицы, пурпуром светились узорчатые сафьяновые сапожки.

Кесарь и его отличавшаяся холодной, надменной красотой супруга, равно как и царственная чета индейцев, меняли наряды и драгоценности на каждом новом уровне, и это тоже было условием игры, не выполнив которого, нельзя было пройти дальше, а для помощи при прохождении Майкл создал отдельную страницу-бонус, где можно было найти нужные застёжки, крепления и прорези в тканях и подсказки к ним.

В борьбе за свиток активное участие с обеих сторон принимали и остальные представленные в первой части герои, каждый из которых нёс определённую функцию и присоединялся к игре только после нахождения хитроумного и постоянно меняющегося кода, раскрытия различных параллельных кодировок и обретения бонусов.

Запутанные условия прохождения уровней стимулировали воображение Майкла, но сыграли с ним злую шутку, поскольку, увлёкшись их созданием, он так сильно усложнил игру, что сам долго не мог её пройти.

«Ну и наворотил!» – притворно сокрушался он, весьма довольный собой, когда по многу раз был вынужден возвращаться на уже пройденные уровни из-за упущенных деталей.

Он никому не сказал о своей новой забаве. Хранил её в тщательно закрытой папке, доступ к которой получал только после введения архисложного пароля, и открывал, когда точно знал, что остался в доме один.

Это была его личная игрушка. Его взрослый и в то же время бесконечно подростковый секрет.

II


Помимо «Трансформаций», Майкл «наконец занялся делом», как сказал бы о его работе Барт, имей он счастливую возможность наблюдать за течением его жизни.

Он создал в Сети страничку под ником «Тересита Кастилья» и посвятил её графическому веб-дизайну, которым увлёкся параллельно с созданием «Трансформаций». Вывесил на страничке примеры, дал необходимые разъяснения, объявил о том, что принимает заказы. Неожиданно проект оказался успешным: заказы на полные мистической красоты и тонкой иронии графические зарисовки стали набирать силу с момента их появления. А вскоре пошли и первые, весьма неплохие, заработки.

Успех привёл Майкла в восторг, придал ему уверенности в собственных силах, и даже очередное вмешательство Стива, распорядившегося переводить плату за выполненные заказы на закрытый накопительный счёт, не смогло испортить ему настроения.

Нет, он не жаловался на жизнь. В конце концов, Стив сделал его существование безопасным.

Разве этого мало, Мигелито? Надо уметь быть благодарным, Мигелито.

В преддверии Рождества он в сопровождении охраны стал регулярно выходить в город, чтобы пройтись по выбранным загодя маршрутам и сделать необходимые покупки. Сам продумал дизайн рождественской ёлки и поставил её и ещё три экземпляра поменьше дома, в наиболее, по его мнению, подходящих местах: в холле, в гостиной, в зоне кухни-столовой и на веранде.

Все ёлки были искусственными.

– Майкл, живые ёлки выращивают специально для рождественских праздников. У меня свои питомники, мы содержим их в рамках благотворительных программ по защите окружающей среды, и природа при их использовании не страдает. Они даже и не растут толком, – пытался заставить его принять в подарок роскошную живую красавицу Стив.

– Почему не растут?

– Потому что так задумано.

– Мне кажется, что живые ёлки разговаривают со мной. И как я после этого смогу их выкинуть?

– Псих и слюнтяй, мать его! Ты тоже боишься, что дерево начнёт болтать с тобой о погоде? – в ярости кричал Стив в последующем разговоре с Джанни.

«Сколько ещё выдержат эти двое, прежде чем их отношения разладятся окончательно?» – каждый раз спрашивал себя Джанни, когда нажимал кнопку отбоя после очередного выплеска эмоций со стороны Стива.

Сам он во время редких встреч несколько раз пытался вызвать Майкла на разговор о тонкостях их отношений, но, в отличие от словоохотливого и откровенного Стива, Майкл отмалчивался.

– Всё нормально, Джо, – говорил он, и Джанни приходилось отступать.

Не стал Майкл развивать и тему своего прошлого. Так и ограничился единственным разговором о погибшем лиловом мире, что произошёл между ними на острове.

– Забудь, – слегка коснувшись рукой плеча Джанни, отшутился он в ответ на просьбу дать разъяснения. – Не стоит оно того, клянусь. Я думал, что я особенный, не такой, как все, чуть ли не ангел. До тех пор, пока не почитал литературу о наркомании. Все мои полёты – это типичный кислотный бред.

– Но ты же не наркоман, Майк.

– Да. Но законченной наркоманкой была моя мать. И кто его знает, кем был мой отец. Скорее всего, таким же говнюком. Их наследие и отпечаталось в моём подсознании, только и всего.

– Наркотические видения не передаются по наследству, малыш. Только абстинентный синдром. А его у тебя как раз и нет.

– Короче, не надо об этом говорить. Хорошо?

Джанни вновь пришлось отступить.

Потерпел он полное фиаско и при попытке завести разговор о возможной подруге Майкла.

III


Разговор произошёл в один из редких из-за ревнивой бдительности Стива визитов Джанни к Майклу. Они тепло поприветствовали друг друга и прошли в выкрашенную в сияющий молочный цвет и обставленную светлой и белоснежной дизайнерской мебелью гостиную. Жестом пригласив Джанни сесть на диван и предложив ему выпить, Майкл взял грифель и альбом для рисования и, скрестив ноги, присел напротив него на пол.

За его спиной оранжево полыхали космические глубины висевшего прямо над головой Марка Ротко.

– Майкл, ты уже в курсе, что Стив отдал приказ найти ту девушку?

– Какую девушку?

Прозвучавший вопрос дал понять Джанни, что Майкл не желает обсуждать с ним и эту тему тоже, но он решил проявить настойчивость и повторил вопрос:

– Так ты в курсе?

– А-а, это ты про ту, из аэропорта? – сказал Майкл, рисуя в альбоме графическую абстракцию, в свободных и уверенных линиях которой чувствовалось сильно возросшее от постоянных упражнений мастерство.

– Мы ищем её везде, где только можно, – любуясь невольно возникшей композицией «Майкл на фоне Марка Ротко», сказал Джанни. – Целая группа работает над заданием, так что рано или поздно твою красавицу найдут.

Майкл молча продолжил своё занятие.

– У меня складывается впечатление, что тебя не сильно вдохновляет подобная перспектива. Я прав?

– Да. Ты прав. Не вдохновляет.

– Почему?

Майкл отложил альбом, вытянул вперёд одну ногу, согнул в колене другую и насмешливо посмотрел на аккуратно присевшего на белоснежную замшу дивана Джанни.

– Хорошо. Я объясню. Стиву ни за что не стал бы объяснять, да он и не спросит. Ему… – тут Майкл скорчил гримасу, – неинтересно моё мнение. А тебе скажу.

Джанни обратился в слух.

– Джо, я ведь её даже толком не разглядел. Она и глаз на меня не подняла. Шла сама по себе и ни на кого не смотрела. Так себя ведут те, кто живёт в своём мире, понимаешь? Она же вроде есть, а вроде её и нет. Всё равно что видение, фантом. Ты понимаешь, о чём я?

Джанни утвердительно кивнул, хотя не совсем понимал, к чему клонит Майкл.

– Джо, как можно искать то, чего, в сущности, нет? А вдруг я её не узнаю в той девушке, которую найдут твои парни? Или взгляну на неё и пойму, что ошибался и она совсем не такая, какой показалась мне там.

– Это не проблема, Майк. Никто же тебя не принуждает. Взглянете друг на друга, пообщаетесь, сделаете выводы.

– Да, конечно. Но дело в том, что я не хочу ТАК! Я хочу САМ! Я САМ найду девушку и познакомлюсь с ней. Без посторонней помощи и этих ваших штучек!

Майкл вышел из себя, отшвырнул грифель, которым помахивал в разные стороны во время разговора. Поднявшись, прошёлся по белоснежному пространству комнаты, машинально погладил поблёскивавшую старинной красноватой позолотой статую спящего Будды, задумчиво поглядел в большое окно.

Вернувшись к молча наблюдавшему за ним Джанни, поднял с пола валявшийся грифель, аккуратно положил его на лакированную белоснежную поверхность журнального столика и, присев рядом на диван, мягко спросил у Джанни:

– Скажи, о чём я буду говорить с ней, когда мы познакомимся?

Джанни подумал, что Майкл всегда разговаривает с ним примерно так, как авторы книг по психологии общения рекомендуют разговаривать с детьми и стариками: ласково и с нежностью, вызывающей уверенность в искренности чувств.

– Я не совсем понял, что ты имеешь в виду? – сглотнув некстати появившийся ком в горле, спросил он.

– Что я скажу девушке, если она, к примеру, поинтересуется, где я живу? «Знаешь, любимая, – скажу я ей, – я живу на содержании у богача, который так и не смог определиться, кто он мне – приёмный отец, друг или покровитель». Хотелось бы увидеть выражение её лица в этот момент.

– Если она будет любить тебя, то примет таким, какой ты есть, – возразил Джанни.

– Да, но это не я. Это другой Майкл. Тот, которого вылепил Стив, пластиковый, увешанный цацками, зависимый от его прихотей. А может, рассказать ей, что я не могу тратить заработанные собственной графикой деньги, потому что те деньги, которые я зарабатываю, прямиком идут на закрытый для меня счёт?

– Но ты же можешь тратить любые суммы, Майкл. А твои деньги Стив распорядился перечислять отдельно исключительно для того, чтобы ты чувствовал, что это именно те, заработанные тобой деньги. Они же совсем небольшие, Майкл. Даже не капля в денежном океане Стива, а так, микрочастица.

– Да, но я лишён возможности распоряжаться именно той, заработанной собственным трудом микрочастицей из страха, что меня вообще лишат возможности зарабатывать. Ты считаешь это нормальным?

– Зачем тебе зарабатывать? Нет, то, что ты трудишься, – замечательно. Стив ценит твои усилия и всегда подчёркивает, как он гордится твоим талантом и трудолюбием. А деньги на расходы просто идут с других счетов, только и всего. Какая тебе разница, не понимаю?

– Разница в том, что я пленник в этой тюрьме из золота.

– Майкл, ты утрируешь. Стивви, возможно, излишне опекает тебя, но я уверен, что это временное явление. Слишком долгим был его путь к тебе. Увидишь, он постепенно привыкнет к факту твоего существования и ослабит вожжи. Потерпи ещё немного, малыш.

Майкл улыбнулся и перевёл разговор на другую тему, а Джанни подумал, что опять потерпел поражение.

«Идиот! – мысленно ругал он себя, когда возвращался домой. – В кои веки удалось поговорить – и то не удержался от агитации. Да, ты пытаешься предотвратить крупный конфликт между ними, но признай, что, во-первых, ты его не предотвратишь, а во-вторых, Стивви вряд ли оценит твои усилия. Наоборот, скажет, что ты не особенно убивался, ещё и обвинит в преднамеренности. Признай, Джанни, что он сильно изменился в последнее время. И не в лучшую сторону».

Он думал о будущем, но не видел его. Стив опять хочет обвести вокруг пальца собственную судьбу, хочет подчинить её себе, проконтролировать её ход.

Но ведь ранее ему удавалось?

Может, поэтому ты так защищаешь его, Джан?

Лиловый рай. Книга третья

Подняться наверх