Читать книгу Лиловый рай. Книга третья - Эля Джикирба - Страница 11

Традиции

Оглавление

I


Возросшую нервозность Стива тоже можно было понять. На Рождество и последующие каникулы семья Дженкинсов традиционно планировала программу зимнего отдыха, и менять что-либо из-за того, что в его жизни появился Майкл, Стив не мог, да и не хотел.

Празднование Рождества у Дженкинсов всегда начиналось шумно, целым рядом предпраздничных благотворительных балов, корпоративных вечеринок и проводимых в торжественной обстановке вручений премий особо отличившимся работникам, а заканчивалось традиционным походом в семейную часовню узким кругом. После общей молитвы начинался долгий семейный ужин, под мерцание свечей в серебряных канделябрах подавалась на старинном подносе индейка, все пели рождественские песни, вспоминали прошедший год и обменивались сложенными у великолепной ёлки многочисленными подарками, выбору которых загодя отдавали уйму времени.

Через пару дней после Рождества они уезжали подальше из страны, чтобы уже на выезде отпраздновать наступающий Новый год.

Иногда Дженкинсы отправлялись в очередное путешествие не одни, а шумной и весёлой компанией, с друзьями, их детьми, собаками и целым штатом обслуживающего персонала. Уставшие и переполненные впечатлениями, по возвращении ехали кататься на лыжах в Аспен, где Стив давно приобрёл прелестное шале.

Маршруты новогодних поездок в семье подбирали заранее. Собирался специально посвящённый предстоящему путешествию семейный совет, после бурных обсуждений принималось устраивающее всех и, как правило, компромиссное решение. Избранные маршруты часто повторялись, потому что главным для семьи Дженкинсов был не азарт освоения новых, неизведанных путей, а степень получаемого удовольствия от предстоящего отдыха.

К примеру, они полюбили праздновать Новый год в Бразилии, хотя последняя поездка Стиву не понравилась вовсе, что дало Марше повод бесконечно язвить по поводу его капризов, а ему – отказаться от идеи ездить туда в дальнейшем. А не понравилась из-за того, что Стив впервые изменил своим принципам не останавливаться нигде, кроме собственной недвижимости или, на худой конец, закреплённых за семьёй апартаментов в отелях, и позволил Марше принять приглашение её давних друзей – пары одержимых бизнесом и друг другом бывших жителей Нью-Йорка, уже лет десять как избравших Рио-де-Жанейро местом жительства.

– Ты предлагаешь мне провести Новый год в компании геев? – возмутился он, когда Марша впервые предложила ему остановиться у них.

– Это мои друзья, – тут же ощетинилась она. – Они интеллектуалы и эстеты.

– Да ну? А я думал, электрики, – ввернул Стив.

– Интеллектуалы и эстеты, гениальные дизайнеры и близкие мне люди, – с каменным лицом продолжила Марша. – И они просят принять приглашение погостить в их необыкновенном, кстати говоря, доме уже давно. Площадные шутки про электриков хороши для охранников. Вот уж кто точно способен оценить твой тонкий юмор.

– Дура, – пробормотал Стив, но связываться с ней не стал, а просто сказал, что ни за что не поедет, но в итоге вынужден был дать согласие, после того как Марша подослала к нему Мелиссу.

– Ты же не откажешь мне, па? – спросила Мелисса. – Они классные ребята, и мама их уже сто лет знает. Будет весело. И потом, там какой-то чумовой футуристический дом, который попал во все каталоги. Это как раз по твоей части, разве нет?

Было и правда весело. Особенно когда Стив начинал вести с хозяевами шутливые диалоги.

– И что вы нашли в этом городе? – ворчал он, стараясь не разглядывать следы пластических вмешательств на их лицах. – Здесь же жара и много бездельников.

– А в Штатах мало? – смеялись в ответ друзья Марши.

– Нет. В Штатах тоже много, – оставаясь серьёзным, отвечал Стив. – Но там не так жарко.

– Это в Нью-Йорке не жарко? – хохотали друзья.

– Только летом, – невозмутимо отвечал Стив. – А вот зимой там холодно.

– Да неужели? – покатывались со смеху друзья, а вместе с ними и Мелисса, и Тед, и Мик Штайнер, и Сьюз, подруга Теда в течение нескольких последних лет.

И даже Марша, всегда напряжённо-серьёзная в присутствии Стива, весело улыбалась его шуткам.

– Ждём вас на следующий год, – требовали друзья во время прощания в аэропорту. – Нет, мы ждём вас всегда!

Последнюю фразу они произнесли взявшись за руки и в один голос. И дружно засмеялись после её окончания.

– Нас все ждут, – улыбаясь, заметил Стив, а друзья всё продолжали смеяться и без устали махать руками.

Чертыхаясь и бормоча под нос: «Вашу мать, чёртовы педики, как же вы меня достали!» – Стив махнул им в ответ и нырнул в салон.

– Надеюсь не увидеть этих придурков до конца своих дней, – заявил он Марше, как только их суперджет вырулил на посадочную полосу.

– Напротив, я бы на твоём месте обязательно проходила с ними ежегодный тренинг по лицемерию, – немедленно парировала она.

– Да ладно вам, – вмешалась Мелисса. – Мы с Тедди, например, классно провели время. Правда, медвежонок?

– Классно, не спорю, но я бы предпочёл моих лошадок, – сказал Тед.

– Тедди! – одновременно осадили его Сьюз и Мелисса, а он покраснел от удовольствия, поймав одобрительный взгляд отца.

II


Да, Рождество, без сомнения, было особым временем в их жизни, и в его преддверии все сложные отношения откладывались на дальнюю полку, и не только Стивом. Даже Марша старалась в эти дни не играть излюбленную роль обманутой в лучших чувствах праведницы, а просто быть собой, и Мелисса и Тед окунались в атмосферу детства, когда не было видно, как трудно находить общий язык родителям.

Сколько лет мучительного из-за отношений с Маршей и тем не менее полного умиротворения! Сколько уверенности в себе и в окружающих, сколько упоения статусом вечного победителя, сколько усилий, чтобы прийти пусть к двойственному, но столь желанному спокойствию!

И всё насмарку за один присест. Всё коту под хвост.

Как можно радоваться жизни, когда его подлинная радость и настоящая боль, его ангел и лучшее достижение в жизни остаётся один, а он будет радоваться жизни, дарить и получать подарки, заниматься какой-то изматывающей ерундой, слушать трескотню Лиз и пить шампанское?

– Позволь нам встретить Рождество вместе, – предложил свои услуги Джанни.

– Что?

– Вопрос означает, что меня сразу начнут подозревать в интригах и заговорах?

– Хорошо, не буду подозревать сразу. Буду постепенно. Ты опять хочешь перетянуть одеяло на себя, и это наглый факт.

– Нет.

– Да.

– Нет.

– Да. Хочешь. И меня, мать твою, это не устраивает.

– Оставь в покое мою мать, Стивви.

– Договорились, Джан. Я оставляю в покое твою мать, а ты – моего Майкла.

Они пикировались так подолгу, но споры не решали основного вопроса.

Куда девать Майкла?

Вопрос оставался нерешённым. Висел в воздухе. Мешал спокойно обсуждать с парнями покупку рождественских подарков для семьи – обожаемое прежде занятие. Отвлекал от занятий бизнесом, не давал сосредоточиться на совещаниях, вклинивался в разговоры с детьми, женой и обустраивавшей очередной дом тёщей.

Чёрт. Что делать? Не оставлять же его одного?

А почему, собственно, нет?

В конце концов, он привык быть один. На прошлое Рождество сидел, как мышь, у экрана своего паршивого нетбука в своей паршивой конуре. И никого на свете не беспокоило, как он себя чувствует.

Конечно! Он будет встречать Рождество один! В компании, мать его, нетбука!

У Стива сразу стало легче на душе, как только он озвучил для себя уже давно сидевшее в подсознании решение.

– Посидишь один с месяц, что такого? – пробормотал он, убеждая себя в правильности собственных мыслей.

III


– Майкл, я всё решил. Позови девку, любую. Можно двух или целый полк. Девки скрасят твоё одиночество, я тоже буду на связи, так что считай, что ты не один. Да и Джан ещё пару дней будет здесь. Всё будет тип-топ, малыш, всё будет на высоте.

– Это ты мне?

– Конечно, тебе, чёрт возьми! Я не понял, ты что, меня не слушаешь?

– Слушаю.

– Что за идиотские вопросы? Да, к сожалению, мы с Джаном вынуждены уехать сразу после Рождества. Так уж повелось, это традиция, и ломать её никто не будет, даже ради тебя. Но ты не переживай. Время пролетит быстро. И потом, у меня для тебя такие подарки, м-м-м… Будешь доволен, гарантирую.

– …

– Майкл! Алло! Майкл! Ч-ё-р-р-т! Майкл, мать твою, ты меня слышишь?

Стив растерянно посмотрел на отключившийся смартфон и быстро нажал повторный вызов.

Мелодичный женский голос сообщил, что абонент временно недоступен, и вскоре брошенный в порыве ярости смартфон уже описывал высокую дугу с балкона второго этажа, чтобы приземлиться в районе пышно цветущей клумбы.

– Надо же, – удивился Стив, проследив глазами за траекторией полёта. – Чёртовы цветы спасли чёртов гаджет!

Он примчался к Майклу через час после неудавшегося разговора, был спокоен и терпелив и ни словом не обмолвился об озвученных ранее планах.

Майкл тоже сделал вид, что ничего не произошло, они долго болтали на разные темы, и Майкл даже угостил Стива приготовленной собственноручно едой.

– Ты стал есть?

– Нет. Ешь пока, потом поговорим.

– И кому ты скармливаешь эти чудеса, наш Говард Рамзи? – поинтересовался Стив после того, как под бокал лёгкого вина уничтожил спагетти под грибным соусом, салат с трюфелями и печёное яблоко с нежнейшим кремом из йогурта и сливок с еле уловимым мятным привкусом.

– Охране, – ответил Майкл, надкусывая большое яблоко.

– Охране? А они не разжиреют на твоих харчах? – усмехнулся Стив.

– Не разжиреют. Мои блюда не очень-то и калорийны. Они так и говорят: «Эй, парень, пожарил бы лучше хороший кусок мяса, чтобы мы были сыты!»

– И что тебе мешает?

– Я не готовлю блюда из мяса.

– А-а, ну да. Конечно. И не употребляешь сам. Как я забыл.

Майкл промолчал в ответ. Никто и никогда не понимал его в вопросах питания. Даже Тересита. Зачем что-то объяснять и зря тратить энергию?

Они расстались мирно, правда, Стив сразу после выхода на улицу позвонил Джанни и приказал немедленно запретить «грёбаным сучьим детям жрать приготовленную малышом еду».

– Он что, их личный повар, чёрт подери? – кричал Стив в трубку. – Хорошо устроились, бездельники! Кстати, ты знал об этом?

– Да, Стивви, знал. Майкл хочет научиться готовить. Должен же кто-то оценивать его успехи? Мне ты навещать его не позволяешь. Остаются парни.

– Значит, так. Пусть готовит, раз ему нравится, а еду будет оценивать дегустатор.

– Какой ещё дегустатор?

– Которого, чёрт подери, ты наймёшь для того, чтобы он лопал приготовленную малышом пищу и оценивал её. А охрана пусть занимается своим делом, а не ловит кайф. И никаких контактов с ним, вашу мать! Только на прогулках и только по делу! Я ясно выразился?

– Да. Более чем.

– Рад это слышать.

Лиловый рай. Книга третья

Подняться наверх