Читать книгу Демайсо. 2 - Т. де Каминос - Страница 6

Часть 1.
Эмиссар
4. Время платить по счетам

Оглавление

Адмирал Пенфилд сидел за столом и перебирал разноцветные карточки с приглашениями на великосветские балы. Лицо адмирала было мрачным. Ночью кто-то приделал к воротам щит с призывами упразднить палату лордов. Охрана не заметила злоумышленников, и это особенно задевало владельца поместья.

В кабинет вошёл дворецкий и доложил:

– Утренняя почта, сэр! Газеты и очень много писем!

– Спасибо, Джулиус! – сказал адмирал со вздохом. – Что, видеозаписи уже изучили?

– Да, сэр! Ничего подозрительного.

– А мерзопакостное воззвание, конечно, появилось само собой! – горько усмехнулся адмирал.

– Не знаю, сэр, что и думать! – сказал дворецкий. – Мы обзвонили всех, кто имеет отношение к изготовлению вывесок, но никто не признался. И, милорд…

– Что ещё? – спросил хозяин, с подозрением всматриваясь в лицо Джулиуса.

– Видите ли, сэр… Право, это очень странно! Но садовник только что обнаружил на воротах ещё одну рекламу. Она очень большая и крепко приклеена.

– Да ведь у ворот стоят два человека! Неужели они никого не видели? Реклама снова политическая?

– Боюсь, сэр, не совсем. Там голая двухметровая девица расхваливает патентованное средство для отращивания бюста. Её уже соскабливают. Я распорядился, чтобы ограду патрулировали с собаками. Может быть, стоит обратиться в полицию?

– Господи, Джулиус! – возмутился адмирал. – Что вы говорите? Полиция работает на репортёров! Об этом вы подумали? Что о нас напишут в завтрашних газетах?

– Охрана, сэр, полна решимости выследить негодяев. Даже ночная смена не ложилась спать. Они отправились в разведку по окрестным пабам.

– Глупцы! Они заснут прямо на постах, когда придёт их черёд нести караул. И двухметровые девицы появятся на моей кровати! Что слышно о новых агентах? Они приступили к подготовке?

– Да, сэр! Беременные аргентинки поселились в отремонтированной пивной и вовсю завлекают посетителей. Они назвали пивную «Выхлопная труба». Хо-хо-хо! Очень забавно, сэр! Леди Селина уже пожаловалась властям на то, что поблизости от её дома слоняются подозрительные типы. Они якобы смотрят на её окна из кустов и придорожных канав. Это наверняка байкеры, сэр! Хо-хо-хо! Ей пообещали, что примут меры, когда закон будет нарушен, и посоветовали повесить занавески на окна ванных комнат и спален. Кстати, для пивной присмотрели арфу, как вы и желали, но никто не умеет на ней играть. Одни говорят, что за струны надо дёргать, а другие считают, что следует колотить по ним молоточком. Знаете, как у психиатра? Хо-хо-хо, сэр!

– Боже мой, Джулиус! Вы в своём уме? При чём тут леди Селина и арфа? Я же спрашивал о наших новых агентах! Вы что, не понимаете, о ком я говорю?

– Ох, простите, сэр! Просто Иоганн мне все уши прожужжал, расписывая, как успешно идут дела в нашем заведении и каких замечательных девушек вы прикупили в Африке. Он уверяет, что через месяц ремонт окупится и после этого мы будем грести деньги лопатами! А ваши новые агенты, сэр, мисс Сара и Ливия, изменили внешность и убыли для обучения. Мисс Сара, как я слышал, настолько вошла во вкус метаморфоз, что просила сменить ей пол. Правда, узнав расценки, заявила, что пока останется как есть. А косметический хирург так возгордился своей работой, что хочет выставить фото девушек на Варшавском маммологическом конгрессе.

– Я бы от всей души не советовал ему этого делать! – сквозь зубы проворчал Пенфилд. – Свяжитесь с ним и объясните, что к чему. А фотографии и негативы пусть отправит мне. Я хочу убедиться, что всё выполнено наилучшим образом.

Адмирал схватил нож и принялся вскрывать почтовые конверты.

– Ещё дюжина приглашений, Джулиус! – воскликнул он. – Наша дорогая Марион сможет выезжать в свет до конца сезона! Я удивлюсь, если вскоре она не составит себе крайне удачную и выгодную партию! Тысяча дьяволов! Это ещё что такое?

Адмирал извлёк из очередного конверта розовую бумажонку и с изумлением прочитал: «Господин барон! С сожалением вынуждены уведомить вас о том, что если вы не соблаговолите немедленно перевести известную вам сумму на указанный ниже счёт, то мы будем рассматривать это обстоятельство как ваше безоговорочное согласие выплачивать нам за каждый просроченный день обычный банковский процент. Мы надеемся, что выплаты по процентам вы будете производить до пятого числа каждого месяца. Если известная вам сумма не поступит в банк в течение пяти недель, то процентные ставки могут быть пересмотрены. До полного завершения выплат мы оставляем за собой эксклюзивное право размещать на территории вашего поместья неназойливую, профессионально выполненную и познавательную рекламу, доходы от которой должны возместить убытки от использования вами кредита, вплоть до сегодняшнего дня, на льготных условиях (без начисления процентов). Мы уверены, что вы не позволите уничтожать, повреждать или похищать рекламные стенды и плакаты, иначе обязанности по их восстановлению, доставке и установке будут возложены на вас. С неизменным уважением, преданные вам Кредиторы».

– Сто тысяч дьяволов! – взревел адмирал. – Я должен был это предвидеть!

– А ведь я говорил, сэр! Я говорил об этом! – вскричал Джулиус, хватаясь за бороду.

– О чём вы говорили? – удивился адмирал.

– Я говорил мисс Лайтвуд, что многие счета кажутся мне подозрительными! С какой стати она заплатила совершенно несуразные деньги за то, что у юной леди извели пару волосков в самых укромных местах? Не представляю, как можно оценить результаты этой процедуры? В счёте даже не указано, откуда и сколько волос было удалено! Похоже, мисс Лайтвуд пошла на поводу у оборотистой мастерицы и согласилась на повременную оплату. Иначе как объяснить, что та выводила волосы три дня? За это время можно было остричь стадо овец! А ну как через неделю волосы снова вырастут?

– Полно, Джулиус! Разве вы не знаете, что сейчас популярны женщины с гладкой кожей! Согласитесь, что, когда у Марион исчезли волосы под мышками, она стала выглядеть много грациознее. Я бы даже сказал, беззащитнее. Всякому благородному человеку захочется оказать покровительство бедняжке! А это нам и нужно! Мы не должны экономить на высокородной сироте, если хотим достичь возвышенных целей. А если волосы отрастут, мы потребуем удалить их бесплатно и выплатить неустойку. С другой стороны, мода переменчива. Недавно в шапито показывали волосатую женщину, так билетов было не достать! Кто знает? Возможно, через год женщины будут осаждать пункты оволосения.

– Оволошения, сэр! Я вспомнил, что когда наша эскадра заходила в Таиланд, мы немного перебрали в каком-то баре.

– И что?

– И решили освежиться в другом. Но сели на мель в секс-шопе. И, знаете, сэр, там продавались парики для женских лобков! Мы скупили их все до единого!

– Господи, помилуй!

– Нет, нет, сэр! Ничего такого! Мы подумали, что это подставки для пивных кружек! Это я к тому, сэр, что мода на волосы, как птичий грипп, уже идёт к нам с Востока!

– Поэтому-то нам и следует закончить матримониальную операцию в этом сезоне.

– Если бы вы родились чуть раньше, сэр, – с жаром воскликнул Джулиус, – то герцог Веллингтон брал бы у вас платные уроки стратегии! Но в тактике и я кое-что смыслю. В отличие от некоторых.

– Кого вы имеете в виду? – насторожился Пенфилд.

– Мисс Лайтвуд наняла двух бывших метрдотелей, чтобы они научили юную леди есть и пить. Но будь я проклят, если эти пройдохи сами не выпивали и не поедали все наглядные пособия, которые по их требованию приносили с камбуза и из винных погребов! Их было двое, а ели и пили они за четверых! И за это мы им ещё и заплатили! И что же? Вчера, сэр, я случайно заметил, как юная леди чуть было не воспользовалась ножом, когда ела рольмопс!

– Вы слишком строгий судья, Джулиус! В молодости я и сам пару раз пользовался ножом, когда подавали солёную лососину, если не ошибаюсь.

– Солёную лососину, сэр? Уверен, что это были сосиски или большая ватрушка с творогом. Вас просто подводит память, сэр!

– Возможно, Джулиус, вполне возможно! – не стал спорить адмирал. – Распорядитесь, чтобы прекратили поиски тех, кто поместил рекламу на воротах. Если появятся новые плакаты, то пусть висят. Если, разумеется, они не будут подрывать устои государства!

– Вот как? Прошу прощения, сэр!

И Джулиус удалился с видом оскорблённой добродетели.

Пенфилд позвонил в банк, где держал деньги, и попросил управляющего, мистера Уоррена, сообщить об остатке средств на своих счетах.

– Дорогой Роберт! – сказал встревоженный Уоррен, который был давним знакомцем адмирала. – Как видно, за последнее время у вас были значительные расходы? На ваших счетах осталось немногим более трёхсот тысяч фунтов.

– Да, дорогой Эмиль! Расходы у меня были, – признался адмирал. – А теперь мне срочно нужна приличная ссуда.

– Сегодня я приглашён на обед к полковнику Стентону. Он затевает тяжбу с новыми владельцами пивной, что напротив его дома, и хочет посоветоваться с адвокатами и со мной. После обеда я мог бы заехать к вам на часок. Я давно мечтаю побывать в вашем замке!

– Буду ждать с нетерпением! – заверил адмирал.

Вечер тянулся бесконечно, а долгожданный гость не появлялся. Пенфилд начал волноваться. От неприятных мыслей его отвлекло внезапное появление дворецкого.

– Поймали, сэр! – выпалил он с порога. – С поличным!

– Кого поймали? – не понял адмирал, сбитый с толку восторженным состоянием Джулиуса.

– Негодяев-рекламщиков, сэр! Их тащат сюда! Реклама всё ещё в руках одного из них! На этот раз нас хотели осчастливить сведениями об интимном дезодоранте, сэр! Не вышло! На них спустили собачек и загнали, словно диких барсуков! Слышите, как они визжат и упираются? Это их волокут по лестницам!

Дверь распахнулась, и в кабинет ввалилась толпа разгорячённых стражей, в руках которых извивались окровавленные субъекты в изодранной одежде. Среди толпы метались мастифы и оглушительно лаяли.

– Эмиль! – испуганно вскричал адмирал. – Друг мой! Что с вами случилось?

– Кажется, мне сломали нос и вышибли зубы! – прошепелявил управляющий банком, выплёвывая один из зубов на пол. – Милый Роберт! Вы окружены бандой прирождённых убийц! Когда люди станут обходить стороной ваш замок, превратившийся в разбойничий вертеп, то эти садисты обратят свою ярость против вас. Они вас растерзают, друг мой! Я требую, чтобы для вашего же блага сюда вызвали полицию!

Сторожа, схватившие банкира и его спутника, остолбенели.

– Но, милорд! – пролепетал дворецкий. – Эти джентльмены приблизились к нашим воротам пешком, а в руках у этого господина был плакат с изображениями интимных мест до и после дезодорации! Смотрите, сэр! Он и сейчас с ним не расстаётся! Что должны были подумать наши люди?

Адмирал усадил в кресла жертв произвола охраны и отдал необходимые распоряжения. Его взор внушал такой ужас, что одному охраннику стало дурно и его выволокли из кабинета, как мешок с мукой. Джулиус удалился походкой человека, которого этим мешком ударили.

Адмиралу много раз случалось оказывать помощь раненым и контуженым товарищам, и, не дожидаясь прихода врача, он осмотрел изувеченных гостей.

– Кости носа целы! – утешил он управляющего банком. – Сломан зуб, но, к счастью, вставной. И с двух зубов слетела обшивка. Синяков, правда, много. И ноги погрызены собаками. У вашего друга вывихнуто плечо. Не знаю, что нашло на стражу? Со мной они всегда вежливы. Во всём виноваты хулиганы, которые в последнее время нас терроризируют. Они повсюду размещают непристойную рекламу, и я не знаю, что с этим делать! Кстати, зачем вы принесли с собой плакат с дезодорантом? Это подействовало на караульных, как красная тряпка на быков.

– Я уехал от Стентона не один. В последний момент меня попросили подвезти нового адвоката полковника – мистера Демайсо. Ему так понравился хозяйский джин, что он ощутил сонливость и побоялся сесть за руль. Я хотел предупредить вас по телефону, но ваш номер заблокирован, – объяснил управляющий, которого трясло, как в лихорадке. – На повороте к вашему поместью были рассыпаны гвозди, и у автомобиля спустило колесо. Мы решили добраться до ворот пешком. Едва мы прошли полсотни ярдов, как увидели посреди дороги бетонную тумбу с этими странными плакатами. Я снял один, чтобы показать вам. Когда мы приблизились к воротам, вспыхнули прожектора и выскочили собаки. Мы пытались убежать, но они догнали нас, повалили и искусали. Подоспевшие охранники, вместо того чтобы унять разъярённых псов, стали нас пинать. Они угрожали проломить нам головы и оторвать конечности! Это было ужасно! Я истекал кровью и прощался с жизнью! А затем нас поволокли по земле, лицами вниз!

– Ужасно! – ахнул потрясённый адмирал, вглядываясь в лицо несчастного друга. – Вас тащили по бордюру с болотными незабудками! Какая безалаберность! Садовник опять добавил в почву свежего навоза! Чувствуете запах? Поэтому и листья такие странные! Я вижу, ваш спутник тоже негодует! Он цветовод со стажем?

– Да, да, да! – завопил возмущённый адвокат. – Едва ли после того, что со мной сотворили ваши люди, я смогу испытывать к вам симпатию! Меня гложет неодолимое желание требовать уголовного преследования маньяков, нанёсших мне бесчисленные увечья! Завтра я должен выступать с речами в нескольких судебных заседаниях, но теперь это исключено. Из моей головы выколачивали, выколачивали, да и выколотили всё, что я намеревался сообщить достопочтенным судьям! Я думаю, мистер Уоррен, что среди клиентов вашего банка не место покровителям насильников! Теперь, когда я немного пришёл в себя, я хотел бы оказаться в больнице. И, тут я полностью солидарен с мистером Уорреном, следует пригласить дознавателей!

– Дорогой мистер Демайсо! – вскричал взволнованный Пенфилд. – Позвольте принести вам глубочайшие извинения! Произошло чудовищное недоразумение! Никто не имел умысла покуситься на вашу жизнь! Виновные будут примерно наказаны! Я отдам их в руки правосудия, если вы того пожелаете!

– Конечно, пожелаю! – не стал спорить адвокат. – Следствие установит, чьи приказы выполняли ваши башибузуки!

– Доктор, должно быть, уже в пути, – заверил адмирал. – Вам будет оказана всемерная помощь. Дорогой мистер Демайсо! Вы, кажется, опытный юрист?

Адвокат напыжился, но тут же согнулся от боли в плече и жалобно застонал.

– Да, сэр! – продолжил адмирал, доставая стаканы и бутылку. – Это видно всякому! Не угодно ли подкрепиться сигарой и чудесным гавайским ромом? Так вот, сэр, я готов добровольно возместить ущерб, нанесённый вашему здоровью, и компенсировать убытки, связанные с повреждением одежды, обуви и утратой головного убора. У меня богатый выбор цилиндров, шёлковых и плюшевых. Самые редкие расцветки!

– Вам придётся раскошелиться! – согласился адвокат, залпом осушив стакан. – Суд определит размеры компенсации. Думаю, сумма будет весьма и весьма внушительной! Поглядите, что осталось от моих ботинок! Шнурки и подковки! Вы что, никогда не кормите собак? Это нарушение прав животных! Да, да, да! За это тоже кому-то достанется на орехи! Я позабочусь, чтобы беспрецедентный случай, произошедший сегодня, вызвал резонанс! Я призову друзей-журналистов. Лучи гласности со всех сторон высветят язвы разлагающейся части великосветского общества! Его здоровые силы должны отторгнуть гниющие куски!

Адмирал стиснул зубы и дёрнул за шнур звонка.

– Где доктор? – спросил он у дворецкого, колышущегося в дверях, словно пламя угасающей свечи.

– Милорд! В замке не работает ни один телефон! – в отчаянии доложил дворецкий. – Сейчас за врачом в деревню поедет кто-нибудь из охраны.

– О нет! – простонал Демайсо. – Я не хочу, чтобы несчастный эскулап пополнил мартиролог здешних изуверов! Как я смогу спокойно умереть, терзаемый мыслями о том, что вдова и дети лекаря, оставшись без кормильца, будут днём и ночью проклинать меня?

Адвокат закатил глаза и прикусил язык.

– У мистера Демайсо началось воспаление мозга! – заявил адмирал, засучивая рукава. – Delirium tremens! Он бредит, и ему слышатся демонические голоса. Это – джин! Надо немедленно вправить вывих, иначе вероятен exitus letalis! Но прежде всего глубокая анестезия! Джулиус! Влейте ему в глотку пару стаканов рома! Только следите, чтобы ром не попал в дыхательное горло!

– Сэр! Он не хочет разжимать челюсти!

– Так засуньте ему подальше в нос трубку от кальяна и лейте ром через воронку! И полюбуйтесь на его язык! Он покрыт налётом, какой мне случалось видеть у больных холерой! Джулиус! Надо обтереть язык мистера Демайсо полотенцем, смоченным в яблочном уксусе!

Дворецкий не знал, в какую сторону бежать, и дёргался на месте, как паяц.

– Милый Роберт! Вы ведь не собираетесь лечить Сэмюэла? – со страхом спросил банкир. – Он может впоследствии расценить это как незаконное вторжение в его частную жизнь или как сексуальное домогательство или вчинит вам иск за занятия медицинской деятельностью без лицензии!

– Пустяки! Раньше я без труда вправлял самые замысловатые вывихи! Мне известны пять способов вправления одного только плеча! На поле боя сгодится и способ Кохера, но в домашних условиях лучше подойдёт методика Джанелидзе. Она не так травматична и к тому же придумана флотским хирургом, хотя и иностранцем. Давайте положим адвоката на письменный стол, на бок. Вот так! Джулиус! Подоприте его голову спинкой кресла! Пусть вывихнутая рука свисает. Минут через сорок мышцы расслабятся под действием её тяжести, и кость сама встанет на место. В крайнем случае я её слегка пошевелю. Туда-сюда! Туда-сюда! А пока мы обработаем ваши раны, дорогой Эмиль, и облегчим страдания. Вот, мой друг, выпейте рому!

После оказания помощи Эмиль Уоррен был доставлен лакеями в спальню и бережно уложен в постель. Ему дали стакан рома, и банкир заснул, как младенец.

Адмирал вправил вывих с необычайным искусством, и адвокат Демайсо немедленно пришёл в себя.

– Где я? – спросил он, с удивлением озираясь по сторонам. – Почему я лежу на столе, без ботинок и носков? Это морг? Кто из вас старший прозектор? Надеюсь, вскрытие прошло удачно?

– Похоже, милорд, – сказал Джулиус, – кое у кого отшибло память!

– Славно! – обрадовался адмирал, с гордостью рассматривая своего пациента. – Как ваше здоровье, сэр?

– Откуда мне знать? Я – юрист, а не врач! – с достоинством возразил адвокат, соскакивая со стола. – Но что со мной приключилось?

– Я – барон Пенфилд! – представился адмирал. – Владелец этого замка. Вы, кажется, немного повредились у ворот поместья. Я оказал вам всю возможную помощь и с удовольствием вижу, что сделал это своевременно и искусно!

– Искусно-преискусно! – вскричал адвокат, горячо пожимая руку адмирала. – Благодарю, вас, милорд! Вы сотворили чудо! Да, да, да!

– Осторожно, друг мой! – предостерёг его Пенфилд. – После вывиха плечо пару недель должно пребывать в покое. Сейчас я прибинтую его к туловищу. О нет, мистер Демайсо! К вашему туловищу! Если вы не голодны, то слуги проводят вас в опочивальню. Вы поступите мудро, если останетесь у меня до тех пор, пока полностью не оправитесь. Дворецкий проследит, чтобы исполнялись все ваши желания.

Слуги увели адвоката, который блаженно жмурился и расточал самые лучезарные улыбки.

– Нам повезло, милорд! – потёр руки дворецкий. – Бедняга ничего не помнит!

– Пусть служанки ночью дежурят в комнатах гостей, – распорядился Пенфилд. – Я опасаюсь попыток суицида после психологического шока. Надо задраить окна и убрать острые предметы, мыло и снасти, на которых можно повеситься. К утру доставьте доктора. И пусть накормят собак до отвала!

Утром врач осмотрел пострадавших и нашёл их состояние удовлетворительным. Несмотря на это, Пенфилд распорядился подать им завтрак в постель. После завтрака банкир откланялся.

В знак нерушимой дружбы адмирал преподнёс ему усыпанный звёздчатыми сапфирами платиновый портсигар и абордажную саблю. А вот о своих финансовых проблемах он не сказал ни слова.

Демайсо. 2

Подняться наверх