Читать книгу Демайсо. 2 - Т. де Каминос - Страница 7

Часть 1.
Эмиссар
5. Аромат изумрудов

Оглавление

Ближе к полудню адмирал переоделся, чтобы навестить Марион. Едва он успел повязать галстук, как в комнату влетел взволнованный дворецкий.

– Простите, сэр! У нас опять происшествие!

– Знаю, Джулиус! Телефоны включились! Причиной перебоев со связью была магнитная буря. Так, во всяком случае, сообщили с телефонной станции. Посмотрите, пожалуйста, не морщит ли сзади пиджак? Вам не кажется, что за последние дни я похудел?

– Нет, сэр! Пиджак сидит на вас так, словно вы в нём родились!

– Отлично, Джулиус! Я хочу прогуляться до флигеля и побеседовать с мисс Лайтвуд о деталях первого выезда Марион в свет. Это знаменательное событие состоится через неделю.

– Да, сэр! Но беда в том, что Линда и Луция сбежали из жёлтой комнаты! Мира и Корнелия скрылись вместе с ними! Что мы скажем лорду Оверголду, который уже ведёт переговоры с французскими тюремщиками?

– Наша охрана никуда не годится! Где вы откопали этих увальней?

– В охранном агентстве, которое постоянно рекламируют по телевизору, сэр!

– А мы удивляемся обилию рекламы! Наберите караульных из отставных моряков. Предпочтение отдавайте тем, кто отличился в битве за Фолкленды. А рекламных сторожей рассчитайте!

– Слушаюсь, сэр! Но это ещё не всё!

– Что же ещё могло случиться? – устрашился адмирал. – Неужели рухнула каминная труба? Что с гладиолусами? Джулиус! Я не слабонервная барышня!

– Вы не раз доказали это делом, сэр!

– Ну? Говорите прямо, без увёрток: так, мол, и так, садовник напился и скосил ваш любимый розовый куст!

– Когда он успел? – ахнул дворецкий. – Полчаса назад куст был на месте! Ну и каналья этот садовник! А ведь у мошенника были отличные рекомендации!

– Полно, Джулиус! При чём тут садовник? Я выразился фигурально! Так что же с каминной трубой?

– Наверное, её следует хорошенько прочистить, сэр. Когда ветер с норда, в трубе раздаётся вой, словно в ней застряло привидение!

– Неужели? Что-то такое я слышал прошлой ночью. Я подумал, что бродячий шарманщик выпрашивает подаяние. Если это все новости, то я убываю к мисс Лайтвуд.

– Ах, сэр! Самое-то главное я и не сказал! Когда я осматривал следы, оставленные в парке беглыми хористками, то обнаружил, что негодницы хотя и спешили со всех ног, но улучили-таки минутку, чтобы досадить нам. Они забросали камнями оранжерею, и два стекла не выдержали!

– Знаете, Джулиус, может быть, это и к лучшему, что они сбежали! – заявил не на шутку рассердившийся адмирал. – Кто знает, какие ужасные планы родились бы в их головах, задержись они у нас ещё на неделю! Но где они взяли камни? Неужели по парку разбросаны булыжники?

– Как можно, сэр! – с обидой возразил дворецкий. – Уж около-то оранжерей камней точно нет! Эти зловредные особы прихватили их с собой! Готовились заранее и насобирали целую груду в подвалах. Вот, полюбуйтесь, сэр! Я принёс несколько штук. Они лежали возле большой навозной кучи. Садовник скоро завалит навозом весь парк! С этим надо что-то делать!

– Делать – не переделать! – вскричал неизвестно откуда взявшийся адвокат Демайсо, выглядывая из-за плеча Джулиуса. – Это же изумруды чистейшей воды! Какие они большие да красивые! А огранка? Нет слов! Немного странный аромат, вы не находите? Признаюсь, я только однажды видел изумруды столь безупречного качества! Это было на выставке в Париже. Да, да, да! Совсем недавно! Но, когда я захотел полюбоваться тамошними камнями снова, оказалось, что их успели украсть! Можете представить мою досаду? Поздравляю, милорд! Вы счастливый обладатель настоящих сокровищ! Вероятно, они достались вам по наследству? А! Понимаю! Ваша бабушка владела изумрудными копями в Колумбии!

– Э-э-э… Я вижу, вы твёрдо встали на путь выздоровления! – пробормотал обескураженный адмирал. – Как прошла ночь? Не скрипит ли плечо?

– Спасибо, мне чуток полегчало! – заверил адвокат.

Он схватил самый крупный изумруд и любовался игрой света на его гранях.

– Впрочем, – сказал Демайсо, с сожалением возвращая самоцвет дворецкому, – у меня слабость и головокружение. И кишечник расстроен. Страшно урчит и вспучивается! Боюсь, у Стентонов я злоупотребил маринадами. И мне нечего надеть! Я расхаживаю по сквознякам в дырявом пудермантеле и тапочках. Представляете? На мне нет даже трусов! Это так неудобно!

– Но вчера, сэр, трусы у мистера Демайсо определённо были! – уверенно возразил дворецкий. – Я сам их видел! Куда же они исчезли за ночь?

– Старина! Если уж в центре Парижа исчезает коллекция драгоценных камней стоимостью в миллионы долларов, то что говорить о каких-то там трусах! – добродушно рассмеялся адвокат. – Хотя бы даже это были трусы от Гуччи.

– Вы намекаете, сэр, что ваши трусы украдены? – спросил раздосадованный дворецкий. – Но кому они могли понадобиться?

– Ах, Джулиус! – вздохнул адмирал. – Как вы наивны! Ясно, что перед побегом их похитили зловредные девицы. Они надеются, что их будет не так легко опознать, если они переоденутся в мужское платье! Уверен, что скоро откроется пропажа и других предметов мужского гардероба. Вот, кстати! Утром я не нашёл помазок для бритья! Что?

– Право, не знаю, сэр! – промямлил озадаченный дворецкий. – Я сейчас же проверю, что ещё пропало. Мы передадим полиции реестр похищенного, и они легко изловят злоумышленниц по меткам на белье.

– Право, не стоит впутывать полицию в семейные неурядицы! – возразил Демайсо. – Это я говорю вам как юрист с огромным стажем! Милорд! Вы слишком строго опекали своих юных, как я понял, родственниц, и они сбежали из замка. Обычное дело! Это вовсе не признак испорченности! То, что они прихватили трусы и помазок, доказывает только шаловливость их натуры. Девочки так развлекаются! Представляю, как они хохочут, переодевшись в мужское бельё и покрыв невинные личики мыльной пеной! Девчонки порезвятся на свободе, сходят в кино с дружками, съедят по сэндвичу с луком, выпьют пива и вернутся. Увидите, как умильно они будут улыбаться и заглядывать вам в глаза, вымаливая прощение!

– Вы так думаете? – усомнился Пенфилд.

– Да, да, да! – воскликнул адвокат. – Обратите внимание, сэр, проказницы, хотя и взяли изумруды, но не унесли их с собой, а швыряли в стёкла оранжереи. Дети! Они не понимают ценности вещей! Думают, что краденое ничего не стоит. Но, конечно, я не могу одобрить того, что драгоценности валяются у вас где попало и служат игрушкой легкомысленным особам. Вам следует хранить бриллианты, александриты и, разумеется, изумруды в сейфе, сделать их опись и передать её полиции и страховой компании. Я сам сделаю эту опись и от вашего имени отправлю её куда следует! Таким образом я хотя бы отчасти смогу отблагодарить вас за радушие. Пусть Джулиус соберёт самоцветы и принесёт их мне. Мы пригласим ювелира и оценим камни. Кстати, интересно будет сравнить ваши изумруды с похищенными в Париже. У меня есть газета с их детальным описанием. Но могу заранее сказать, сэр, что ваши изумруды окажутся намного лучше! Они тщательнее отполированы.

– Благодарю вас, дорогой Демайсо! – сказал адмирал, не на шутку встревоженный перспективой сравнения найденных дворецким камней с украденными. – Я обязательно последую вашим мудрым советам. Но прежде всего следует позаботиться о ваших удобствах. Сегодня мы позвоним к вам домой и попросим, чтобы сюда доставили всё самое необходимое.

– Сколько из-за меня хлопот! – всплеснул руками адвокат. – Право, я могу уехать даже сегодня! Пусть для меня вызовут машину с носилками и дадут какой-нибудь старый плед, чтобы прикрыть наготу. Я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством. Моё появление в вашем замке – результат рокового стечения обстоятельств, но это не обязывает вас уделять мне столько благосклонного внимания.

Адвокат разволновался, побледнел и пошатнулся. Джулиус едва удержал его от падения.

– Нет, нет! – запротестовал адмирал. – Не может быть и речи о переезде! Сейчас Джулиус отведёт вас в постель. Перед обедом вас ещё раз осмотрит доктор. Возможно, он сделает вам кровопускание. Вы будете лечиться здесь не меньше двух недель. Джулиус! Когда уложите мистера Демайсо, не забудьте дать ему стакан рома. Мистер Демайсо! Не поднимайтесь до обеда. Если к вечеру вам станет лучше, я познакомлю вас с другими гостями, которых имею честь принимать под этой крышей. Не сомневаюсь, что ваше общество придётся им по душе.

– Боюсь, сэр, что адвокат – весьма опасный тип! – заявил возвратившийся Джулиус. – Он всюду сует нос и обо всём выспрашивает. Надо бы от него избавиться!

– Напротив! – усмехнулся адмирал. – Он узнал слишком много и для нашей безопасности должен подольше оставаться в замке. Не забывайте, для чего он ездил к Стентону! Тот хочет знать, кто является истинным владельцем пивной, чтобы начать судебную тяжбу. А владелец-то – вы, милый Джулиус! Ведь Иоганн – всего лишь подставное лицо. Надо побольше узнать у адвоката о планах полковника. Как видите, у нас имеются веские причины не расставаться с этим типом. Вы думаете, он просто так упомянул, что его якобы пропавшие трусы были пошиты самим Гуччи? Как бы не так! Он расставляет для нас хитроумные ловушки, капканы и силки в надежде, что мы в них попадёмся!

– Силки и капканы, сэр? – испугался дворецкий. – Но какую хитрость он замышляет со своими так некстати пропавшими трусами?

– Я не уверен, – задумался Пенфилд. – Возможно, они застрахованы на огромную сумму? Или даже не на очень огромную, но достаточную, чтобы привлечь внимание полиции! А когда сыщики начнут рыскать по замку, он наведёт их на след украденных изумрудов! Кстати, Джулиус! Немедленно соберите камни, а я спрячу их в сейф. Пусть в оранжерее заменят треснутые стёкла. Позвоните Оверголду и намекните, что преступницы имеют умысел покуситься на его честь, если он примет участие в их отправке за границу. По этой причине я сам о них позабочусь. Но что делать с изумрудами? Их надо вернуть владельцу! Я справлюсь о нём у друзей из Интерпола.

Дворецкий возвратился через полчаса, с карманами, набитыми самоцветами.

– Господин барон! – закричал он с порога. – Я изловил беглянок! Они прятались в оранжерее, в зарослях родокактусов! Я бы их не заметил, сэр, но на них свалилась гадюка, и они завизжали. Не представляю, сэр, откуда в оранжерее змеи? Я, признаться, и сам вздрогнул, когда поскользнулся на одной. К счастью, девушки были аккуратны и не повредили растений!

– Где же эти негодницы? – вопросил Пенфилд, грозно насупив брови.

– Они за дверями, сэр! И, кажется, полны раскаяния.

– Неужели? Так пусть войдут! – приказал адмирал, усаживаясь за стол и придавая лицу самое беспощадное выражение, которое неизменно вселяло ужас в сердца самых дерзких вражеских агентов.

Беглянки, сопровождаемые рослыми конюхами, вошли и, понурив головы, выстроились у порога, не решаясь приблизиться к грозному хозяину замка.

– Подойдите ближе! – приказал адмирал. – Ближе, ещё ближе!

Девицы помялись, но не сдвинулись с места.

Конюхи засучили рукава.

– Сэр! – зашептал дворецкий. – Они не смеют приблизиться, так как опасаются оскорбить ваше обоняние скверным запахом, которым пропитались.

Пенфилд подошёл к девицам, сморщил нос и одобрительно проворчал:

– Да! В находчивости вам не откажешь! Спрятаться от погони в навозной куче! Очень неплохо! Вот собаки и потеряли след. Но, милый Джулиус! Передайте садовнику моё неудовольствие! Слыханное ли дело – горы навоза в парке? Пожалуй, будет справедливо сделать вычет из его жалованья. Это поможет ему понять, что парк предназначен для увеселений и прогулок, а не для хранения удобрений!

– Простите, месье! – пролепетала Мира, не поднимая глаз. – Садовник не виноват! Вот как было дело. Когда изумруды с выставки нечаянно оказались у нас, мы не знали, куда их положить, чтобы они не привлекали внимания. Знаете, месье, сколько вокруг всевозможного жулья? Полно! Чуть зазеваешься, а они уже стащили всё, что не приколочено!

– Например, трусы от Гуччи и помазок! – с сарказмом возразил адмирал.

– Трусы, месье? – удивилась Луция. – Из искусственной крокодиловой кожи? Мы их только что видели на проводах, рядом со входом. Трусы очень импозантные. Но, кажется, они вам великоваты? Мы могли бы укоротить резинку. Простите, месье! После всего глупо ожидать, что вы нам это доверите!

– А помазка мы не заметили, – подала голос Линда. – Честное слово! В смысле, с трусами он не висел. Возможно, свалился. Сегодня ветрено. Рискованно, месье, проветривать мелкие вещи на проводах. Их могут утащить пернатые.

– Например, коршуны, – робко уточнила Корнелия. – Или пеликаны. У них такой огромный рот! Я видела по телевизору.

– Джулиус! Снимите трусы с проводов и поищите помазок на земле! – распорядился повеселевший адмирал. – А вы, Мира, продолжайте рассказ об украденных в Париже изумрудах. Как видите, мы уже знаем почти всё о ваших преступлениях!

– Да, месье! – согласилась Мира. – Мы поделили камни и проглотили их. Затем выехали за границу и почему-то сразу очутились в Хартуме. Поселились в скромной гостинице и стали ждать, когда камни снова окажутся у нас в руках. Время шло, а ничего такого не происходило. Возможно, потому что питание было скудным. Деньги заканчивались, и мы решили спросить чего-нибудь подходящего в аптеке. Сели в первый попавшийся автобус, но вместо аптеки оказались в мрачном подземелье, где вы нас и купили.

– Спасибо, ваше превосходительство! – завопили благодарные Луция и Линда. – За то, что вы спасли нас из кошмарной пещеры! Мы сговорились никогда не забывать вашего подвига!

– Ну, ну, – смутился адмирал. – Не такой уж это был и подвиг! Хотя как посмотреть. Но продолжайте! Ваш рассказ меня всё больше занимает!

– Так вот, – продолжила приободрившаяся Мира. – В пещере нас кормили сырыми овощами. Как вы понимаете, месье, пищеварение у нас наладилось, и мы едва успевали снова и снова заглатывать изумруды, которые, сказать по правде, нам уже изрядно опротивели! И мы постоянно должны были вести учёт камней и не перепутать те, которые снова проглочены, с теми, которые ещё нельзя было проглотить.

– Знаете, месье! – вмешалась Корнелия. – Вам это покажется странным, но некоторые камни приходилось проглатывать намного чаще других. А у Линды за прошлую неделю где-то затерялось несколько штук. Самых красивых!

– Наверно, застряли в аппендиците, – пробормотала покрасневшая Линда, глаза у которой бегали по сторонам.

– Не ври! – возмутилась Луция. – Аппендицит у тебя вырезан! Ты их припрятала, гадина! И я даже знаю где!

– Тише, тише, леди! – сказал адмирал, делая успокоительные пассы руками. – Прошу вести себя прилично! Что бывает с теми, кто осмеливается идти против моей воли?

– Помним, месье! – вскрикнули девицы и сделали реверанс.

– Отлично! Тогда пусть Мира продолжает!

– Да, сударь! После того как мы с Корнелией помогли сёстрам освободиться, за нами погнался дворецкий. Он нёсся по парку, не разбирая дороги, словно окончательно съехал с катушек! Мы слышали треск деревьев и кустов! А когда оглянулись, то увидели у него в руках что-то огромное и острое! Как было не испугаться? А за дворецким скакали собаки размерами с хорошего борова! Мы стали искать спасения на крыше оранжереи. Крыша была крутая и скользкая, мы карабкались из последних сил, и тут от ужаса…

Мира смущённо замолчала.

– От страха, сэр, – прошептал на ухо адмиралу Джулиус, возвратившийся с трусами, – с ними приключилась медвежья болезнь! А в руках у меня был семейный зонт. Вы же знаете, сэр, какая неустойчивая погода стоит в последние дни.

Адмирал от души расхохотался.

– Простите, милые леди! – сказал он, успокоившись. – Джулиус! Вы нашли бельё мистера Демайсо?

– Да, сэр! Нашёл! Но, увы, помазка там не оказалось.

– Что же делать? Закажите другой. Девушки! Подойди-те-ка к столу и скажите, скольких изумрудов не хватает?

– Наши тут все! – хором сказали Мира, Луция и Корнелия.

– Тут нет шести моих камешков, – неохотно призналась Линда. – Но, клянусь могилой нерождённого братика, я попытаюсь вернуть их в ближайшие дни!

– Мы вам поможем, дорогая! – пообещал адмирал. – Конюхи ежечасно будут промывать ваши кишки через садовый шланг, пока все самоцветы не сыщутся.

– Ой! – взвизгнула Линда. – Живот схватило! Выпустите меня!

Вскоре она принесла недостающие камни.

– Хорошо! – сказал Пенфилд, дважды их пересчитав. – Что же мне с вами делать, бесстыдницы? У вас нет документов, вас ищет полиция всех европейских стран, и вас ждут пожизненные общественные работы!

Сёстры бросились на пол и зарыдали. Джулиус шумно высморкался в батистовый носовой платок.

– Будете жить в садовом павильоне! – объявил адмирал. – Под охраной. А я буду размышлять о вашей дальнейшей судьбе.

Конюхи, зажав носы, повели девиц в прачечную, чтобы они вымылись и переоделись.

– А теперь, – сказал адмирал, помахивая трусами, – я хочу, чтобы вы навестили нашего адвоката и вернули ему бельё, якобы украденное в моём замке! Пусть трусы почистят, заштопают прорехи и упакуют в целлофан!

– Тогда, сэр, он заявит, будто мы купили ему новые трусы взамен похищенных, которые, конечно же, были сшиты для него самим Гуччи, а эти – грубая свазилендская контрафакция! А прорехи, сэр, всего лишь модное извращение. В реальной жизни ими пользуются сексуальные маньяки.

– Тогда пусть их оставят! Не хочу лишать гостя привычных удобств. Да! При свидетелях покажите ему трусы, как они есть, а затем отдайте прачке под расписку.

– Сэр! Звонил мистер Уоррен из банка. Он спрашивал насчёт ссуды. Я сказал, что вы никому не ссужаете деньги, даже под очень высокие проценты. И он не будет исключением.

– Ах, Джулиус! Ссуда была нужна мне самому! Для уплаты долга. Но после того, что произошло здесь с Эмилем, я не вправе ждать от него столь значительной услуги!

– У вас долги, сэр? – изумился Джулиус. – Неужели мисс Лайтвуд вычерпала все деньги с ваших счетов? Даже при её размахе это кажется маловероятным! Хотя женщины, сэр…

– Полно, Джулиус! Женщины замышляют, мужчины воплощают. Стало быть, нам и отвечать за результат. Я должен вернуть три миллиона долларов сомнительным личностям, деньги которых ненароком оказались на моём счету.

– Конечно, сэр! – твёрдо заявил дворецкий. – Надо вернуть грязные деньги, пока эти типы не запятнали ваше имя преступными связями с каморрой и «Мстительными мучениками». Или, хуже того, «Мученическими мстителями»!

– Беда в том, милый Джулиус, что у меня нет этих денег! Это долго объяснять, но, похоже, я совершил ряд необдуманных поступков. Впрочем, я сделал это из лучших побуждений. Я оставил себе полмиллиона, посчитав, что имею на это право. Остальные средства я поместил на счета новых агентов. Не могу же я теперь забрать эти деньги! Надо будет объясняться в разных инстанциях, где из меня сделают дурака! А пока я их не верну, нас будут донимать рекламой!

– Вот оно что! – вскричал Джулиус. – После увольнения сторожей плакатами облепили весь забор! И знаете, сэр, это всё реклама агентств по залогу недвижимости! Весьма солидных агентств, сэр!

– Вот и славно! – успокоился Пенфилд. – Так вам кажется, что пиджак сзади не морщит?

Если бы барон падал с крыши, то и тогда мелькающая на стенах реклама не отвлекла бы его от возможного беспорядка в одежде.

Демайсо. 2

Подняться наверх