Читать книгу Убийца из заповедника - Аида Рашидовна Ланцман - Страница 2
Глава первая
Глава вторая
ОглавлениеСиэтл. Департамент полиции
Осенью в офисе полиции Сиэтла всегда было слишком шумно. Многие сотрудники возвращались из отпусков: загорелые, отдохнувшие, с выгоревшими на солнце волосами, которые, казалось, хранили запах морской воды. Департамент справлялся с объемом накопившихся за лето дел, а к декабрю раскрываемость преступлений даже повышалась процентов на пять. Полицейские хватались за любую работу: патрулирование улиц, допрос свидетелей, осмотр мест преступлений, беседы с пострадавшими, обыск наркопритонов, возвращение несовершеннолетних беспризорников домой – что угодно. Отдохнувших блюстителей закона мало волновал бюджет на переработку. Они даже были готовы ездить в соседние штаты на семинары по повышению квалификации, только бы не просиживать форменные брюки в неудобных скрипящих креслах и не пить сублимированный кофе с дрянным привкусом искусственных порошковых сливок. Начальству это нравилось: досрочно сданные отчеты, раскрытые дела, которые казались безнадежными…
Сержант Стивен Данн не чувствовал себя отдохнувшим уже довольно продолжительное время: в отпуске он в последний раз был, если не соврать, пару лет назад. Этот не стихающий ни на минуту улей, в который превращался офис с наступлением осени, мешал ему сосредоточиться, поэтому сержант задерживался на работе до глубокой ночи.
Рабочий день давно закончился, когда в кабинет вошел напарник Стива, Мэтт Купер. Стивен сидел перед компьютером и доводил отчет до совершенства после нескольких замечаний лейтенанта. Мэтт открыл окно, чтобы Данн взбодрился прохладным, свежим воздухом, поставил перед ним контейнер с едой из таверны Сэма с Восток-Пайк-стрит, что рядом с участком, и стакан кофе из «Старбакса».
– Снова «Старбакс»? Ты чертов хипстер, Мэтт, – не отрываясь от экрана, лениво протянул Стив и улыбнулся. Хипстер… Что означает это слово, он точно не знал, хотя Крис пару раз объяснял ему. Вспомнив о сыне, он взглянул на часы и подумал, что хорошо было бы позвонить, проверить, как он там.
– Спасибо, что позаботился обо мне, Мэтт.
– Брось, мы же напарники, я всегда о тебе позабочусь. – Подобный ответ Стив слышал не в первый раз. Сарказм был одним из несомненных и очевидных недостатков его напарника.
– Рози скоро начнет ревновать тебя ко мне, – захлопнув крышку ноутбука и распечатав пластиковый контейнер с едой, сказал Стив.
– Она сегодня в ночную смену. А мне не спалось, так что…
Стив нахмурился, когда увидел зеленый салат и куриное мясо вместо фри и жирного бургера.
Он знал, что так Мэтт выказывал о нем заботу: следил за потребляемым количеством холестерина, приносил кофе всегда без кофеина – это, пусть и с небольшими оговорками, было одним из его достоинств.
– Вы двое, ты и Рози, должны завести ребенка. Или щенка. Вам постоянно хочется о ком-то заботиться, – набив рот хрустящей зеленью, сообщил Стивен.
– Кстати о детях. Как Крис?
– Кристоферу шестнадцать. В прошлую пятницу он впервые напился. Он понятия не имеет, какой колледж выбрать. Записался в школьный театральный кружок и теперь читает Толстого. И к тому же он ушел из футбольной команды, теперь ни один представитель колледжа его не заметит, а значит «прощай» спортивная стипендия – для него, «привет» дополнительные смены – для меня, – Стивен нервно дернул плечами, нащупал в кармане куртки пачку сигарет «Данхил», вытащил одну и прикурил одноразовой зажигалкой. Он с удовольствием затянулся, чувствуя горьковатый вкус табака на языке.
– Переходный возраст, друг, – Мэтт сочувственно улыбнулся и похлопал Стива по плечу. – Это пройдет.
Стивен неопределенно хмыкнул, надеясь, что кризис скоро минует его семью. Почему-то все говорили о каком-то метафорическом переходном возрасте, но никто никогда не уточнял, когда это закончится. Иногда это было невыносимо. Но Стив знал, что Крис хороший парень. В девять лет он уже научился пылесосить и включать стиральную машину и сушилку, в тринадцать он гладил и готовил еду, потому что Стив пропадал на работе, а доказав, что может быть ответственным, уже почти уговорил Стива взять щенка из приюта. Правда, потом он резко передумал, когда его лучшая подруга рассказала, что им пришлось усыпить их старого пса, потому что он сильно болел. Эта история сильно впечатлила Криса и оставила горькое послевкусие. Да, Крис был послушным ребенком, но иногда Стив был дерьмовым отцом. Он был уверен, что Дебра справилась бы лучше, но она ушла.
– Над чем работаешь? – поинтересовался Мэтт и взял предложенную сигарету.
– Помнишь дело полугодичной давности? Суицид молодого военного обозревателя Ника Гранта? Китч и Харт сами вели дело, оно вроде не должно было предаваться огласке. Но появился новый свидетель. Одна очень пытливая журналистка – жена Ника, Меган Грант. Они познакомились на Ближнем Востоке. После того как у них появился ребенок, она перестала заниматься военной журналистикой. Оказалось, у девчонки стальные яйца.
– И как она только ходит? – рассмеялся Мэтт. Смех был его защитной реакцией.
– Она выяснила, что Ник видел, как наши солдаты уничтожили автобус с гражданскими. Их не должно было быть на радаре, солдаты просто растерялись. Дело запахло трибуналом, когда парнишка заговорил. И его убрали. Все обставили как самоубийство – не придраться, я сам читал отчет, но она не верила. Я бы тоже не поверил. Когда расследование продолжится, ей и ребенку понадобится программа защиты свидетелей… – Стив почувствовал вибрацию мобильника в кармане джинсов. – Прости, я должен ответить. – Он вытащил телефон и принял вызов. – Сын, привет.
– Привет, пап. Я только хотел сказать, что сегодня ночую у Сэм. Мы поработаем над проектом по истории вместе.
– В прошлый раз, когда ты сказал, что ночуешь у Саманты, ты пришел домой пьяным, Крис, – усмехнулся Стив и покачал головой.
– Пап, я же обещал, что этого не повторится. После того как мы с Сэм выпили виски ее отца, она под домашним арестом, поэтому я должен прийти к ней.
– Хорошо бы и мне тебя посадить под арест.
– Брось, пап!
– Утром позвони мне из школы, – сдался Стив. – Ты не забыл о тесте по химии? – спросил он, но из трубки послышались гудки. Данн покачал головой и закурил еще одну сигарету.
– Ты домой собираешься ехать? – спросил Мэтт.
– Да, но сначала нужно отправить патрульных в Бикон Хилл: поступила жалоба на шумную вечеринку.
– Патруль? Ну это, пожалуй, без меня, сержант. До завтра, – Мэтт рассмеялся, пожал ему руку и подошел к двери. – Чуть не забыл! Роуз просила передать, что ждет вас с Крисом и Тео на ужин в честь Дня благодарения.
Стив кивнул и слабо улыбнулся, а когда дверь за Мэтью закрылась, потер лицо ладонями и вдруг осознал, как сильно устал. Он окинул кабинет взглядом: коробки с вещами, документами, с разворошенными папками, которые предстояло аккуратно сложить и вернуть в архив, иначе не видать ему больше доступа к старым делам ни за какие пончики. «Даже с шоколадной глазурью» – это были последние слова Камиллы из архива.
Кабинет был обставлен просто, в лучших полицейских традициях. По одному столу возле каждого окна, офисные крутящиеся стулья, которым давно уже пора в утиль, алюминиевые жалюзи на окнах, шкаф для одежды, спрятанный за раздвижной дверью и, в общем-то, все.
Их с напарником перевели сюда примерно год назад, сразу после того, как лейтенант вручила Стиву новенький блестящий значок сержанта за раскрытие дела об убийстве известного бизнесмена. Дело считали безнадежным, так как тело убитого слишком долго пролежало в воде, что уничтожило почти все улики.
Как и обещал капитан, повышение дало Стиву преимущества: прибавку к зарплате и отдельный кабинет.
Лейтенант Китч считала это решение капитана правильным. Она видела в Стиве что-то, чего он не мог понять и разглядеть сам в себе. Она находила его хорошим копом, усматривала в нем человека, которому можно доверить отдел, того, кто достаточно стрессоустойчив и достаточной степени подвергся профессиональной деформации, чтобы взять на себя ответственность возглавлять следственную группу и подавать пример новичкам. Она называла его «звездой убойного отдела». Хотя за время их непродолжительного романа, закончившегося несколько месяцев назад, Стив постоянно доказывал обратное.
От мыслей его отвлек телефонный звонок. На дисплее высветилось имя сестры, и Стив взял трубку почти сразу.
– Он сделал это, Стиви! Джеймс сделал мне предложение, – почти прокричала в трубку девушка.
– И что ты сказала? – криво улыбнувшись, спросил Стив.
– Конечно, я сказала «да».
– Поздравляю, Теодора. Джеймс вроде хороший парень. Но я надеюсь, он знает, что, если обидит мою малышку, я надеру ему задницу? – поинтересовался Стив, и Теодора рассмеялась.
– Не называй меня так, засранец. Как там мой племянник? Слышала, он ушел из футбольной команды. Очередной гормональный всплеск?
– Послушай, Тео, я чувствую, что он хранит от меня секреты и что-то не договаривает. Я знаю, что это просто фаза, которую нужно пройти, но чувствую, что как раньше уже не будет, – выдохнул Стив.
– Например? – раздался напряженный голос Теодоры на другом конце провода. В последнее время она слишком уставала на работе, переживала за Криса и за Стива, потому что брат постоянно рисковал собой, подставляясь под удар. Ее голос был тихим и усталым, если не считать понятного эмоционального всплеска в начале разговора.
– Иногда мне становится страшно, Тео, потому что… что, если у него проблемы с наркотиками? Или он ввязался во что-нибудь ужасное? Или кто-то втянул его в какое-то дерьмо? Ты же знаешь, что он не всегда принимает правильные решения.
– Ох, братец, эта дистанция между отцом копом и сыном подростком нормальна. Вспомни себя в его возрасте.
– Это другое. Крис мой сын и я…
– Скоро этот полный неловкости период созревания Криса пройдет. И все станет как прежде.
– Правда? Думаешь, мы когда-нибудь вернемся к тому, что я буду снова читать ему сказки на ночь?
– Ты так сильно скучаешь по тому времени, Стиви. Так нельзя.
«Конечно, скучаю, – подумал Стив. – Если бы Дебра была жива, она бы лучше справлялась с ролью родителя. Она бы точно нашла к нему подход».
Стив промолчал, слыша в ушах звук бьющегося сердца – словно тяжелые мерные и ритмичные щелчки метронома – девяносто ударов в минуту, уж точно не меньше. «Метроном, детектив, знаешь, когда он остановится?» – спросил его как-то серийный убийца, ожидающий исполнения смертного приговора в тюрьме штата. Они обратились за помощью к преступнику, от которого за милю несло безумием, когда у того появился подражатель. «Не знаю, черт тебя дери! Я не знаю! Да ты и сам не знаешь, сукин сын! Возможно, для тебя он остановится через сорок шесть часов, когда твою белую задницу поджарят на электрическом стуле», – выпалил тогда Стив, после чего его отстранили от дела. Он не имел права сообщать приговоренному к смерти время казни, нельзя было лишать его надежды. Полиции было важно, чтобы он продолжал сотрудничать.
Стив заранее знал то, что скажет сестра. Пульс участился, перевалив за сто, когда она продолжила:
– Стиви, я уверенна, Дебра не хотела бы, чтобы ты так долго был один.
– Я знаю, Тео. Давай не будем об этом сейчас. – Он попрощался и положил трубку.
Отдав офицерам приказ о патрулировании улиц, сержант взглянул на часы, протяжно зевнул и направился к кабинету лейтенанта Китч. Он знал, что там стоит мягкий и уютный диван, а если поискать в шкафу, можно найти теплый плед и подушку – лейтенант часто ночевала в отделе, когда была увлечена чем-то так сильно, что не хотела тратить время на такие глупости, как здоровый сон, душ и нормальная еда. Стив закрыл за собой стеклянную дверь и улыбнулся. Ее кабинет выглядел не лучше, чем тот, в котором они обитали с Мэттом, пожалуй, даже еще хуже: вдвое больше коробок, папок с делами, которые нужно было рассортировать, пустые картонные стаканчики из «Старбакса», недоеденный со вчерашнего дня сэндвич и помятый форменный пиджак, брошенный на подлокотник кресла.
Стив взглянул на себя в маленькое зеркало и ужаснулся. Тени, залегшие под глазами, стали еще ярче, веки припухли, а белки глаз покраснели, отчего голубые радужки превратились в стылый лед. Щетина еще немного и превратится в короткую, неухоженную бороду, но неожиданно Стиву это даже понравилось – она помогала скрыть впалые, осунувшиеся щеки и чрезмерно полные губы.
Проблемы со сном начались примерно лет десять назад, точнее сказать он бы не взялся. Но с тех пор блистер с легким снотворным всегда был при нем. Одним «Ксанаксом» он обходился редко. Иногда он запивал таблетки порцией «Чиваса» на два пальца и спокойно спал всю ночь.
Стив взял бутылку со стола Китч, открутил пробку и достал одну таблетку, готовясь вздремнуть несколько часов, когда в кармане снова завибрировал мобильник.
– Черт, – ругнулся Стив, зажав таблетку зубами. – Слушаю, Кэтрин, – сплюнув лекарство в ладонь, Стив ответил на звонок лейтенанта.
– У нас труп в Дискавери парке. Обнаружили туристы, когда собирались ставить палатку, и позвонили в службу 911. Патрульные, приехавшие на вызов, оцепили место. Я хочу, чтобы ты собрал следственную группу как можно скорее. Наши криминалисты уже едут туда. Поэтому возьми напарника и еще кого-нибудь, кого посчитаешь нужным, и отправляйся на место преступления.
– Есть еще что-то, что я должен знать? – Стиву нравилось, когда она говорила так: Кэтрин была сильной женщиной, умной, упертой, справедливой. Она была «плохим копом» с подозреваемыми, жесткой с подчиненными, и в то же время у нее был чудесный смех и тонкая сеточка морщин вокруг глаз, потому что она много улыбалась.
– Это все. Жду предварительный отчет к утру. Я верю, что ты не облажаешься.
– Ты всегда думаешь обо мне лучше, чем я есть, Кэтрин.
– Надеюсь, у тебя хватит совести не разочаровать меня, – с легкой, едва уловимой иронией сказала Кэтрин. Из динамика послышались гудки.
Стив швырнул бутылку с водой на диван, блистер спрятал во внутренний карман куртки, осмотрелся, сжимая в ладони мобильный, прикрыл глаза и выдохнул, а потом набрал номер напарника.