Читать книгу Зазеркалье - Александр Архипов - Страница 8
7. Последствия фатализма
ОглавлениеЧарльз не осязал тела. Прочие ощущения растворились, обнажив несозревшую душу. Его сущность пронеслась сквозь пространство и время, подчиняясь незримому потоку прошлого: людей, их характеров; звуков, их гармонии; эпох, ее личностей.
Долгий хаотичный путь к Зазеркалью заканчивался. Кровь разлилась по остывшим сосудам Чарльза. Нега жизни обращала сущность в плоть. Глаза сомкнулись от яркого света. Они неторопливо привыкали к краскам погоды, явь переливалась цветами: из белого в синее, из синего в желтое, размытые силуэты рябили подобно водной глади.
Раздались первые звуки: голоса, шаги, переходящие в людской гогот. К голосам примкнула музыка, которая со сбивчивым ритмом возвещала о надвигающейся силе.
Чарльз покорился нескладным нотам, пока скрежет человеческих приветствий не оглушил его.
– Vive La Revolution! Vive La France! – выкрикивала толпа.
Вскоре людские крики перевоплотился в стрекотню мушкетов и сабельным ударам. Толпа озверела. Ее рык разнесся полетом Валькирии мимо Чарльза.
Обессиленный юноша ползком отходил от бойни. Шанс на спасение ускользнул: тяжелая рука незнакомца села на плече юноши, как орел на ветке.
– Кто это? Не похож на француза, слишком богатая одежда для простого человека, – сказал неизвестный за спиной юноши.
Чарльз обернулся и открыл глаза. Вокруг утомленного юноши замигали тени. Они с любопытством обсуждали незнакомца:
– Кто он?
– Англичанин?
– Комитет им займется, граждане, прошу посторониться, а вы поднимите его. Он не понимает куда попал…
Надрывный писк в ушах пробудил Данте ото сна. Вместе с бодростью в грудь пробрался спертый воздух с животным страхом. Он выбежал из комнаты, предчувствуя беду. Выйдя в коридор, он разглядел у порога кабинета сутулую спину Эжена. Тот обернулся и спросил:
– Неужели это снова случилось? – повернулся мушкетер к Данте и отворил дверь. – Я тебе сказал запереть ее! Ты, маленький и тупой урод, я тебе что велел сделать?
Эжен взял под руку Данте, повел в комнату и заставил смотреть на бездыханное тело Чарльза. Тот лежал перед зеркалом с застывшим испуганным лицом. Зеркало дребезжало, в отражении вращалась серая воронка.
– Это повторилось! Это повторилось! И ты посмеешь сидеть здесь? Ну уж нет, я тебя поволоку за собой и заставлю исправлять свои ошибки, – громыхал Эжен, дергая потерянного друга. – Нечего ждать чуда!
Этан и Жан сонными глазами смотрели на озлобленного мушкетера и виноватого флорентийца.
– Что с Чарльзом? – забеспокоился Этан, приподняв голову юноши. – Он мертв!
– Пока нет, все насидели свои задницы в гостях, – сказал Эжен. – Сейчас же собираете вещи и идем в эту воронку.
– Простите меня! – рыдал Данте, упершись лицом в пол.
– Вырвем его из плена, тогда и найдешь себе прощение. Быстро всем собраться! – приказал мушкетер. – Мы и так совершили новый грех.
Эжен взял два пистолета и шпагу, Этан прихватил кольцо, Жан припасенный мешок с серебряными монетами, только Данте стоял и по-философски наблюдал за ними. Персонажи Вернона были единственными, кто мог спасти Чарльза, рискнуть и вызволить невинную душу.
– Вряд ли нам что-нибудь из этого пригодится, – рассуждал Данте, через секунду пожалело сказанном.
Наступило молчание. С тревогой герои пересматривались, ожидая от кого-то первого шага в затуманенную бездну. Они не находились в Зазеркалье целый год, оторвавшись от старой жизни, которая казалась им немного иной. Каждый из героев прощался с реальным миром, они не верили, что вернутся назад.
– Кто первый? – спросил Этан.
– Я, – выступил Данте.
– Я за ним, – заторопился Эжен, хватаясь за эфес шпаги, что болталась у пояса.
– Жан, идешь следом за мной и смотри в оба, – предупредил Этан мальчика.
Герои переступали порог в мир, когда-то отвергнувший их в грозовую ночь. Каждый из них готовился к встрече с прошлым. Интуиция велела им сомкнуть глаза, перетерпеть боли и верить в лучший конец трагической истории семьи Нортонов.
Когда Жан вошел в воронку, то она следом завихрилась и засияла стеклянным блеском, вернув обыденное отражение.