Читать книгу Творчество и потенциал. Выпуск 2 - Альманах - Страница 11

Современная поэзия
Раиса Мельникова

Оглавление

Педагог, поэт, прозаик, публицист, переводчик.

Состоит в СПР, Международном писательском союзе СПСА, ИСП, в Союзе русских писателей и художников «Рарог». В РО Международной ассоциации писателей и публицистов является членом правления и секретарём. Принимает активное участие в различных литературных мероприятиях. Академик Международной Академии Развития Литературы и Искусства.

Издано двадцать книг автора на литовском языке и восемь на русском: сборник стихотворений и эссе «В измерении надежды и любви», поэтические сборники: «Плывущие во времени», «Пространство для диалога», «Неслучайное пространство», «Неуловимые горизонты», «На фоне переменчивой эпохи», «На ветрах Вселенной», стихотворные циклы и поэмы «Моё время».

Стихи и проза печатались более чем в шестидесяти изданиях разных стран. В Сербии издан её перевод поэмы Стояна Богдановича «Разговор с Божьей Матерью».

Призёр и лауреат международных литературных фестивалей и конкурсов. За вклад в развитие русской литературы награждена девятью медалями и звездой «Наследие» 3 и 2 степеней.

Летнее пространство

Вдали от исхоженных троп,

среди многолистной дубравы

удушливым запахом травы

в гортани щекочут остро.


И воздух облит резедой

медового терпкого лета,

поляна шмелями распета —

кружится их радостный рой.


Изящна структура листа,

под ним – красота-земляника

алеет, и нить Эвридики

ус тянет, достойный холста.


И в луже танцует звезда,

играя с текущим пространством.

По рельсам июньского графства

к созвездьям летят поезда.


Ах, Август

Ах, Август милый!

Что ты натворил!

Накуролесил и насенокосил.

Любовью с головой меня накрыл

и чудную вуаль на жизнь набросил.

Ты, Август,

не способен уберечь

от острых и горячих летних мук,

от светлых заблуждений, ярких встреч,

когда в ушах

лишь громкий сердца стук

и явь любовной тайны на двоих

свиданья превращает

в один миг.


На двоих

Бред и зыбкие видения,

словно сон,

и святое вдохновение —

это он,

и безумные свидания,

жар любви,

а за ними – расставаний

корабли,

губы страстные палящие —

томный вздох,

мы с тобой уже пропащие,

знает Бог,

всё, что было, в Лету кануло

в один миг,

разделили страсть и счастье мы

на двоих.


Запрокину лицо

Запрокину лицо – крики чаек,

Словно болью пронизанный звук,

В нём тревожное эхо прощаний

И движенье взметнувшихся рук.


Птицы-чайки, под небом несёте

Древних предков святую мольбу,

Торжествующий зов на охоте

И в дыхании туч – ворожбу.


Ветер тешится с дудкой гобоя.

Звоном копий и блеском кольчуг

Говорит в стонах чаек былое,

В женском сердце рождая испуг.


В криках чаек – смятенные души

У бездомного ветра в плену

Оставляют в природе зовущий

Дух вселенский, что память вдохнул.


Новый текст

Я выгораю новым текстом,

внутри колдуя и снаружи,

и движется упорный вектор,

границы бывшие нарушив,

и отпечаток на бумагу

ложится от нежданной мысли

и, словно подчинённый магу,

вращается клубок коллизий.


А птица умерла в полёте,

не завершив судьбы маршрута,

на предпоследнем повороте,

не уловив другого смысла,

в последний час

последних суток,

с последней мыслью.


Творчество и потенциал. Выпуск 2

Подняться наверх