Читать книгу Поэзия четырёх поколений - Андрей Межеричер - Страница 10
Глава первая
Мой прадед Пётр
«Теракоя» или «Деревенская школа»
Японская драма
Явленіе VI
Оглавление(Гемба входитъ; за нимъ – въ закрытомъ паланкинѣ – несутъ Матсуо. Во дворѣ видна, толпа крестьянъ, которые униженно кланяются обоимъ вельможамъ. Прежніе).
Нѣкоторые крестьяне.
Ахъ, высокородные господа, будьте милостивы! Наши дѣти тоже тамъ. Сжальтесь!..
1-ый крестьянинъ.
Мой сынокъ только теперь началъ писать. Ахъ, отпустите его!
2-ой крестьянинъ.
Тамъ мой внучекъ! Если ненарокомъ отрубите ему голову, то опять живымъ не сдѣлаете. Отдайте мнѣ его, благородный рыцарь!
3-iй крестьянинъ.
Пожалуйста, присмотритесь хорошенько. Мой мальчикъ точно такого же возраста, какъ и молодой господинъ. Ради неба, пустите меня, – я его возьму оттуда.
Многіе.
Впустите насъ, благородные рыцари!
Гемба.
Прочь, противная сволочь! Вы шумите, какъ навозныя мухи! Убирайтесь! Вашему глупому и грязному отродью ничего не сдѣлается! Забирайте своихъ щенятъ и уходите прочь! (Отворачивается и громко смѣется). – Это дурачье воображаетъ, что глупыя мужицкія рожи можно смѣшать съ лицомъ самурая.
Хи, хи, хи!
Матсуо – (выходитъ изъ паланкина и идетъ къ двери, опираясь на свой длинный мечъ).
Не отпускайте ихъ такъ поспѣшно, Гемба. Отвѣтственность лежитъ на мнѣ, такъ какъ только я знаю мальчика въ лицо. Легко можетъ случиться, что одинъ изъ этихъ крестьянъ участвуетъ въ заговорѣ и выдастъ Шусаи за своего сына, (Къ крестьянамъ). Успокойтесь, добрые люди. Вызывайте вашихъ ребятъ по именамъ. Я хочу на нихъ посмотрѣть, а затѣмъ ихъ вамъ выдадутъ.
(Всѣ въ одинъ голосъ выкликаютъ разныя имена).
Матсуо.
Зовите по очереди.
1-ый крестьянинъ.
Хома! Хома!
Генео – (стоитъ у задней двери и вызываетъ мальчиковъ, выкликая тѣ же имена, что и крестьяне).
Хома, иди сюда!
Хома – (выходитъ).
Здѣсь!
Гемба – (нетерпѣливо).
Зовите, Генсо, всѣхъ остальныхъ сразу. Послѣ того, что я видѣлъ, я бы самъ взялся опредѣлить настоящаго. На картофельномъ полѣ растетъ только картофель.
(Генсо зоветъ трехъ остальныхъ. Матсуо и Гемба мелькомъ осматриваютъ ихъ и отпускаютъ. Крестьяне уходятъ. Выдвижная дверь закрывается. Гемба и Матсуо садятся противъ Генсо).