Читать книгу Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972 - Антология, Питер Хёг - Страница 263

Стихотворения
Сергей Шервинский
В Венеции

Оглавление

[Взошел посев, – пришлось нам жать…

От этой глупости житейской

Порой так хочется бежать,

Бежать к лагуне венецейской.


То было счастье, что ее

Успел увидеть я, хоть кратко,

Когда казалось грустным всё,

А сердце так сжималось сладко…


Той невеселою весной,

Российские покинув долы,

Зеленоватою волной

Баюкал я корму гондолы.


Какое наслажденье мне

Мое безлюдье доставляло.

Ничто, как в мимолетном сне,

Печаль души не отравляло…


Закончив вечером обед

В гостинице американской,

Менял я ресторанный свет

На полумрак венецианский,]


О, теплый полумрак ночной…

На Riva dei Schiavoni

Стоял я и дышал волной

Морских соленых благовоний,


И ветер прикасаньем крыл

Ласкал мне волосы и шляпу…

А лев безмолвный возносил

Над морем бронзовую лапу.


И было хорошо молчать…

Лишь я, Венеция да море…

Иль черную ладью качать

Туда, к San Giorgio Maggiore,


Где песни давних серенад

Поют измученные девы,

А путешествующий рад

Внимать их скорбные напевы…


Ему ль, пришельцу, не прощу?

Он пьян от воздуха лагуны…

Я сам так сладостно грущу,

Заслышав голоса и струны!


[В них что-то пламенное есть,

И песня кажется веселой,

И пестрых фонарей не счесть

Над слишком громоздкой гондолой…


Одни и те же лодки тут

Звучат от музыки продажной,

А утром мертвецов везут

На остров под псалом протяжный…]


Лежи, облокотясь на край

Не накренив его налево,

Безмолвствуй, слушай и вздыхай

От венецейского напева…


Вдали в огнях piazzetta… Там

Звучит – вздымаясь – гул оркестра.

Взнесен там Верди к небесам

Бесалиеровским маэстро…


Сливаются в единый гул

Оркестр вдали и серенада…

И я в них канул, утонул,

И лучшего душе не надо…


Я не один в ладье ночной…

Я чувствую над сердцем узы

И, одинокие, с тоской

Уста целую призрак Музы.


21 мая 1917 г.

Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972

Подняться наверх