Читать книгу Бросок тигра - Артем Приморский - Страница 26
Часть вторая
5
ОглавлениеМай, 1928
Концертный зал театра был полон.
Эрик, сидевший с Вальтером в первом ряду, не сводил с Ники одобрительного взгляда. Ему доставляло истинное удовольствие наблюдать за невесомым полетом ее пальцев по клавишам концертного рояля; следить за эмоциями, играющими на ее красивом сероглазом лице.
Он видел – она получает бесценное удовольствие, вкладывая в игру не только отточенное за годы мастерство, но и саму душу. Между каждой композицией следовал оглушительный шквал аплодисментов, которые Ника принимала со сдержанной, немного смущенной улыбкой.
«Прекрасна…»
После концерта Вальтер незаметно прошмыгнул в ее гримерку и оставил огромный букет свежих роз. Никакой приписки – цветы скажут все за себя.
Темно-синий «роллс-ройс»77 вез Эрика обратно в отель; но мыслями и сердцем он все еще был в темном концертном зале, впитывал «Лунный свет»78 в исполнении Николь Круа, как она значилась в программке. Эрик улыбнулся, вспомнив, что во время исполнения его пальцы двигались точь-в-точь, как ее. Тот же интервал между паузами, та же сила нажатия… Сомнений не было – их учил один и тот же человек.
Тот, кто сочинил композицию.
Машина приехала к самому роскошному и дорогому отелю в городе. Эрик и Вальтер, в сопровождении двух телохранителей поднялись наверх, к номеру-люкс. Охранники остались снаружи, сторожить покой господина и его поверенного. Вальтер заказал ужин и засел в гостиной.
Эрик ужинал долго, то и дело предаваясь воспоминаниям о концерте. Жаль, что не с кем обсудить пережитое – Вальтер груб и неприветлив к музыке, а Хоффман остался в Париже.
– Господин,– легкий на помине парень без стука вошел в столовую.– Пришел осведомитель.
– Я скоро,– ответил Эрик. Закончив с блюдами он, прокрутив в памяти финал представления, вышел в гостиную.
Его появление прервало разговор между Вальтером и посетителем.
– Обсуждали, что произошло за день,– пояснил парень на немой вопрос Эрика. Осведомитель – на вид самый обычный, непримечательный человек, сидел на диване со стаканом виски.
– Вальтер, налей мне вина,– попросил Эрик. Едва парень поднялся, он занял его место возле осведомителя.
– Как тебя зовут?
– Жан, господин ван Рихтер,– мужчина скромно склонил голову.
– Нравится коньяк?
– Да, господин,– чуть бодрее ответил Жан.– Очень хороший. Сразу чувствуется многолетняя выдержка.
– У тебя в семье были сомелье?
– Мой дед, господин ван Рихтер, слыл мастаком по части крепких напитков. У него была ферма с винокурней в Провансе… Вы позволите?– Жан указал на стакан.
– Конечно.
Жан сделал пару глотков, явно смакуя напиток.
– Он просто чудесен.
– Согласен. Но все же, я предпочитаю вино,– Вальтер передал Эрику наполовину наполненный бокал.– Salute!79– Эрик легонько стукнул им о стакан Жана, и одним махом опрокинул в себя содержимое.
– Салют…– запоздало ответил Жан, приложился к стакану вслед за мужчиной.
– Ну а теперь поговорим,– отставив пустой бокал, Эрик достал сигареты и закурил.– Хочешь?
– Благодарю, господин, но пока не охота.
– Как знаешь,– Эрик выпустил легкое, ароматное облачко дыма.– Что там с месье Скоттом?
Лицо Жана приняло сконцентрированное выражение.
– Я следил за ним с самого выхода из ресторана. Он отправился в мотель, а…
– Подожди-ка,– прервал его Эрик.– На своей машине или такси?
– На такси,– не мешкая, ответил Жан.– Но мы пока не знаем, есть ли у него своя машина.
«Зато я знаю. Скорее всего, нет,– подумал Эрик.– Зачем отсвечивать перед своими и чужими?»
– Дальше, в мотеле?
– Живет с компаньонами,– продолжил Жан.– Скорее всего, телохранители. Два человека – крепкие, здоровые ребята.
«Как пить дать».
– В отеле он находился до самого вечера, а потом взял своих людей и на такси уехал в порт.
– Уже интересно,– выпуская струю дыма, сказал Эрик.– С кем встречался?
– Фуке. Вы его не знаете – он местный, работает на профсоюз и одну мелкую банду. Кражи, контрабанда – мелкая рыбешка…
«Вот-те на…»– Эрик посмотрел на Вальтера и понял, что у парня в голове схожая мысль.
– Далее была встреча в кафе…– Жан напрягся, вспоминая подробности.– Название не помню, но место могу указать. Там ужинал с каким-то человеком, явно не из наших.
– Что за человек?
– Брюнет средних лет. Эспаньолка и короткие усы. Одет обычно.
– Жандарм?
– Нет, точно нет.
– Вальтер, налей еще вина. Жан, где сейчас Скотт?
– У себя в номере. За ним следит мой сменщик.
– Хорошо. Очень хорошо.
Эрик взял бокал, но пить не спешил.
– Найдите Фуке и этого с эспаньолкой, и беретесь за них. По-жесткому,– уточнил Эрик.– Любой ценой узнать, о чем они договаривались со Скоттом.
– Будет сделано, господин.
– Если у тебя есть что добавить…
– Нет, господин.
– Тогда иди.
Жан допил коньяк и ушел. Эрик неторопливо осушил бокал и снова закурил.
– Заняться Скоттом?– предложил Вальтер.
– Не сейчас. Узнаем от его «компаньонов», что он хотел устроить в городе. И кому еще он говорил, что у меня с ним будет встреча.
– Думаете, это связано?
– Определенно. Скотт может выставить меня не в лучшем свете перед Верхушкой. Может, тут идет чужая игра, а мы даже не знаем,– Эрик ожидающе посмотрел на Вальтера.
– Скотт – перебежчик,– лаконично ответил парень.– Я считаю, его нельзя выпускать живым из Марселя.
«Как с языка снял»,– Эрик кивнул. Он был готов простить потерю складов и товара, но непонятные переговоры за спиной простить не мог.
– Посмотрим…– мужчина взял пустой бокал и поднялся.– Мне нужно еще вина.
77
Здесь и далее под моделью машины «Роллс-ройс» подразумевается «Rolls-Royse Phantom I», она же «40/50 Phantom», премиальный автомобиль класса «люкс» той эпохи.
78
«Clair de Lune» – C. Debussy
79
– Твое здоровье! (ит.)