Читать книгу Dictionnaire d'argot fin-de-siècle - Charles Virmaître - Страница 11

Оглавление

Voilà le cadran solaire,

Tire lire, lire....

(Argot du peuple).

CAFARD: Individu qui affecte des dehors religieux.

Hypocrite qui n’en croit pas un traître mot et exploite la crédulité publique.

Cafard est employé comme terme de mépris (Argot du peuple). N.

CAFARD: Ouvrier qui, dans les ateliers, capte la confiance de ses camarades pour rapporter aux patrons ce qu’ils pensent et ce qu’ils disent (Argot du peuple). N.

CAFARDE: La lune (Argot des voleurs). V. Moucharde.

CAFARDER: Moucharder, dénoncer (Argot du peuple). N.

CAFIOT: Mauvais café fait avec de la chicorée ou avec des résidus de vieux marc de café déjà épuisés (Argot du peuple). V. Jus de chapeau.

CAILLOU: Tête.

Il a rien un sale caillou (Argot du peuple).

CAISSE D’ÉPARGNE: Le marchand de vin.

C’est là, en effet, que les ouvriers placent non seulement leurs économies, mais souvent l’argent de la paie (Argot du peuple). N.

CALANCHER: Mourir.

Pour indiquer qu’un objet n’est pas d’aplomb, on dit: il calanche (penche) à droite ou à gauche (Argot du peuple).

CALEBASSE: Seins.

Se dit quand les malheureux sont sans consistance, qu’ils pendent et se répandent (Argot du peuple).

CALÈCHE DU PRÉFET: Le panier à salade qui transporte les voleurs des postes de police au Dépôt de la préfecture (Argot des voleurs).

CALENDRINER SUR LE SABLE: Être dans une misère noire (Argot des voleurs).

CALER: On cale un meuble avec un coin de bois.

Un homme riche est calé.

Les typographes emploient cette expression pour dire qu’ils attendent de la copie, ils calent (Argot du peuple).

CALER LES JOUES: Bien boire et bien manger.

Allusion aux joues qui gonflent lorsqu’elles sont pleines (Argot du peuple).

CALIBORGNE ou CALIBORGNON: Borgne (Argot des voleurs). V. Guigne à gauche.

CALOQUET: Chapeau (Argot du peuple). V. Bloum.

CALOTS: Les yeux mauvais.

Calots à la manque (Argot des voleurs).

CALOT: Grosse bille avec laquelle les enfants jouent, à la poucette (Argot du peuple).

CALTER: S’en aller.

Calter est synonyme de débiner; on dit à quelqu’un en danger: calte au plus vite ou bien débine-toi (Argot du peuple).

CAMARDE: La mort.

Mais si la grive,

Parfois arrive,

Pour nous servir,

Nous suivre ou nous courir,

Cont’ la camarde,

Toujours en garde,

On a bien soin,

De jouer du surin.

(Romance du Pegre).

(Argot des voleurs).

CAMARLUCHE: Camarade (Argot du peuple).

CAMAROS: Même signification. Même argot.

CAMBOLA: Faux épileptique (Argot des voleurs). V. Battre un dig-dig.

CAMBRIOLEUR: Vol à la cambriotte.

Ce vol fut célébré par B. Maurice:

Travaillant d’ordinaire,

La sorgue dans Pantin,

Pour mainte et mainte affaire,

Faisant très bon chopin.

Ma gente cambriotte.

Rendoublée de camelotte,

De la dalle au flaquet,

Je vivais sans disgrâce,

Sans regout ni morace,

Sans taf et sans regret.

Le quart-d’œil lui jabotte:

Mange sur tes nonneurs;

Lui tire une carotte,

Lui montrant la couleur.

L’on vient, l’on me ligotte,

Adieu, ma cambriotte,

Mon beau pieu, mes dardants.

Je monte à la Cigogne.

On me gerbe à la grotte,

Au tap et pour douze ans[1].

[1] La traduction de toutes ces expressions est dans le Dictionnaire.

CAMBROUSIER: Escarpe qui vole tout ce qui lui tombe sous la main on parcourant la France.

Ce nom lui vient de ce qu’il opère dans les cambrousses (maison) (Argot des voleurs).

CAMBUSE: Maison qui ne tient pas debout, bâtie avec de la boue et du crachat.

Cambuse: cabaret où l’on sert mal et de mauvaise marchandise (Argot du peuple).

CAMBUSIER: Le maître de la cambuse.

Cambusier: qui tient la cantine au bagne ou à bord (Argot du peuple).

CAMELOTTE: Marchandise.

Pour qualifier quelque chose d’inférieur on dit: c’est de la camelotte (Argot du peuple).

CAMOUFLE: Chandelle (Argot du peuple). V. Cabombe.

Dictionnaire d'argot fin-de-siècle

Подняться наверх