Читать книгу Последнее заклинание - Дженнифер Доннелли - Страница 17
Дженнифер Доннелли
Сага воды и пламени. Последнее заклинание
13
ОглавлениеЕще ни разу в жизни Серафине не приходилось плавать так быстро.
Она мчалась, петляя между поросшими водорослями валунами, обратно в центр лагеря. Сальваторе, Энзо и Хлюпка неслись следом за ней.
Не сбавляя темпа, Серафина развеяла маскировочное заклинание.
– Да это же… – услышала она крик Сальваторе.
– Точно, это она, Серафина! – завопила Хлюпка.
У границ лагеря царил страшный хаос, и всадники смерти этим воспользовались. Солдаты выскочили из-под зарослей колючек, всматриваясь в темную воду в поисках неприятеля. В тот же миг откуда-то сверху в них полетели стрелы. Перепуганные беженцы в панике мчались под защиту колючих зарослей. Серафина слышала пронзительные крики напуганных матерей и вопли детей. Повсюду горели в спешке наколдованные световые шары, их свет мелькал то слева, то справа, а порой вспыхивал совсем рядом, слепя глаза. Русалочка нырнула поглубже, щурясь, стараясь не врезаться в камни, палатки, других Черных Плавников. Нужно найти оружие, без него ей тут делать нечего.
– Собрать всех под Хвостом дьявола! Скорее! – раздался чей-то толос.
– Гражданские, в пещеры! – прокричал еще кто-то. – Заклинатели, к воротам!
– Лекарей на южный двор! У нас есть раненые!
– Дезидерио! Язид! Где вы? – закричала Серафина. – Нила! Лин! Бекка!
Никто ей не ответил.
Стрела вонзилась в грудь одного из Черных Плавников прямо перед Серафиной, и он умер, прежде чем упал на морское дно.
Юная королева метнулась вслед за опускающимся на дно телом. Они почтят память умерших позже, а сейчас ей нужно оружие. Русалочка сняла с погибшего патронташ, застегнула пояс у себя на талии и забрала из безжизненных рук арбалет.
«Нападающие приплыли сверху, они простреливают весь периметр лагеря. Они повсюду!» – думала она. Казалось, паника сейчас захлестнет русалочку с головой.
«Перестань, Серафина, – одернула она себя. – Думай!»
Закрыв глаза, русалочка начала медленно поворачиваться, внимательно прислушиваясь. Основной источник шума находился у нее за спиной, у южной границы лагеря. Серафина круто развернулась и помчалась туда. Несколько секунд спустя она услышала голос своего брата: «Арбалетчики, к южным воротам! Стрелки, защищайте крышу!»
– Дезидерио, что происходит? – прокричала юная королева, подплывая к брату.
– Всадники смерти! Устроили засаду Софии и ее отряду в отмелях Темных приливов! Черные Плавники дали им бой и прорвались к лагерю, но всадники смерти их преследовали.
– Сколько их?
– Не меньше сотни. Большая их часть у южных ворот.
В сердце Серафины воскресла надежда. Черные Плавники во много раз превосходят всадников смерти числом.
Словно прочитав мысли сестры, Дезидерио сказал:
– Мы сможем отбиться, но нужно больше света. – С этими словами он сорвался с места, крича: – Заклинатели, сотворить световые шары! Скорее!
Вскинув арбалет, Серафина помчалась к южным воротам, а когда достигла их, глазам ее предстало ужасное зрелище. На площадке перед воротами лежали тела по меньшей мере двух десятков Черных Плавников и трупы гиппокампов. В воротах всадники смерти, прикрываясь щитами, стреляли в Черных Плавников.
Несколько Черных Плавников залегло на дно, они упирались локтями в ил, чтобы перезарядить оружие, другие отстреливались из-за камней. Некоторые укрылись за повозками, часть из которых перевернулась.
«Повозки! – мелькнула у Серафины отчаянная мысль. – София привезла их обратно!»
Русалочка быстро пересчитала тележки с оружием, их оказалось девять – значит, в руки всадников смерти попала только одна. Благодарение богам!
В нескольких дюймах над головой Серафины просвистела стрела, и русалочка нырнула за большой камень. С трудом переводя дыхание, чувствуя, как отчаянно бьется сердце, она зарядила оружие и начала стрелять.
В следующий миг над площадкой загорелся свет: заклинателям удалось сотворить огромный световой шар.
Теперь, когда Черные Плавники видели своих врагов, в бой вступили новые бойцы. Очень скоро раздался пронзительный свист, и всадники смерти отступили. Двигаясь со скоростью акул, они выплыли из ворот, вскочили на своих гиппокампов и растаяли в ночи.
Атака закончилась так же быстро, как началась.
Пара часовых поспешила к воротам, закрыла их и заперла.
К часовым подплыла группа вооруженных пистолетами стрелков, они сердито потребовали открыть ворота, так как хотели преследовать всадников смерти. Серафина выплыла из укрытия и остановила их.
– Возможно, это ловушка, – сказала она. – Там, в темноте, нас может поджидать еще больший отряд всадников смерти. Опустите оружие, помогите раненым и соберите тела погибших.
Тут раздался крик о помощи: он шел от одной из перевернутых тележек. Стрелки поплыли туда. Взявшись все вместе, они подняли лежавшую на боку тележку и поставили на морское дно.
Из-под тележки выплыла русалочка, вся в крови и ссадинах; ее шатало, она двигалась согнувшись, глаза ее остекленели.
– София! – закричала Серафина, бросаясь к подруге и обнимая ее. – Посмотри на меня! Ну же!
Раненая русалочка с трудом сфокусировала взгляд на лице Серафины, потом помотала головой, словно надеялась, что это поможет сосредоточиться, и пробормотала:
– Спешили как могли. Добралась до ворот, но всадники смерти подстрелили моего гиппокампа. Он взбесился и понес… мы доскакали до середины двора перед воротами… тележка перевернулась… Я не… не помню… – Глаза Софии распахнулись. – О боги, Серафина, Кистень!
Тут к ним подплыл Генри, один из лекарей, и немедленно принялся обрабатывать раны Софии, однако та схватила его за руку.
– Сначала Кистеня, прошу, – взмолилась она. – В него попали. Со мной всё в порядке! В порядке! Найдите Кистеня!
Серафина поняла: ее подруга в шоке и вот-вот ударится в истерику. Юная королева попыталась ее успокоить.
– София, всё в порядке. Мы его найдем, он здесь. Лекари ему помогут.
Русалочка закинула руку Софии себе на плечо, и они поплыли через двор.
– Кто-нибудь видел Кистеня? – прокричала Серафина.
Повсюду лежали тела, от них тянулись струйки крови. Крики раненых отражались от скал и валунов. Медики носились туда-сюда с бинтами и носилками.
Серафина внимательно смотрела по сторонам, надеясь заметить лицо Кистеня среди живых, а не среди мертвых, но гоблина нигде не было видно. Она уже почти отчаялась, как вдруг ее окликнул Генри.
– Он здесь! – Лекарь замахал Серафине рукой.
Юная королева и София бросились к нему. Кистень лежал на спине, закрыв глаза, в груди гоблина зияла глубокая рана. От ужаса у Серафины похолодело в животе. «Никому не выжить с такой раной», – подумала она.
Грозный гоблин едва дышал. Генри склонился над ним, вокруг собирались русалы, русалки и другие гоблины.
– Он?.. – спросила Серафина, вопреки всему надеясь на чудо.
Генри покачал головой. Лицо Софии исказилось, губы задрожали.
– Он так отчаянно сражался, Серафина. Мы прорвались только благодаря ему. Это моя вина! – зарыдала она. – Я во всём виновата!
Юная королева обняла Софию.
– Это не твоя вина, слышишь? – прошипела она. – Это вина Валерио!
Внезапно через толпу протолкался какой-то гоблин. Это был Гнус, один из гоблинских командиров.
– Дин думме, думме фьолс, – хрипло сказал он, опускаясь на колени рядом с Кистенем. – Кун эт рик сон ду кунне фо сиг селв шкудт.
Серафина, знавшая язык гоблинов, поняла его слова: «Ах ты глупый, глупый идиот. Только придурок вроде тебя мог подставиться под выстрел».
Гнус взял товарища за руку, не обращая внимания на то, что она вся в крови.
Кистень открыл глаза.
– Гнус, дубина ты стоеросовая. Неужто последним, что я увижу в этой жизни, будет твоя физиономия? Помогите мне боги. Ты же страшнее, чем рыба-капля, и воняешь похлеще гнилого моржового сыра.
Гнус хохотнул.
– Ты всегда умел сказать другу приятное, еще с тех пор, как мы вместе учились в военной школе.
– Славное было времечко, правда, старина? – проговорил Кистень, пытаясь улыбнуться.
Гнус кивнул.
– Помнишь, как мы гоняли на гиппокампах по Скагхауфенскому рынку? Я свалился и угодил башкой прямо в корзину с болотными дынями. У меня даже шрам остался, – гордо добавил он, поглаживая неровную отметину на виске. – И на заднице тоже шрамы остались – тот фермер ткнул меня вилами.
Кистень улыбнулся еще шире.
– Помнишь наше первое сражение? – спросил Гнус. – Как мы задали тем вонючим фойеркумпелям, пытавшимся перейти границу? Разделали их под орех и утопили в крови. А потом кое-кто перепил рэка и вырубился на целых три дня!
Кистень засмеялся, но тут же мучительно закашлялся, из уголка его рта потекла тонкая струйка крови, тело конвульсивно задергалось.
– Гнус, поговори… – прохрипел он, мучительно пытаясь вдохнуть. – Поговори обо мне, прошу.
Гнус крепче сжал руку умирающего.
– Само собой, я поговорю. И Вэльдиг меня услышит, не сомневайся. Ты окажешься в Фюре, раньше чем звезды погаснут, – пообещал он.
Из глаз Серафины полились слезы. Фюр – это загробный мир на языке гоблинов. Все гоблины, вне зависимости от того, к какому племени они принадлежат, верят, что, когда они умрут, бог войны Вэльдиг заберет храбрейших из них в великий чертог Фюр, в котором они будут вечно сражаться и пировать.
Кровь текла по подбородку Кистеня не останавливаясь, он уже не мог говорить. Он быстро, прерывисто дышал. На несколько секунд в его глазах вспыхнул свет, яркий, как пламя в гоблинской плавильной печи, а потом он потух.
Гнус закрыл другу глаза. По щекам гоблина потекли черные маслянистые слезы. Он зарычал от горя и, запрокинув голову, воззвал к своему богу.
– Услышь меня, Вэльдиг! – кричал он. – Я, Гнус, говорю с тобой о Кистене из мейертойфелей! Он был неукротимым бойцом, отважным и верным! Он принес славу своему вождю, и племя гордится им! Воздай же ему за храбрость! Забери его дух в Фюр и усади за свой стол!
Как только Гнус закончил свою речь, лицо Кистеня, искаженное страданием, разгладилось, стало умиротворенным.
Гнус посмотрел на умершего и сдавленно проговорил:
– Его больше нет. Моего лучшего друга… больше нет.
Голос его дрогнул, и Серафине показалось, будто ей вонзили нож в сердце. Ужасное горе Гнуса пробудило в памяти русалочки все потери, которые ей пришлось пережить: смерть родителей, Вражи, Талассы, Фоссгрима, герцога Армандо и многих других. Юная королева подумала о том, как много погибло ее подданных и подводных жителей во всем мире. И всё это из-за Валерио.
– Генри, отведи Софию в лазарет, – приказала она.
– Нет, Серафина, это необязательно, – запротестовала та. – Я хочу остаться, хочу помочь.
– Позже, София. Пусть сначала лекари заштопают твою голову. – Юная королева поцеловала подругу в щеку. – Сегодня ночью ты спасла очень много жизней и наше оружие. Спасибо тебе.
Генри увел Софию, а Серафина увидела, что мимо на всех парах мчится Лин, и окликнула ее.
– Что с остальными?
– Все живы.
– Слава богам, – вздохнула Серафина. – Мне нужно, чтобы ты всех их собрала в штаб-квартире.
– Прямо сейчас? Нужно позаботиться о раненых и сжечь тела.
– Знаю, но дело не терпит отлагательств.
Серафина поплыла к штаб-квартире мимо плачущих детей и их раненых родителей, чувствуя, как в ней закипает ярость, словно огромная приливная волна. Она законная правительница Миромары, и всё же страной правит ее вероломный дядя. Он вытеснил ее из родных вод. Она только и может, что стараться изо всех сил, дабы не дать себя убить.
Так было до сих пор.
Сегодня ночью Валерио совершил ошибку, устроив это коварное нападение.
Теперь следующий ход за ней, и Серафина этим воспользуется.