Читать книгу Последнее заклинание - Дженнифер Доннелли - Страница 5
Дженнифер Доннелли
Сага воды и пламени. Последнее заклинание
1
ОглавлениеНа самой вершине огромной, омываемой течениями скалы зиял вход в пещеру. Из пещеры выплыла Серафина и вгляделась в темные воды.
– Их всё нет, – сказала она.
– Скоро приплывут, вот увидишь, – ободрил русалочку Дезидерио. – Возможно, они движутся удаленными течениями, чтобы сбить со следа шпионов. Для накки всё это так же опасно, как и для нас.
Серафина неуверенно кивнула. Пока она вглядывалась в темноту, высматривая малейшее движение, остальные собрались вокруг водного огня, пытаясь хоть немного согреться. Юная королева наколдовала совсем крошечный огонек: меньше всего ей хотелось преждевременно выдать местонахождение своего маленького отряда.
Серафина, Дезидерио, Язид и Лин находились недалеко от границы королевства мейертойфелей, впрочем, русалки в этих водах тоже не жили. Серафина предпочла бы устроить эту встречу в своем военном лагере в Каргйорде, но Гульдемар, вождь мейертойфелей, терпеть не мог накки – племя торговцев оружием – и запретил им соваться на свою территорию под страхом расстрела на месте.
Серафина тоже не питала особой любви к накки и не горела желанием иметь с ними дело, но у нее не осталось выбора. Всадники смерти перехватили две последние партии оружия, предназначенного для повстанцев. Согласно договору, который Серафина заключила с Гульдемаром, мейертойфели обязались снабжать движение сопротивления вооружением, однако возмещать украденное оружие вождь отказался. Он прямо заявил, что не в ответе за всадников смерти, а свои обязательства честно выполнил.
Отчаявшись, Серафина решила встретиться с накки здесь, в пустынных приграничных водах Северного моря. Только явятся ли они?
Потеря ценного оружия – это, конечно, плохо, но гораздо больше Серафину тревожило то, что всадники смерти доподлинно знали, когда и каким путем его повезут. Подтверждались ее подозрения: в рядах Черных Плавников действует шпион. Этот предатель уже изрядно навредил сопротивлению и навряд ли на этом успокоится. Серафина рассказала о сегодняшней встрече с накки только ближайшим друзьям, надеясь, что шпион об этом не узнает.
«Ты должна видеть всю доску, а не только одну ее часть», – советовала ей королева Изабелла, ее мать, сравнивая искусство править с игрой в шахматы. Потом Серафина узнала, что вторжение в Лазурию и убийство ее матери организовал ее дядя Валерио, и с тех пор отчаянно старалась уберечь себя и Черных Плавников от шаха и мата.
«Где же эти накки? – с тревогой думала она, всматриваясь в темную воду. – Неужели их кто-то спугнул?»
– Ждем еще пять минут, потом уплываем, – объявила она, поворачиваясь к остальным.
В тот же миг температура в пещере резко упала, и языки водного огня съежились. Серафина услышала снаружи какой-то шум и резко обернулась, схватившись за висевший на поясе кинжал. Друзья выстроились у нее за спиной.
В пещеру вплыли трое, их лица скрывались под выпачканными илом капюшонами. У пришельцев были длинные сильные хвосты, а сами они походили на русалок, но Серафина знала, что никакие это не русалки.
– Накки, – тихо произнесла она, убирая руку с рукояти кинжала. Оборотни. Осторожные и неуловимые, они во мгновение ока могли слиться с толпой русалок, косяком рыб или поверхностью скалы.
От накки исходил тошнотворный сладковатый душок, и у Серафины неприятно скрутило живот – так пахнет смерть. Запах напомнил ей вторжение в Лазурию и лежащие на развалинах гниющие тела.
Инстинктивно она дотронулась до кольца на правой руке.
Махди вырезал это кольцо из раковины специально для нее, Серафины, в знак своей любви. Воспоминание о любимом придало ей сил.
– Добро пожаловать, – сказала она, кивнув новоприбывшим.
Накки сняли капюшоны, открыв лица – с виду русалы как русалы, даже довольно симпатичные. Их предводитель, темнокожий, с янтарно-желтыми глазами и длинными черными волосами, которые он носил распущенными, протянул юной королеве руку. Серафина ее пожала. Хватка у накки оказалась очень крепкой. Глаза его спутников тоже светились желтым, но кожа была бледной, а длинные волосы заплетены в косы.
– Я – Серафина, королева Миромары, благодарю тебя за то, что ты пришел. Я знаю, ваше путешествие сюда было опасным.
– Кова, – представился предводитель накки. Потом кивнул на своих спутников и сказал: – Джулма, Питос.
Пока он говорил, Серафина увидела, что язык у него черный и раздвоенный, как у змеи. Не слишком приятный собеседник, но русалочка постаралась оставаться внешне бесстрастной.
– Присядьте с нами, – предложила она, указывая на водный огонь.
Что-то темное блеснуло у нее на ладони. Присмотревшись, Серафина подавила вскрик. У нее на ладони кровь. Должно быть, она порезалась и не заметила, но когда это случилось? Когда она схватилась за рукоять кинжала? Юная королева поспешно вытерла руку о куртку, надеясь, что никто ничего не заметил, после чего присоединилась к собравшимся у огня накки и Черным Плавникам.
Кова сел, Джулма и Питос устроились по правую и левую руку от него. Лин пустила по кругу коробку с морскими уточками и корзинку с морскими червями. Накки отведали предложенное угощение, после чего Кова резко спросил:
– Чего вы хотите?
– Нам нужны арбалеты и пистолеты, стреляющие дротиками, – ответил Дезидерио.
– Количество?
– Пять тысяч того и другого, плюс дротики и стрелы.
– Когда?
– Вчера, – сказал Язид.
Кова кивнул и нахмурился.
– Будет непросто, но я могу это сделать. Дайте мне неделю.
– Качественное оружие. Никакого мусора, – сказал Дезидерио.
– Арбалеты гоблинской работы. Пистолеты получаем от торговца-террахода. Лучше товара не сыщешь, – заверил его Кова, потом мрачно улыбнулся. – Если терраходы в чем и хороши, так это в искусстве убивать.
– А что насчет боеприпасов? – спросил Язид.
– Дротики из нержавеющей стали, терраходовская работа. Стрелы из кобольдовой стали, наконечники зазубренные. Подстрели кого-нибудь такой стрелой, и он уже не встанет.
– Сколько? – спросила Серафина.
– Семьдесят тысяч трокий.
Юная королева покачала головой.
– У нас нет подводных денег, только дублоны.
Кова фыркнул.
– Да и те, как я слышал, украдены из сокровищницы Валерио.
– Не украдены, а возвращены законному владельцу, – возразила Серафина. – Это моя сокровищница.
Рассчитываться за оружие Черные Плавники могли только ценностями, похищенными из хранилищ под дворцом Лазурии: терраходовскими дублонами, драгоценными камнями, серебряными кубками, золотыми украшениями.
– Тогда пятьдесят тысяч дублонов, – заявил Кова.
– Тридцать.
Кова помолчал, выковырял ногтем застрявший между зубами кусок еды и наконец сказал:
– Сорок пять. Это последнее предложение.
Серафина задумалась. Казна ее быстро пустела: приходилось оплачивать еду и оружие для войска, закупать колючие лозы Хвоста дьявола и прочие материалы для укрепления границ лагеря – всё это обходилось недешево. Еще нужно было покупать шары с лавой, потому что под Каргйордом не оказалось источника лавы. А ведь это только подготовительный этап, сражение за Лазурию против Валерио и битва с Аббадоном еще впереди.
В конце концов юная королева решила, что может позволить себе заплатить сорок пять тысяч дублонов. Однако есть и другая цена, которую, возможно, придется уплатить за оружие: жизни ее подданных.
На какой-то миг Серафина забыла, что находится в пещере в компании накки, и снова очутилась в Лазурии в день вторжения. Она увидела, как отец падает на дно, как стрела поражает мать в грудь, услышала пронзительные крики невинных русалок, которых безжалостно убивали.
– Серафина…
Это заговорил Дезидерио, но русалочка его почти не слышала.
Она вновь посмотрела на Кову. Рука накки лежала на камне, и с нее текла тонкая темно-красная струйка. Серафина перевела взгляд на коробку с морскими уточками, потом на корзинку с морскими червями. И на коробке, и на корзинке темнели пятна крови.
«Я не порезала руку, – поняла русалочка. – У накки на руках кровь, и они пачкают ею всё, к чему прикасаются».
– Серафина, нам нужен ответ, – сказал Язид.
Но юная королева не могла произнести ни слова, ее парализовал страх – страх за свой народ, боязнь грядущих страданий и разрушений. Как может правитель развязать войну, даже если борется за правое дело? Разве она может отправить на смерть тысячи?
А потом она услышала другой голос, принадлежавший бабе Враже. Серафина не сомневалась, что речную ведьму убили всадники смерти, однако старуха всё еще жила в сердце русалочки.
«Вместо того чтобы уклоняться от своего страха, позволь ему говорить и внимательно выслушай. Он даст тебе хороший совет».
Серафина стала слушать.
«Накки торгуют смертью, – говорил ее страх. – Но ты должна научиться сидеть рядом со смертью и продающими ее, если хочешь победить своего дядю и уничтожить зло, затаившееся в Антарктике. Сколько еще несчастных обречены на смерть, если ты не начнешь действовать?»
Серафина подняла глаза на Кову и произнесла глухо, чувствуя, как ужас сдавливает сердце:
– Договорились.
Предводитель накки кивнул.
– Мои условия: половину денег вперед.
У Серафины закололо плавники. Не станет она выполнять приказы презренных торговцев оружием.
– А мои условия таковы: никакого задатка, – отрезала она. – Ты получишь золото, когда я получу свое оружие.
Кова ответил ей долгим взглядом.
– Как ты собираешься перевозить товар в Каргйорд? Всё будет упаковано в ящики, нагруженные на гиппокампов. Моих гиппокампов. Отдать тебе животных – такого уговора не было.
– Это уж моя забота, – ответила Серафина.
Кова фыркнул.
– Да уж, забот у тебя хватает, – заметил он, поднимаясь. Джулма и Питос последовали его примеру. – Дай мне пять дней, – закончил он, протягивая Серафине руку, чтобы скрепить сделку.
Юная королева встала и крепко пожала протянутую ладонь, глядя в желтые глаза накки. Кова выпустил ее руку, и трое накки натянули на головы капюшоны, а в следующую секунду их и след простыл.
Серафина посмотрела на свою ладонь, уже зная, что именно увидит.
Она почувствовала, как кто-то положил ей руку на плечо. Лин.
– Отмоется, – сказала она.
Серафина покачала головой.
– Нет, Лин, – ответила она тихо. – Этого не отмыть.