Читать книгу Ветра Пустоши. Книга 1. Старые долги - Дмитрий Литвинов - Страница 2
Караван.
Оглавление«И повелел Он Солнцу всходить над праведными и неправедными…»
Откуда это вдруг всплыло в памяти? Да и так ли было сказано или это он сам придумал, домыслив из подслушанных или оброненных где–то фраз. Вожатый1 уже и сам не понимал, откуда в памяти всплыли эти слова, глядя на то, как над горизонтом поднимается ярко алый, раскаленный диск дневного светила. Как в ужасе бегут от него тени, удлиняясь и наливаясь густой чернотой, чтобы исчезнуть к полудню, вновь вернуться к вечеру, и снова погрузить во мрак все сущее.
Ну вот, опять эти диковинные слова в голову лезут…
Рассветный час. Тихо вокруг. Еще свирепый господин ветер не проснулся, не несет отравленные пески бесконечной Пустоши2 навстречу дерзким странникам, отважившимся пересечь ядовитые просторы к той точке, что ждет их впереди, маячит в сознании людей вдали за горизонтом. Скоро, уже скоро он проснется, дыхнет в лицо горячим обжигающим потоком, сначала проверяя путников, как бы говоря им – «Дальше мои владения, поворачивайте назад». Но потом, распаляясь к полудню сильнее и сильнее превратиться в сплошной мощный неиссякаемый поток горячего песка, стараясь сбить с ног и утащить одного за другим дерзких людишек в свои владения вечного забытья.
Этот извечный и бесконечный ритуал хорошо знаком вожатому, они старые знакомые и с ветром Пустоши, и с мрачными и уродливыми тенями, преследующими небольшой караван. Точка впереди ему хорошо знакома, вот уже несколько лет он водит торговые караваны к ней. Это ремесло и умение он унаследовал от отца, а тот в свою очередь от своего отца. Еще мальчишкой он с отцом отправлялся в эти гиблые земли вести торговцев, воинов и путников всех мастей к цели, туда, далеко за горизонт.
Таких как он, способных здесь ориентироваться и выживать, совсем немного, они элита, их работа хорошо оплачивается, они могут позволить себе иметь лучшее снаряжение, хорошее оружие, лучших женщин, из тех, которых можно купить в поселениях. Им доступно многое, но и на кону стоит все – их жизнь и жизнь членов семьи. Провел караван, нашел безопасный путь – ты молодец, заработал репутацию и приличную сумму. Сгинул караван, заплутал, погубил людей или припасы – ты должник; сгинул сам – за тебя расплатиться семья.
– Сколько нам еще тащиться по этим проклятым пескам?
Голос сзади раздался резко и неожиданно, разом вырвав вожатого из неги раздумий, навеянных красками багрового рассвета, блекнувшими ввысь от горизонта и выветриваемыми проснувшимся ветром.
– Вода на исходе, жратва вообще завтра закончиться, какого хрена мы заложили такой крюк, прошлый раз Сам довел нас за неделю. Связались с долбанным молокососом, сэкономили, мля…
Говоривший, низкий узкоплечий мужчина с острыми, неприятными чертами лица, сплошь испещрённым шрамами и морщинами, явно был сильно не в духе.
Юноша, двадцати двух лет, прямой нос, тонкие губы, простое открытое лицо, светловолосый, голубоглазый, среднего роста, отвернулся от дневного владыки Пустоши, который уже полностью вступил в свои права, наливаясь ослепительной желтизной над горизонтом и повернулся всем телом к говорившему. Внимательно, неспешно осмотрел его, Ворон, так называли его наемники3 из числа охраны каравана, которыми тот руководил. На вид ему было под сорок, но жизнь наемника полна опасностей и быстро его старит, возможно, ему было гораздо меньше лет. Холодные неприятные глаза, злоба и неприязнь читалась в них. Лицо–маска с двух недельной щетиной не выражающее никаких эмоций, платок повязка на голове с водруженными на нее панорамными очками, плотный длинный плащ с разгрузом4 поверх него, разбитые сапоги со сбитыми набок подошвами, видавший виды АКМ5 в руках. Наемник уже давно собрался, ему явно не терпелось в дорогу, он устал и сильно нервничал, такого лучше не злить понапрасну. Своих четверых головорезов он держал жестко в кулаке, все как один безропотно ему подчинялись.
– Крюк был необходим. Дождей давно не было, солнце последние пять месяцев сильно выжаривало пески Пустоши и там, где еще полгода назад можно было безопасно пройти, сейчас гиблое место.
Холодный взгляд глаз наемника кольнул говорившего, зрачки сузились, уголки губ подались назад и вверх, оскал блеснул желтизной кривых зубов.
– Какого морока6 ты несешь, гребаное солнце все время палит гребаные пески и камни, а гребаные вожатые все время водят по ним караваны, и только ТЫ несешь чушь про гиблые места.
«Ты» он подчеркнул особенно сильно, вожатый ему не нравился, и он это не скрывал, он не скрывал свою неприязнь к парню с самого момента формирования каравана в Артели Рудокопов и Добытчиков Полуночного Альянса7 старателей.
Парень спокойно выдержал на себе холодный взгляд наемника, а тот тем временем продолжал, уже шипя от злобы.
– Ты просто заблудился, но сказать это боишься, боишься, что тебя на ремни распустят мои парни, а кредиторы заявятся к тебе домой и выставят долговой счет к оплате твоей родне.
Хищная ухмылка стала еще шире, корпус подался вперед, зверь готов к решающему броску на загнанную жертву.
– Под местом, которое мы обогнули, пески Пустоши, погребли останки цивилизации прошлого, развязавшей последнюю войну и уничтожившей старый мир. Солнце выжаривает их, и это место наполняется ядовитыми газами и не только ими. Невидимого яда, называемого радиацией, в тех местах тоже становиться больше, мы не сможем пересечь их даже на самых быстрых картах8.
Хищная ухмылка зверя начала сползать с лица, превращаясь в тень.
– Нам еще повезло – ветер уносит яд в сторону восхода, иначе крюк пришлось бы делать больше. Это ведь Патрону9 приспичило отправить караван именно сейчас, в период Солнечной Бури10.
Вожатый умолк и просто продолжал смотреть в холодную серость глаз перед ним.
– Лекс дело говорит, сейчас караваны никто не водит – не сезон. Тех, кто способен провести караван в период Солнечной Бури крайне мало, никакие приборы не работают, компасы тоже бесполезны. У таких людей редкое умение ориентироваться в этом песчаном аду без всего этого.
Говоривший, плотно сбитый седобородый мужчина, незаметно подошел к ним в пылу спора. Он был выше обоих споривших, одет в выгоревший на солнце черный плотный комбинезон со знаками отличия – нашивками на рукаве. Три широкие красные линии на предплечьях обозначали, что он был шеф–капитаном11, а значит это он и его команда вели карты с грузом через ядовитые пески.
– Лекс, все готово к отправлению, лагерь собран, люди стоят по местам, ветер крепнет, мы готовы ставить паруса.
Вожатый отвернулся от сероглазого, разговор с ним окончен, теперь его дело охрана каравана до следующей словесной перепалки. С этими наемниками всегда так, в Пустоше они всегда считают себя главными, способными диктовать свою волю остальным и навязывать свое мнение. Ребята, как правило, заносчивые и дерзкие, но без них самих и их услуг никак не обойтись. Любому каравану вне поселения или стана, за пределами охраняемых границ Альянса или Союза необходима вооруженная охрана, знающая свое дело и умеющая обращаться с оружием. Ресурсы, которые перевозят караваны, крайне ценны и скудны, а потому представляют огромную ценность для дикарей, которые не умеют их сами добывать. Хотя и для соседей они тоже ценны – зачем платить за них деньги, если можно просто присвоить или отнять.
В общем, наем охраны обязательное условие, если хочешь чтобы караван безопасно дошел, товар продался, и прибыль приятно оттянула карман. Примерно так наемник и думает, поэтому и заносит его всегда и постоянно, поэтому и мнит он себя главным в караване, ведь у него оружие, а значит и власть.
– Хорошо шеф Анд сен Ивер, начинайте ставить паруса, восход был кроваво красный, сегодня будет сильный ветер, нам это на руку, сможем пройти почти вдвое большее расстояние, чем за вчера, и к вечеру должны добраться, наконец, до Атолла12.
Лицо шефа тронула едва заметная улыбка, старику понравился такой расклад, долгая двухнедельная дорога измотала даже его. Его, привыкшего к бескрайним пескам, опаленным радиоактивным солнцем и гонимым ветром Пустоши, его любящего свое ремесло, сильно утомил этот переход. Переход в период Солнечной Бури, когда солнечная активность особенно сильная, сопровождаемая сильными магнитными выбросами и повышенной солнечной радиоактивностью, мог осилить только опытный шеф–капитан с опытной и слаженной командой.
Ветер действительно усиливался, наливаясь мощью, свистел и гнал пески туда, откуда час назад в Пустошь пришло солнце.
Шеф–капитан, развернулся и направился к трем стоявшим неподалеку картам, на ходу надевая плотный брезентовый шлем и опуская панорамные очки на глаза, он подозвал своего мастер–помощника13 с одной широкой и одной узкой красной нашивками на предплечьях комбинезона, и принялся раздавать ему распоряжения.
Наблюдая за точными и слаженными действиями команды, Лекс повязал вокруг головы платок, надел на лицо респиратор и опустил на глаза панорамные плексигласовые, слегка затемненные очки. Люди тянули канаты, вращали маховики лебедок, в одной, только им известной, последовательности и на мачтах, как по волшебству, вырастали косые треугольные перья парусов, которые тотчас наливались свежим ветром. Юноша подобрал с песка, поросшего редкой жесткой травой, лежащие рядом вещи и карабин – «Молот Оружие, 9,6х53 Lancaster»14, красовалась потертая надпись на боку. Извлек трехзарядный магазин, отщелкнул назад болтовой затвор, убедился в плавности его скольжения, песка нет, смазки хватает, вернул затвор обратно, присоединил магазин с патронами. Оставшись довольным осмотром оружия, он бодро запрыгнул в кабину головного карта, занял место рядом с шеф–капитаном и указал ему направление движения каравана.
Удостоверившись в полной готовности, шеф–капитан дал команду к отправлению. Все заняли свои места – команда по номерам–предписаний выполняемых обязанностей. Вооруженные автоматами наемники, распределились между картами. Двое наемников заняли места в головном карте, Ворон разместился в центральном карте, и еще двое в замыкающем.
Рулевой опустил вниз огромный тормозной рычаг и, выворачивая рулевое колесо, начал выводить головной карт на курс. Остальные два карта, цепляясь за крепнущий ветер перьями – крыльями и перемалывая горячий песок своими шестью огромными бочкообразными колесами с причудливыми переливами протекторов, вырулили вслед головному.
1
Вожатые – отличительный знак – нашивка на плече птица на фоне солнца, частично закрытого луной, внизу Полярная звезда. Если знак на сером фоне – обычный вожатый, если на синем – опытный вожатый, который может водить караваны без компаса в период Солнечной Бури. Проводники караванов через Дикие земли и Пустошь к Атоллу, другим поселениям и территориальным объединениям. Умеющие хорошо ориентироваться. Знающие все опасности, которые могут подстерегать путников, и способные грамотно провести караван по маршруту до конечной точки. Одна из наиболее хорошо оплачиваемых каст и профессий современного мира, ценятся наравне с хорошими воинами и лекарями.
2
Пустошь – образовалась на исходе последней глобальной войны человечества, когда массово было применено самое смертоносное оружие, в этом месте воды поднявшегося океана пришли с юга и затопили землю до самых гор на севере и до предгорья на востоке (Дикие земли). Позже воды отступили, но песок принесенный океаном осел и похоронил под собой города той цивилизации.
3
Наемники – отличительный знак – нашивка на плече два скрещенных копья, на них сверху щит золотого цвета. Те же воины, но гораздо меньшей квалификации и умений, хуже вооружены и экипированы, хуже тренированы. Хотя среди них часто встречаются и бывшие бывалые воины, сменившие касту из–за наказания суда общины или из–за увечий и ранений, препятствующих дальнейшей успешной военной службе. Как правило, не высокооплачиваемые, но зачастую именно их нанимают в охрану караванов, так как профессиональные воины стоят гораздо дороже и не всегда по карману. Наемники так же выполняют многие другие работы за деньги, связанные с охраной, вооруженным налетом или даже похищением и убийствами.
4
Разгруз – разгрузочная система, элемент военной амуниции, в которую укладываться запасные магазины к оружию и гранаты, таким образом, обеспечивается быстрый доступ к ним.
5
АКМ – Автомат Калашникова Модернизированный – автомат, принятый на вооружение ВС СССР, в 1959 году, взамен автомата АК и являющийся его дальнейшим развитием. Используемый патрон 7,62х39 мм.
6
Мороки – (ударение на первый слог), потомки волков или крупных собак, уже точно никто не скажет. Встречаются особи разных размеров и окрасов. Очень живучи и крайне плодовиты. Живут и охотятся родовыми стаями (прайдами), то есть вожак и несколько самок с потомством. Когда молодые самцы подрастают они покидают прайд и создают новый. Обитают в основном к востоку, в Диких Землях. Мороков можно приручить еще щенком, тогда он будет предан хозяину всю жизнь и никогда его не покинет.
7
Полуночный Альянс – северное (север – Полночь) территориальное объединение артелей и поселений, созданное для защиты от внешних врагов и совместной торговли с соседями. Правит этим объединением Сход. Аналог современной Думы. Каждое поселение или артель Альянса направляет на Сход своих выборных представителей. Внутри отдельно взятого поселения или артели правит Патрон, это выборная должность. Выбирают Патрона на общем Вече, выбирают представители Родов, они же выбирают и представителей на Сход. Флаг – четыре звезды над горой, фон флага фиолетовый.
8
Карты – корабли Пустоши, основное средство передвижения через нее. Представляют собой симбиоз автомобиля и корабля. Шасси, как правило, большие широкие колеса с мощным протектором, на рессорной раме. К этой раме крепятся мачты, их количество зависит от тоннажности и грузоподъёмности самого карта. Мачты вооружены такелажем и треугольными парусами, напоминающими перья, такие паруса способны ловить как попутный, так и боковой ветер. Самые распространенные карты с четырьмя и шестью колесами и одной или двумя мачтами соответственно. Впереди карта расположена кабина управления с сиденьями, рулевым колесом и приводом тормозов, как у обычного автомобиля. По периметру карты закрываются щитами из дерева или жестяного железа, добытого и снятого с автомобилей погибшей эпохи. Иногда устанавливают даже щиты из бронированных листов. В середине карта организован большой отсек–трюм для перевозимого груза. Сзади – небольшая кабина с бойницами для размещения охраны и боевых постов, там же организован рундук с запчастями. Обслуживающий персонал – карторы (аналог матросов), размещается и передвигается по карту на верхнем ярусе, имеющем дополнительный настил и боковые ограждения.
9
Патрон – аналог современного директора, губернатора. Управляющее поселением или артелью лицо. Выборная должность. Выбирается на всеобщем Вече представителей Родов поселения или артели.
10
Солнечные Бури – затяжное природное явление, которое длится по многу месяцев. Испорченная ионосфера более не способна в полном объеме фильтровать ультрафиолет и препятствовать проникновению на Землю солнечных ветров и радиации. Поэтому из–за частых вспышек на Солнце и аномальной Солнечной активности в этот период многие, из сохранившихся приборов, просто не работают или выходят из строя, в этот период даже компасы показывают неверное направление. Все эти явления крайне губительны и для людей.
11
Шеф – капитан – аналог современного капитана судна (корабля). Знак отличия – штурвал на плече и три широкие красные линии – нашивки на предплечьях комбинезона. Водит караваны картов через Пустошь, его нанимает отправитель каравана, а он подыскивает и нанимает команду, управляет их совместными действиями. Все окончательные решения, связанные с прокладкой маршрута, методов загрузки картов товарами и их размещением принимает он.
12
Атолл – самый центр в пересечении всех торговых путей, независимый, богатый, хорошо укрепленный город крепость. В городе широко развернули свою деятельность торговцы. Из ремесел в Атолле хорошо развито кузнечное и плавильное ремесло, починка и производство оружия и патрон, здесь работают лучшие ткачи и кройщики. На территории самого Атолла и за его пределами расположено несколько копален (шахт), добывающих уголь и торф. Флаг – башня на синем фоне.
13
Мастер–помощник – знак отличия – штурвал на плече, одна широкая и одна узкая красные линии – нашивки на предплечьях комбинезона. Помощник шеф–капитана, отвечает за дисциплину среди членов команды, доводит до них информацию, ставит задачи, организует постановку и сворачивания лагеря во время привалов, распределяет дозорные вахты. Заменяет шеф–капитана в случае его гибели и полностью принимает его обязанности.
14
Сверловка Lancaster – особый вид сверловки канала ствола, представляет собой овал в поперечнике, имеет две ярко выраженные грани (лепестка), закрученные по всей длине ствола. На момент написания романа оружие с данным видом сверловки по законодательству РФ, относиться к гладкоствольному. В тексте имеется в виду модель карабина, выпускаемая на предприятии ОАО ВПМЗ «Молот Оружие». Под данный тип оружия был разработан специальный боеприпас 9,6х53 мм, с пулей различных исполнений – оболочечная, полу оболочечная, с экспансивной полостью, также данный патрон может быть снаряжен картечью или дробью.