Читать книгу ВОСЕМЬ ВИНОГРАДНЫХ КОСТОЧЕК. Детектив о черной магии - Дмитрий Вагнер - Страница 43

ЧАСТЬ I
Глава 33

Оглавление

19 августа 2013 года

г. Нуабель

– Когда Роджер пропал, – продолжал Андервуд, – в «Городском вестнике» и «Неделе» на следующий день написали про бабку и девчонку. Мы тогда в первый раз узнали, как звали старуху. Варвара Сароян – бабушка Тильды по отцовской линии. Мать – шведка, отец – армянин.

Обе статьи, понятное дело, липовые насквозь: упреждающий удар Догерти старшего, на случай, если бабка решит дать широкий ход делу. Всем, кто мог пожелать, в главном управлении полиции были готовы предоставить, как минимум две жалобы от людей, у которых Варвара Сароян вымогала деньги за домогательства к внучке. Сфабриковали по высшему разряду: входящий номер в журнале дежурного, подписи, паспортные данные потерпевших.

В «Неделе» исповедался психиатр, к которому на прием, не задолго до гибели, якобы приходила мамаша Тильды Сароян и рассказала, как застукала своего мужа в душе вместе с дочерью.

После пожара девчонка переехала к бабке. А там, замкнутый образ жизни. Плохие бытовые условия. Либидо, проснувшееся благодаря отцовским стараниям. И все эти прелести на фоне травмы от гибели родителей. В результате ребенок превращается в сексуально озабоченного психопата и неврастеника, которым бабуля манипулировала ради заработка.

В обоих газетах – телефон поддержки. Настоятельно просили всех, кто пострадал от рук этой парочки, обратиться в ближайшее отделение полиции.

– Подождите, – сказал Аарон, – Что, никто не сказал, что это вранье? А свиделели, а доктор? Их ведь не было?

– Секундочку, – Аддервуд усмехнулся и наставил на Аарона вилку, – Дорогой мой, юноша. Не ищите здесь справедливости. Эти люди реально существоавали. Здравй смысл в нашей истории – это прыщавый подросток, которому заказан путь на вечеринку.

Догерти запланировал раздавить семью Сароян еще до того, как пропал Роджер. Власть держится на репутации. Для некоторых, она бесценна. И пусть с большим опозданием, он купил и докторишку и фальшивых свидетелей. Что еще он мог следать? Такие были времена.

– Ладно. Хорошо. – сказал Аарон. – А как же, Варвара Сароян. Как она отреагировала? Почему не заявила о клевете? Что она сделала в свою защиту?

Андервуд задумчиво посмотрел в окно. Похоже, такие вопросы были для него сущей проблемой, которая здорово выводила его из себя. Он вытащил из под стола правую руку, запакованную в блестящую, обтягивающую кожаную перчатку и несколько секунд разглядывал ее.

– Знаете, – сказал он, не поднимая глаз, – с возрастом я стал неплохо разбираться в людях, но до того, как это произошло, для меня стала очевидной одна простая истина. Есть люди, которые много говорят, и ничерта не делают. А есть те, кто молчит, как рыба и терпит. Вот таких я боюсь больше всего.

Почему старуха не обратилась за помощью?

Что она сделала, чтобы восстановить справедливость?

Пожалуй, ответ кроется в самих этих вопросах. Именно поэтому мы тут сидим. По той же причине, я все время ношу эту перчатку. И еще…

Андервуд вздохнул. Лицо его исказила гримасса неудовольствия и боли, когла он полез в боковой карман своего модного вельветового пиджака. Он поднял зажатую между большим и указательным пальцами небольшую коробочку из картона цвета шоколада и потряс ею в пространстве над тарелкой с недоеденым салатом. Судя по звуку, внутри лежала пустота.

– Вот здесь, – сказал он мрачно улыбаясь, – находится весьма туманный намек на то, что случилось с Догерти, Варгой и Белмонти. Я время от времени таскаю их с собой, что бы быть в тонусе, и не забывать, какие мы беспомощные создания перед матерью природой.

Он вальяжно откинулся на спинку скамьи. Пощелкал языком. Глянул из под лобья, спокойно, даже как-то по-дружески. Уголок его левого глаза чуть заметно подрагивал, словно его дергали за невидимую ниточку.

Он сказал:

– Отвечаю на ваш вопрос. Я не утверждаю, что все, о чем расскажу, дело рук Варвары Сароян. Хотя бы потому, что странные события того времени продолжаются до сир пор.

Скорее всего, ее нет в живых. Но я уверен: Кто-то или что-то, к чьей помощи она обратилась, действует в этом городе до сих пор. Двадцать семь лет.

Мне будет жаль, если с вами случится беда. Поэтому я не хотел рассказывать. Известно, как минимум о трех любопытных ребятах, из вашей – пишущей братии, которым не хватило ума вовремя бросить «Дело о скелете».

Андервуд криво улыбнулся, и отвел взгляд в сторону.

– И еще знаю одного полицейского, который научился уяснять намеки.

Аарон кивнул. Его внимание всецело привлекла маленькая, коричневая коробка в руке начальника полиции.

Как она можеть быть связана с пропажей Ивонн?

Какую роль вообще играет в этой истории?

Неужели тут даказательство или ниточка, при помощи которой можно найти ее след и предотвратить еще многие другие трагедии?

– Что в коробке?

– Кости хомяка, по имени Берни.

– Точнее – скелет.

– Ага, – сказал Андердвуд и убрал коробку в карман. – Анатомический конструктор. Натур продукт.

– Так, что дальше?

Задавать этот вопрос Аарону до смерти надоело. Вероятно причина тому рефлекс, нервозное ожидание набившего оскомину ответа «А это все», но к сожалению все участники цепочки, обладавшие информацией были похожи на сусликов, которых чрезвычайно сложно выманить из норы.

– Остальные тоже пропали? – спросил он.

– Не совсем. – ответил Андервуд. Он поерзал на месте устраиваясь поудобнее. – Не все так просто.

ВОСЕМЬ ВИНОГРАДНЫХ КОСТОЧЕК. Детектив о черной магии

Подняться наверх