Читать книгу ВОСЕМЬ ВИНОГРАДНЫХ КОСТОЧЕК. Детектив о черной магии - Дмитрий Вагнер - Страница 43
ЧАСТЬ I
Глава 33
Оглавление19 августа 2013 года
г. Нуабель
– Когда Роджер пропал, – продолжал Андервуд, – в «Городском вестнике» и «Неделе» на следующий день написали про бабку и девчонку. Мы тогда в первый раз узнали, как звали старуху. Варвара Сароян – бабушка Тильды по отцовской линии. Мать – шведка, отец – армянин.
Обе статьи, понятное дело, липовые насквозь: упреждающий удар Догерти старшего, на случай, если бабка решит дать широкий ход делу. Всем, кто мог пожелать, в главном управлении полиции были готовы предоставить, как минимум две жалобы от людей, у которых Варвара Сароян вымогала деньги за домогательства к внучке. Сфабриковали по высшему разряду: входящий номер в журнале дежурного, подписи, паспортные данные потерпевших.
В «Неделе» исповедался психиатр, к которому на прием, не задолго до гибели, якобы приходила мамаша Тильды Сароян и рассказала, как застукала своего мужа в душе вместе с дочерью.
После пожара девчонка переехала к бабке. А там, замкнутый образ жизни. Плохие бытовые условия. Либидо, проснувшееся благодаря отцовским стараниям. И все эти прелести на фоне травмы от гибели родителей. В результате ребенок превращается в сексуально озабоченного психопата и неврастеника, которым бабуля манипулировала ради заработка.
В обоих газетах – телефон поддержки. Настоятельно просили всех, кто пострадал от рук этой парочки, обратиться в ближайшее отделение полиции.
– Подождите, – сказал Аарон, – Что, никто не сказал, что это вранье? А свиделели, а доктор? Их ведь не было?
– Секундочку, – Аддервуд усмехнулся и наставил на Аарона вилку, – Дорогой мой, юноша. Не ищите здесь справедливости. Эти люди реально существоавали. Здравй смысл в нашей истории – это прыщавый подросток, которому заказан путь на вечеринку.
Догерти запланировал раздавить семью Сароян еще до того, как пропал Роджер. Власть держится на репутации. Для некоторых, она бесценна. И пусть с большим опозданием, он купил и докторишку и фальшивых свидетелей. Что еще он мог следать? Такие были времена.
– Ладно. Хорошо. – сказал Аарон. – А как же, Варвара Сароян. Как она отреагировала? Почему не заявила о клевете? Что она сделала в свою защиту?
Андервуд задумчиво посмотрел в окно. Похоже, такие вопросы были для него сущей проблемой, которая здорово выводила его из себя. Он вытащил из под стола правую руку, запакованную в блестящую, обтягивающую кожаную перчатку и несколько секунд разглядывал ее.
– Знаете, – сказал он, не поднимая глаз, – с возрастом я стал неплохо разбираться в людях, но до того, как это произошло, для меня стала очевидной одна простая истина. Есть люди, которые много говорят, и ничерта не делают. А есть те, кто молчит, как рыба и терпит. Вот таких я боюсь больше всего.
Почему старуха не обратилась за помощью?
Что она сделала, чтобы восстановить справедливость?
Пожалуй, ответ кроется в самих этих вопросах. Именно поэтому мы тут сидим. По той же причине, я все время ношу эту перчатку. И еще…
Андервуд вздохнул. Лицо его исказила гримасса неудовольствия и боли, когла он полез в боковой карман своего модного вельветового пиджака. Он поднял зажатую между большим и указательным пальцами небольшую коробочку из картона цвета шоколада и потряс ею в пространстве над тарелкой с недоеденым салатом. Судя по звуку, внутри лежала пустота.
– Вот здесь, – сказал он мрачно улыбаясь, – находится весьма туманный намек на то, что случилось с Догерти, Варгой и Белмонти. Я время от времени таскаю их с собой, что бы быть в тонусе, и не забывать, какие мы беспомощные создания перед матерью природой.
Он вальяжно откинулся на спинку скамьи. Пощелкал языком. Глянул из под лобья, спокойно, даже как-то по-дружески. Уголок его левого глаза чуть заметно подрагивал, словно его дергали за невидимую ниточку.
Он сказал:
– Отвечаю на ваш вопрос. Я не утверждаю, что все, о чем расскажу, дело рук Варвары Сароян. Хотя бы потому, что странные события того времени продолжаются до сир пор.
Скорее всего, ее нет в живых. Но я уверен: Кто-то или что-то, к чьей помощи она обратилась, действует в этом городе до сих пор. Двадцать семь лет.
Мне будет жаль, если с вами случится беда. Поэтому я не хотел рассказывать. Известно, как минимум о трех любопытных ребятах, из вашей – пишущей братии, которым не хватило ума вовремя бросить «Дело о скелете».
Андервуд криво улыбнулся, и отвел взгляд в сторону.
– И еще знаю одного полицейского, который научился уяснять намеки.
Аарон кивнул. Его внимание всецело привлекла маленькая, коричневая коробка в руке начальника полиции.
Как она можеть быть связана с пропажей Ивонн?
Какую роль вообще играет в этой истории?
Неужели тут даказательство или ниточка, при помощи которой можно найти ее след и предотвратить еще многие другие трагедии?
– Что в коробке?
– Кости хомяка, по имени Берни.
– Точнее – скелет.
– Ага, – сказал Андердвуд и убрал коробку в карман. – Анатомический конструктор. Натур продукт.
– Так, что дальше?
Задавать этот вопрос Аарону до смерти надоело. Вероятно причина тому рефлекс, нервозное ожидание набившего оскомину ответа «А это все», но к сожалению все участники цепочки, обладавшие информацией были похожи на сусликов, которых чрезвычайно сложно выманить из норы.
– Остальные тоже пропали? – спросил он.
– Не совсем. – ответил Андервуд. Он поерзал на месте устраиваясь поудобнее. – Не все так просто.