Читать книгу Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) - Дмитрий Всеславин - Страница 13

ПРЕДЫСТОРИЯ МИРА
Выход Кольца Власти

Оглавление

Саурон жестокий Кольцо своё искал,

Звал, притягивал его, мыслью призывал.

И Кольцо, учуяв зов, властный и знакомый,

Потянулось из глубин страшной силой тёмной.


LXXXVI

Жило маленькое племя у брегов реки,

Невысокого росточка, мир свой берегли.

Двое братьев как-то раз, взяв с причала лодку,

Занимались ловлей рыбы на реке глубокой.


Деагорл и Смеагорл звали этих братьев,

На свою беду, нашли золото Всевластья.


Клюнула большая рыба, сделала нырок

И ушла на глубину, мощный взяв рывок.

Деагорл свалился в реку, вылетев из лодки,

И ушёл под воду, не успев и охнуть.

Но пловец он был отменный, отпустил он леску,

Вдруг на дне блеснуло что-то, то Кольцо приметил.

Зачерпнул в свою ладошку вместе с тёмным илом

И наверх быстрей поплыл, где светло и мило.

Выбрался на берег – золото искрится,

Манит и дурманит блеск, тем Кольцом пленился.


Смеагорл подплыл на лодке, подбегает к брату,

Испугался за него, всё ли с ним в порядке?

Смотрит – дивное колечко, блеск его чарует.

Даже руки задрожали, золото волнует.

«Подари его ты мне! – просит воровато. —

Ведь прелестное колечко, снилось мне когда-то….

У меня же день рожденья, буду рад подарку.

Очень я его хочу, удружи ты брату!»

«В день рождения вчерашний, рад ты был подарку,

Это же кольцо моё!» – брат ответил брату.

«Ах ты гадкий! Как же так!» – Смеагорл взъярился,

И он в горло Деагорлу словно зверь вцепился.


* * *

Снова смерть из-за Кольца в дольний мир пришла,

Снова чёрная завеса тенью проросла.

Скрыл своё он злодеянье, заходили волны,

Тело брата Деагорла поглотили воды.

Имя невзлюбил своё (ненавистно слово),

И забыли Смеагорла, стал для всех Горлум он.

Начал делать пакости родичам своим

И носил с собой колечко, был всегда он с ним.

Воля слабая его для того Кольца,

Подчинила Смеагорла сила волшебства.

Злобно он урчал – Горлум, пакостничал всем,

Наловчился воровать вскоре он затем.

Он пытался унижать тех, кто был слабее,

Оттого и невзлюбили мелкого злодея.

«Почему же нас не любят? Почему Горлум?» —

Бормотал себе под нос, «прел-л-лесть почему?»

А сородичи терпели, хоть несносно с ним,

Изменился, стал угрюмым, хитрым, мрачным, злым.

Но раскрылось преступленье, подлое то зло,

Имя предано позору, выгнали его.

Шёл изгой в ночи один, страшное лицо,

Бормотал: «Горлум…. О прел-л-лесть… Почему? За что?»

Солнца стал бояться, стал его жечь свет,

Также невзлюбил луну и зари рассвет.

И ушёл под горы, в глубину пещер,

Скрылось золото Кольца, потерялся след.

И столетья промелькнули – Властное Кольцо

Продлевало жизнь изгоя, и сочилось зло.


LXXXVII

В озеро подземное капает вода

Ручейками, родничками, очень холодна.

Сталактиты, сталагмиты в лабиринтах недр,

Темнота, не проникает ясный солнца свет.


Он питался сырой рыбой, видел в темноте,

Стал он страшным, ловким, хищным в глубине пещер.

Был на озере подземном остров небольшой,

Логово своё Горлум там себе нашёл…


* * *

Миг настал – Кольцо решило, что уже пора,

И покинуло «случайно» друга навсегда.

Соскользнуло, закатилось, затерялось в яме,

Притаилось и лежит с острыми камнями.

Предало колечко друга, в яму забралось,

Скоро вздрогнет мир, узнав, что оно нашлось.


* * *

Но «случайно» в этой яме подобрал Кольцо

Не лихой поджарый орк, а малыш смешной.

Кто же это? Кто есть он? Толстенький такой.

Человечек небольшой, маленький герой.

Человечек смелый – иль не человечек.

Тайну этого народца сохраняла вечность.

Называлось существо хоббитом из Шира,

Добродушный и смешной, улыбался мило.

Звался Бильбо, Бильбо Торбинс, толстоват немного,

Но проворный молодец и с душою доброй.


Что случилось, не входило в замыслы Кольца,

Мир пытался защититься от истоков зла.

Сохраняла Арда чары – света и тепла,

И ещё сияли в ней огоньки добра.


Так случилось в одночасье: судьбы всего мира

Завязались на пушистых хоббитах из Шира.

Стал народец небольшой ключевым звеном

В теме изначальной «О борьбе со злом».

А они, о том не зная, жили не тужили,

Веселились и смеялись, пели и дружили.

А рассказ весь наш пойдёт в сущности о них,

О народце хоббитах и о жизни их.


Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей)

Подняться наверх