Читать книгу Dein Leben liegt in deiner Hand - Dzigar Kongtrul - Страница 11
ОглавлениеGebet an die Longchen Nyingtik Linie
Samantabhadra, Vajrasattva und Vajradharma –
Lehrer der Geistesübertragung, lasst alles Glück verheißend werden!
Garab Dorje, Mañjushrimitra,
Shri Singha, Jñanasutra, Vimalamitra,
Padmasambhava – Heerscharen von Lehrern der symbolischen Übertragungslinie,
Beschützt mich mit Euren Segen, eurem Mitgefühl und eurer Weisheit.
Dharmakönig Trisong Detsen und deine Söhne, großartiger Übersetzer Vairotsana,
Gebieterin über die Dakinis, Königin der Großen Glückseligkeit,
All ihr Lehrer der geflüsterten Übertragungslinie – Perlen in der Rosenkranz-Girlande,
Ergießt den Segen eures Weisheitsgeistes über uns.
Zweiter Buddha dieses heruntergekommenen Zeitalters – Longchenpa,
Jigme Lingpa, Khyentse Wangpo, Dharma-Meister Jamgön Kongtrül,
Asket Patrül, großer Schatz-Entdecker Chogyur Lingpa und ihr anderen –
Ursprungs- und Linienmeister, spendet eure Segen mitten in mein Herz hinein.
Edle Emanation von Khyentse, einziges Auge der Welt,
Mächtiger Herrscher Tenzin Gyatso, einzigartiger Beschützer der Welt,
Jamyang Dorje, Dharma-Meister der Welt,
Und all meine Lehrer, die ihr frei seid von den Makeln der Welt:
Mit der mitfühlenden Umarmung eurer Weisheit, schaut auf mich und denkt an mich mit Güte.
Wie kann ein stumpfer und verwirrter Taugenichts wie ich, der nur isst, schläft und scheißt,
Irgend jemanden an den heiligen Dharma heranführen?
Es muss an dem Verdienst liegen, den ich anscheinend doch in vergangenen Leben angesammelt habe –
Denn schließlich bin ich leibhaftig all euch Buddhas mit Euren Weisheitsaugen begegnet Und hatte das große Glück, die Bedeutung eurer Lehren zu studieren –
Deshalb, mit reinster Absicht und im Einklang mit den Anweisungen meiner Lehrer,
Von allem, was ich sagen möchte, um den muttergleichen fühlenden Wesen zu helfen,
Habe ich ein schwaches Abbild in diesem Büchlein zusammengetragen.
Mögen alle, die es sehen, hören oder daran denken,
Nach und nach Schüler von all euch Buddhas werden,
Und – indem sie das zweifache Ziel spontan erreichen – vollkommene Erleuchtung erlangen.
Geschrieben von Dzigar Kongtrül JigméNamgyel. Mangalam!
Aus dem Tibetischen ins Englische übersetztvonjohn Canti