Читать книгу Простые вещи. Сборник рассказов - Елена Олеговна Долгопят - Страница 15
Толмач
ОглавлениеДождь был тихий, затяжной, осенний, я умудрилась промочить ноги, пока шла от метро. И замерзнуть. Мне предложили чаю.
– Климат меняется? Летом осенние дожди.
Мы говорили о погоде. Мы пришли говорить о погоде в Гидрометцентр, я и еще один человек. Нам организовали встречу. Разговор был нужен для наших вымыслов. Чтобы придать им достоверность. Видимость достоверности, так скажем.
После чая нас привели в комнатушку. За компьютером сидел человек, он показывал снимки из космоса. Объяснялся он через переводчика. Говорил по-русски, это был его родной язык. Но говорил он так невнятно, что трудно понять. Проблемы с дикцией. При нем состоял толмач, переводчик. Он понимал.
Меня это поразило больше, чем все разговоры о погоде и прогнозах, об ошибках и странных совпадениях.
Мне подумалось об отношениях между этим иностранцем (единственным жителем своей иной страны) и переводчиком. Об их связи. Ментальной?
Как они нашли друг друга? Как они друг без друга обходятся? В магазине, к примеру? Он пишет слова на бумажке? Есть ли у него жена? Понимает она его? Или слова не при чем?
Мне подумалось, что я часто говорю невнятно. Толмача у меня нет, как жаль.