Читать книгу A History of the Jewish People in the Time of Jesus Christ - Emil Schürer - Страница 22
2. Tosephta
ОглавлениеThe Mishna of R. Judah ha-Nasi has generally received canonical rank, and has served as the basis for the further development of the law Another collection that has come down to us, the so-called Tosephta, תּוֹסֶפְתֶּא, additamentum, has not attained such a rank. The material here gathered together belongs essentially to the age of the Tannaites (הַנָּאִים in Aramaic, meaning δευτερωταί, the scholars of the age of the Mishna). The arrangement is quite the same as that of the Mishna. Of the sixty-three tracts of the Mishna, only Aboth, Tamid, Middoth, and Kinnim are wanting in the Tosephta. The other fifty-nine tracts, not merely fifty-two, as Zunz in his Gottesdienstlichen Vorträge affirms, have their exact parallels in the Tosephta. The two are therefore closely related. The precise nature of their relationship has not yet indeed been made sufficiently clear. But there are at least two points which may be stated with absolute certainty:—1. That the Tosephta is laid out in accordance with the plan of the Mishna, and professes to be an expansion of it, as the name itself implies; and 2. That the redactors had at their command in carrying out their scheme sources which are older than our Mishna. Hence, on the one hand, in the Tosephta we have authorities cited which belong to the post-Mishna times; while, on the other hand, the Tosephta has not unfrequently retained the original and complete literal quotation where the Mishna has given only an abbreviated text. The Haggada bulk much more largely in the Tosephta than in the Mishna.
A complete separate edition of the Tosephta was issued for the first time quite recently by Zuckermandel, Tosephta nach den Erfurter und Wiener Handschriften mit Parallelstellen und Varianten, Pasewalk 1880. Supplement containing summary, register, and glossary, Treves 1882–1883.—On the Erfurt manuscript: Zuckermandel, Die Erfurter Handschrift der Tossefta, Berlin 1876; and Lagarde, Symmicta, i. 1877, pp. 153–155.—Previous to this, leaving out of account separate editions of special portions, the Tosephta had appeared only in the editions of the Alfasi. On these and on the separate editions of portions, see Fürst, Bibliotheca Judaica, i. 34–36, 173; Steinschneider, Catalogus librorum hebr. in biblioth. Bodleiana, col. 647 sq., 1087 sqq.; Alter Zedner, Catalogue of the Hebrew Books in the Library of the British Museum, pp. 365 f., 757.
A great part of the Tosephta, consisting of some thirty-one tracts, is translated into Latin in Ugolini Thesaurus antiquitatum sacrarum: in vol. xvii. Schabbath, Erubin, and Pesachim; in vol. xviii. the other nine tracts of the second Seder; in vol. xix. the following eight tracts of the fifth Seder: Sebachim, Menachoth, Chullin, Bechoroth, Temura, Meila, Kerithoth, Arachin; in vol. xx. the whole of the eleven tracts of the first Seder.
On the Tosephta generally, compare: Zunz, Die gottesdienstlichen Vorträge der Juden, 1832, pp. 50 f., 87 f.—Dünner, Die Theorien über Wesen und Ursprung der Tosephta kritisch dargestellt, Amsterdam 1874.—Zuckermandel, Verhältniss der Tosifta zur Mischna und der jerusalemischen Gemara zur babylonischen (Monatsschrift für Geschichte und Wissensch. des Judenthums, 1874–1875). By the same, Tosifta-Variantem (Monatsschrift, 1880–1881).—Schwarz, Die Tosifta des Tractates Sabbath in ihrem Verhältnisse zur Mischna kritisch untersucht, Carlsruhe 1879. By the same, Die Tosifta des Tractates Erubin in ihrem Verhältnisse zur Mischna kritisch untersucht, Carlsruhe 1882.—Hoffmann, Mischna und Tosefta (Magazin für die Wissenschaft des Judenthums, ix. 1882, pp. 153–163).—Hamburger, Real-Encyclopaedie für Bibel und Talmud, ii. 1225–1227, art. “Tosephta.”—Brüll, Begriff und Ursprung der Tosefta (Jubelschrift zum neunzigsten Geburtstag des Dr. L. Zunz, Berlin 1884, pp. 92–110).—Pick, Die Tosefta-Citate und der hebräische Text (Zeitschrift für die alttestamentl. Wissensch. 1886, pp. 23–29).—Strack in Herzog, Real-Encyclopaedie, xviii. p. 298 f.