Читать книгу Сверкающие тени - Энди Багира - Страница 11
Глава 4
10
ОглавлениеИтак, я дома. Комната, в которой мне предстоит жить, очень похожа на ту, в которой я жила во время Аттестации, но значительно больше. Здесь есть кровать, кресло, большой платяной шкаф, комод, прикроватная тумба и шкаф для вещей. Подоконник очень широкий и длинный, его можно использовать вместо стола. В комнате голубые стены, много розеток, в углу на подоконнике электрический чайник, заварка, сахар и кружка. Мои вещи уже принесли, и я начинаю их распаковывать. Если мисс Поллин и предполагала, что мною займется соседка, то надежды эти оказались тщетными – я в номере совершенно одна. Должно быть, его открыл лакей, когда заносил сюда вещи. Дверь во вторую комнату, соединенную с моей коридором, закрыта. Из коридора идет еще одна дверь, на этот раз в уборную. Здесь два шкафчика, должно быть, для каждой из нас, и душевая кабинка.
Проходит не меньше часа, когда дверь в номер открывается, и в него входит моя соседка.
– О, – говорит она, – ты уже тут?
– Да, – киваю я. – Комната была открыта.
– Знаю. Быстро нашла?
– Меня проводил Бэзил. – поясняю я. Лицо девушки меняется. Она многозначительно хмыкает, и, пройдя в мою комнату, садится в кресло.
– Бэзил, – неодобрительно повторяет она. – Разумеется. Надеюсь, тебе хватит ума не влюбляться в него. Он волочится за каждой юбкой.
– Я приехала сюда работать.
Она снова усмехается.
– Хорошо. Тогда будем работать. Я – Кейт. Ты ведь Магдалена, верно?
– Мэгги.
– Из Клиффорда? А я из Стоквуда. Ты уже работала горничной?
Я повторяю ей ту же историю, что рассказывала сестре мисс Поллин накануне. Кейт внимательно слушает. С первой же секунды она располагает меня к себе. Кейт типичная представительница прибрежного Стоквуда – у неё бледная кожа и светлые волосы, несколько неаккуратно собранные в красивый узел. Она полновата, но это ничуть её не портит, напротив, подчёркивает миловидные черты лица. Быть может, я ошибаюсь на её счёт, и в скором времени меня ожидает огромное разочарование, но мне безумно хочется, чтобы мы с ней стали друзьями. Два года я была лишена компании подруг – девушки в изоляторе почти не общались со мной, опасаясь моей статьи терроризм. А после расставания с Коди, я вовсе не знаю, как буду жить. В последний раз мы виделись с ним всего двое суток назад, а мне кажется, что миновали недели. Я так привыкла к его обществу, что стала воспринимать Коди как часть самой себя. И теперь, не имея возможности перекинуться с ним взглядом, я чувствую себя абсолютно потерянной.
– Ты со мной?
Я вздрагиваю и поднимаю взгляд на Кейт. Она внимательно вглядывается в меня, явно ожидая ответа на свой вопрос.
– Прости, я задумалась.
– Неудивительно, – беззлобно отвечает она. – Я спрашивала мисс Поллин, почему тебя взяли, несмотря на то, что тебе ещё нет двадцати пяти, и она рассказала о твоей семье. Я бы после такого вообще потеряла бы рассудок. Ладно, достаточно болтовни. Переодевайся в форму, я все тебе покажу.
Я послушно переодеваюсь. Синтетический материал, из которого сшито серое платье, мне незнаком. Он плотный и мягкий, его невозможно помять. В таком платье я легко могла бы пойти на городской праздник, не боясь выглядеть хуже остальных. Кейт помогает мне повязать аккуратный бант на фартуке.
– Скоро научишься, – ободряет она, – Я сто раз за день его снимаю. А волосы лучше собрать в узел.
Я киваю. Конечно, пучок у меня выходит самый простой, до мастерства Кейт и мисс Поллин мне еще очень далеко. Жемчужные заколки я закрепляю за ушами и секунду любуюсь на свое отражение. Кто бы мог подумать…
Мы выходим из комнат и идем сквозь лабиринты коридоров к проходу, ведущему в резиденцию.
– Как тут можно ориентироваться?
– О, мне понадобилось несколько месяцев, – смеется Кейт. У нее вид хозяйки, показывающей гостю свой дом. Впрочем, здесь и в самом деле красиво. Стены, как и в кабинете мисс Поллин, скрыты за темными деревянными панелями, на полу красные ковровые дорожки с зеленым рисунком, коридор освещен сотней бра. То и дело слышатся голоса, мимо нас пробегают горничные и гвардейцы. Некоторые из них здороваются с Кейт и с вниманием поглядывают на меня. Впрочем, никто не останавливается, чтобы поговорить – вовсю кипит работа.
– Обеденный зал, кладовая, прачечная, гладильная, – комментирует Кейт, когда мы проносимся мимо очередной комнаты. Я даже не пытаюсь запоминать – я понятия не имею, на каком мы этаже. Впрочем, при желании, немного поплутав, я бы смогла отыскать дорогу – от каждой из комнат исходит свой особый аромат.
– Быстрее, – торопит Кейт.
Я замираю, чтобы пропустить девушку, везущую перед собой тележку с одеждой.
– Это Камилла, – поясняет Кейт, не опуская голоса. – Мисс Поллин поймала ее в комнате Бэзила, и теперь она обслуживает гвардейцев все свое время – стирает и гладит форму.
Камилла бросает на Кейт полный ненависти взгляд, однако ничего не отвечает, и дальше катит свою тележку по коридору.
– Мисс Поллин жестоко наказывает за связь гвардейцами. Эти отношения не под запретом, однако, мисс Поллин считает их недозволенными, пятнающими репутацию ее девочек. Хуже этого могут быть лишь отношения с принцем.
– Такое случалось? – с искренним интересом спрашиваю я.
– Несколько раз он обращал внимание на горничных, одна даже задержалась на пару недель, но после их, конечно, выставляли. Но, не могли же они, конечно, отказать.
Я не знаю, что на это ответить. С одной стороны, внимание наследника престола лестно само по себе, с другой же я совсем не хотела бы оказаться в такой ситуации. Быть выбранной и не иметь права сказать нет. Отвратительно!
Мы доходим до очередного пропускного пункта. Кто мог подумать, что дворец может быть так похож на изолятор. Гвардеец велит пройти сквозь рамку металлоискателя. Та негромко пищит, реагируя на мои заколки, гвардеец бросает взгляд на шкалу, и кивает, позволяя пройти дальше.
– Это новенькая, – объясняет Кейт, демонстрируя свою личную карточку. – Магдалена Джейс.
– С прибытием, – усмехается гвардеец.
– Спасибо.
Мы проходим к массивной двери, которую перед нами открывает лакей и оказывается в главной части.
От восторга у меня захватывает дух. Белоснежные стены ослепляют. Коридор буквально наполнен светом, льющимся через огромные арочные окна и отражающимся в сотнях хрустальных шариков огромных люстр. Мне кажется, что здесь даже воздух иной, чистый, свежий. Потолок украшен искусной лепниной, он такой высокий, что я могу лишь угадывать фигуры купидонов и очертания цветов. В царство белого, тонкие, точно вены, вплетены ниточки золота. Мерцают остова люстр и тонкие оконные перемычки, резные балясины, опоясывают золотые кольца.
– Мы каждый день моем окна, – поясняет Кейт, но я едва слышу, охваченная трепетом перед этой красотой. – В Глэндсдейле часто идут дожди, поэтому работы всегда хватает. Некоторые горничные закреплены за конкретным помещением или конкретной работой, но тебя, наверняка, поставят на подхват. Новичкам редко доверяют отдельный участок. Все будет зависеть оттого, как ты себя проявишь. Некоторые девочки выполняют поручения в городе, некоторых приставляют к элите или даже к королевской семье. Старая миссис Кендалл причесывает королеву, у нее это хорошо выходит. Поручить могут любую работу, так что не расслабляйся. У тех, кто работает в прачечной и в гладильной, есть особые привилегии.
– А чем занимаешься ты?
– У меня еще нет своего объекта, но скоро я его найду, – решительно говорит Кейт. – В этом месте ты можешь стать кем захочешь. Главное – сильно захотеть.