Читать книгу Абсент для феи - Эра Эльто - Страница 2

Глава первая

Оглавление

13 сентября 2002 года, позднее утро

Треверберг

– С прошедшим, Вагнер! Хорошо справили?

Детектив Кит Вагнер склонился над журналом и поставил размашистую подпись в нужной графе.

– Слишком хорошо? – предположил дежурный с участливым видом.

– Отвали, Чарльз. И без тебя тошно.

– Уж вижу. – Глаза полицейского за толстыми стеклами очков казались неестественно маленькими. Кит запоздало подумал, что не стоило напускаться на парня, но сегодня его раздражала любая мелочь. – Что стряслось-то? Понимаю, повод хороший, но ты вроде не пьешь?

Детектив Вагнер положил ручку на стол.

– Перебрал слегка, – признал он.

– Жена не убила? – посочувствовал Чарльз.

– Жена в отъезде. Мы с Энрике посидели в баре.

Дежурный нахмурился.

– Доктор Энрике Дуарте, – пояснил Кит, – патологоанатом.

– А, новенький? Испанец, высокий, постоянно при галстуке?

– Он там почти год работает.

Чарльз уже скрылся было за пузатым монитором, но в последний момент окликнул коллегу.

– Стой, Вагнер, совсем забыл. Боннар тебя все утро ищет. Домой звонил.

Кит бессильно застонал. Девушка в отглаженной форме, которую он знал только в лицо, приветственно кивнула ему, направляясь к лифтам, и получила в ответ почти не вымученную улыбку.

– Пожурить за опоздание? – заговорил он преувеличенно бодрым тоном.

– Труп нашли. В Ночном квартале.

– Нашествие инопланетян, – съязвил детектив Вагнер.

– В клубе «Абсент для феи» или что-то вроде того, – добавил дежурный. – Что за название? У них там то феи, то совы, то змеи. Прям заколдованный лес.

Кит навострил уши.

– Труп в «Абсенте для феи»?

Дежурный юркнул в спасительное пространство за монитором.

– Боннар злой, – подчеркнул он перед тем, как окончательно скрыться от пытливого взгляда собеседника.

Три дня назад сестра жены Кита позвонила из Берлина и слезно попросила о помощи с детьми. Эрна за полчаса собрала сумку и помчалась на выручку. День рождения можно отметить и позже, на выходных, успокоил ее супруг. Старшую дочь жена забрала с собой, близняшек отдали на попечение бабушки с дедушкой, и дом стал холодным и пустым. Шоколадный сеттер Артур лежал возле камина и бросал на хозяина полные тоски взгляды.

Вчера детектив Вагнер решил, что так продолжаться не может, и набрал номер Энрике Дуарте. Его жена Висента работала в одной школе с Эрной, женщины часто бывали друг у друга в гостях, и мужья, как водится, сдружились. В то время Энрике работал в приемном покое госпиталя имени Люси Тревер, то есть, проводил в Аду по десять, а то и по пятнадцать часов в сутки. Под силу не каждому молодому холостяку, а отцу маленького сына – и подавно, поэтому Кит искренне обрадовался, когда доктор Дуарте обратился к нему за помощью. Нужны ли сотрудники в отделе судебной медицины? Повешенные, застреленные, изуродованные, утопленные полгода назад – все лучше, чем приемный покой.

Энрике ответил на звонок и согласился составить другу компанию. Они выпили в одном баре, потом пошли в другой, потом – в третий. В четвертом детектив Вагнер понял, что следует придержать коней, но все равно заказал следующую порцию виски. Вот уже много лет единственным, что он себе позволял, была пара бокалов вина на важном торжестве, и до сих пор не понимал, откуда пришло желание напиться. Хотя «напиться» – не совсем правильное слово. «Нажраться как последняя свинья» – идеально.

Кит рассказывал Энрике, как работал в отделе нравов и в отделе по борьбе с наркотиками. Энрике рассказывал Киту, как штопал криминальных авторитетов и выслушивал их откровения: «Если оклемаюсь, начну новую жизнь!». Кит говорил Энрике, что он хороший парень, и происхождение его смущать не должно: темный эльф по отцу, а по матери – человек, такое случается сплошь и рядом, особенно в Треверберге. Энрике говорил Киту, что он чувствует себя больше темным эльфом, чем человеком, и описывал сложные отношения с семьей.

Детектив Вагнер не помнил, во сколько пришел домой и как именно туда добрался. Зато отлично помнил свой ужас по утру: будильник прозвенел час назад, а он до сих пор нежится в кровати. Кит вскочил как ошпаренный, открыл дверь веранды для Артура (сеттер вылетел из дома стрелой и отправился по собачьим делам) и бросился одеваться, понимая, что спешка не поможет: он безнадежно опоздал, и начальство разозлится, учуяв, чем он занимался вчера. Мятная жвачка решит часть проблем, но помятое лицо и покрасневшие глаза к ним не относятся.

Мысль о том, что Энрике чувствует себя не лучше – в нем, в отличие от Кита, есть человеческая кровь, и похмелье он должен переживать тяжелее – доставляла детективу Вагнеру извращенное удовольствие.

Он остановился перед дверью с табличкой «капитан Этьен Боннар, руководитель отдела по расследованию убийств» и, выждав пару секунд, вошел. Светловолосая секретарша с алыми губками, похожая на куклу, одарила его ослепительной улыбкой.

– Доброе утро, детектив Вагнер. Капитан ждет.

– Ага, наслышан, – ответил Кит, толкая внутреннюю дверь.

Начальство пило кофе и просматривало документы в лежавшей перед ним папке.

– На часах девять утра, Кит, – сухо заметил капитан Боннар.

– Я плохо себя чувствовал, сэр.

– Вижу. – Тепла в голосе шефа не прибавилось. – Могу предложить свежевыжатый апельсиновый сок. Помогает при похмельном синдроме.

– Мне станет лучше, когда я приступлю к своим обязанностям, сэр.

– С прошедшим. В Ночном квартале для тебя приготовили подарок.

Детектив Вагнер занял одно из кресел у стола. Капитан называл его по имени и, кажется, нотации читать не собирался. Можно расслабиться.

– Слышал от Чарли. Труп в «Абсенте для феи». Решил, что он перепутал.

– Боюсь, что нет. Труп нашли в одном из номеров на втором этаже клуба. Саймон Майлз, юноша двадцати трех лет. Позвонили два часа назад. Ребята уехали. Я распорядился, чтобы без вас никого не пускали.

– Без нас? – насторожился Кит.

Капитан Боннар устало провел рукой по щеке и снял очки для чтения.

– Надо было познакомить вас еще вчера. Стажерка.

Вот кого ему сейчас не хватало.

Кит выдавил из себя улыбку.

– Красивая?

– И умная, – кивнуло начальство. – Просилась к тебе. Руководство дало добро.

Детектив Вагнер принял расслабленную позу.

– Прямо-таки просилась? Именно ко мне?

– Да. Воспитывай со всей строгостью. Так, как умеешь.

Капитан Боннар поднял трубку аппарата внутренней связи.

– Стефани, пригласи мисс Нур. Ушла пить кофе? Набери ее и скажи, что мы ждем.

Нур. Редкая фамилия. Где он ее встречал? На доске с именами отличников полицейской академии в холле участка. А еще – в газетах. Рядом с другой, более известной фамилией.

– Терри Нур, дочь доктора Филиппа Хобарта, сэр?

Начальство вновь нацепило очки и посмотрело на подчиненного поверх маленьких стекол.

– Дочь доктора Филиппа Хобарта будет работать в отделе по расследованию убийств? – расценив это как положительный ответ, продолжил Кит. – В Треверберге?..

– Что вас удивляет, детектив Вагнер? – переключился на официальный тон шеф.

Кит пожал плечами.

– Странно звучит, сэр. Она такая… – Он сделал неопределенный жест рукой. – Правильная. Все знают, как доктор Хобарт опекает своих детей, что ее, что брата.

– Не думал, что ты веришь таблоидам. И даже не догадывался, что ты их читаешь.

– Я говорю про «Треверберг Таймс», сэр. Это известные факты. Дочь Филиппа Хобарта – домашняя девочка.

– А знаешь, какой профиль выбрала твоя домашняя девочка? Серийные маньяки, в преступлениях которых фигурирует изобразительное искусство. Ребята, рисующие кровью и внутренностями, художественно снимающие с трупов кожу, раскладывающие тела в той же последовательности, что у мастеров Возрождения…

Детектив Вагнер поморщился. Желание выпить кофе из назойливого превратилось в нестерпимое.

– Что она делает у нас, сэр? Это по части Карлина.

Шеф углубился в просмотр лежавших перед ним документов.

– Она была у Карлина, но решила, что в отделе психологической экспертизы работать не хочет. Марк мне несколько дней полировал мозги за кофе. Дескать, золотая голова, растратит себя попусту. Ей бы в университет, он создаст условия… – Начальство рассерженно махнуло рукой. – Будто своих девок мало.

В дверь постучали, и капитан Боннар из сварливого сплетника мигом превратился в строгого руководителя.

– Войдите, – пригласил он.

Терри Нур выглядела точно так же, как на фотографиях в «Треверберг Таймс»: худенькая девушка с коротко остриженными светлыми волосами. Изящное лицо с высокими скулами и тонкими, немного нервными губами могло принадлежать школьнице. Ни намека на макияж, естественный румянец, почти невидимые брови. Глаза скрывались за фиолетовыми стеклами солнцезащитных очков.

– Простите, сэр. Я ходила за кофе.

– И как вам наш кофе? – осведомилось начальство светским тоном.

– Не успела купить, – призналась отличница полицейской академии.

– Здесь продают бурду, знайте на будущее. Прошу любить и жаловать, детектив Кит Вагнер. Ваш наставник.

Терри пожала руку новому знакомому. Она была в узких нежно-голубых джинсах и черной майке с серебристыми звездами. Кит обратил внимание на то, что уши у красавицы не проколоты, и украшений она не носит – помимо тонкого золотого кольца на среднем пальце правой руки.

– Очень приятно, детектив Вагнер. Я рада, что вы будете моим наставником… Я долго просила.

Судя по взгляду, который бросил на подчиненного капитан Боннар, просила она и вправду долго и успела достать шефа своими просьбами. Настойчива. Это к лучшему.

– Берите даму и выезжайте, – подытожил капитан Боннар. Он достал из ящика стола пластиковую карту и протянул ее Терри. – Ваше удостоверение. Добро пожаловать на службу в полицию Треверберга, офицер Нур.

***

Выйдя из кабинета шефа, вампирша первым делом поднесла к глазам драгоценный документ и восхищенно выдохнула.

– Офицер Нур, – с чувством повторила она слова капитана Боннара.

Похмелье, от которого Кита отвлекла новость о стажерке, напомнило о себе мучительной болью в затылке.

– Ты за рулем, красавица? – поинтересовался он.

Терри бросила на него настороженный взгляд.

– У вас нет служебной машины?

Детектив Вагнер подавил обреченный вздох. Работа предстоит серьезная.

– Я вам не красавица, – неожиданно огрызнулась офицер Нур. – У меня есть имя.

И зубки есть. Все при ней. Но вот это…

– Будем соблюдать дистанцию, – пообещал Кит. – Последний вопрос. Что твой отец думает вот об этих… кхм… украшениях?

За годы работы в отделе нравов детектив Вагнер повидал людей и темных существ с татуировками, но впервые встретил особь, на которой они смотрелись так дико. Рисунки покрывали руки и шею его ученицы, нагло нарушая целостность образа домашней девочки. Змеи, чудные лианы и цветы убегали под ткань майки, и ему вдруг захотелось увидеть ее в коротких шортах. Может, вежливо поинтересоваться наличием других татуировок?.. Не стоит.

– Мы едем в Ночной квартал, сэр? – с подчеркнутой официальностью спросила вампирша.

– Да, мэм, – в тон ей ответил Кит. – Отвечая на ваш вопрос: служебной машины у меня нет. Вы кофе хотите? Я приговорил три стакана и подумываю о четвертом.

– Кофе в таких количествах вредит здоровью, – заметила Терри. – А похмелье лучше лечить апельсиновым соком.

– Вы с Боннаром что, сговорились? – Детектив Вагнер яростно мотнул головой в сторону лифтов. – Идем уже. Труп может ждать хоть целую вечность, а команда разбежится по клубам. И поминай потом всех, как звали. А ответственность на мне.

На лице вампирши отразилось искреннее недоумение.

– По клубам?

– Конечно. А что еще им делать, в Ночном квартале-то?

– Но сейчас утро, сэр!

– Я пошутил.

***

После короткой перепалки детективу Вагнеру, как старшему, пришлось сесть за руль. Офицер Нур устроилась рядом, тихая, как мышка, и заговорила только после того, как он притормозил возле придорожной забегаловки.

– Мне тоже кофе, пожалуйста. Латте макиато, с мускатом и корицей. Корицы – чуть-чуть. Заранее спасибо.

– Милая, это не итальянский ресторан. Сомневаюсь, что они знают, чем отличается латте от капучино, а о латте макиато я и сам слышу впервые.

– Тогда кока-колу, – надулась вампирша. – В стеклянной бутылке.

Пока сонный бариста готовил кофе, детектив Вагнер взял свежий номер «Треверберг Таймс» и просмотрел заголовки. Газета свято хранила традиции: передовица – исключительно криминальная тематика. На этот раз речь шла о мафиозных разборках. Читателю обещали «первоклассное журналистское расследование» и «все тайны наркобаронов». Кит подавил зевок и бросил на прилавок пару купюр.

– Ваш кофе, сэр, – устало бросил бариста, протягивая пластиковый стакан. – Голодны? У нас есть пончики.

– Спасибо, но откажусь.

– Бережете фигуру? – без особого интереса осведомился молодой человек.

– Нет, эксклюзивные ковры в ночном клубе, где мне меньше чем через час предстоит осмотреть труп. Не то чтобы я отличался слабым желудком, но с похмелья всякое может случиться.

Щеки баристы, и без того бледные, приняли землистый оттенок, и он быстро сгреб оставленные посетителем купюры.

Терри выпила кока-колу за считанные минуты, и ее настроение улучшилось.

– Простите, в участке я разговаривала с вами слишком резко, сэр.

– Слыхали и похуже. Хочешь узнать, куда мы едем?

– Ночной квартал, клуб «Абсент для феи», найдено тело Саймона Майлза, двадцать три года. Скорее всего, алкогольное отравление.

Кит бросил на стажерку быстрый взгляд и снова сосредоточился на дороге.

– Подслушивала наш с Боннаром разговор?

– Нет, – смущенно улыбнулась офицер Нур. – Я была в участке, когда криминалисты отправлялись на вызов. Они говорили об этом.

– Очень надеюсь, что это правда. «Абсент для феи» – одно из немногих тамошних заведений с кристально чистой репутацией. Наркотики никто не проносит и уж тем более не употребляет. Никаких нелегальных казино или несовершеннолетних девочек, торгующих собой.

– А почему у клуба такое странное название? – полюбопытствовала Терри.

– Ты серьезно? Никогда не слышала про «Абсент для феи»? Ах да. Ты же дочь Филиппа Хобарта.

Офицер Нур приняла вид готовой обороняться амазонки, и он уточнил:

– Я имею в виду, что ты интересуешься другими вещами. Театр, опера, выставки, приемы и балы. Наверное, не бывала в Ночном квартале, а?

– Ни разу, – призналась вампирша.

– И хорошо. Отец уберег тебя от этой грязи. Знаю людей и темных существ, которые многое бы отдали за то, чтобы вернуть прошлое и никогда там не появляться. «Абсент для феи» держит Кассандра Фэй, темная фея. Там подают хороший качественный абсент.

– Зеленый или черный? – проявила внезапную осведомленность офицер Нур.

Кит едва удержался от смеха. Она и сама не уверена в том, что образ домашней девочки ей по душе. Но снять его боится, потому что других лиц у нее нет.

– Я разбираюсь в героине, кокаине, куче таблеток и «травке», но абсент прошел мимо меня. Возможно, что и черный, и зеленый, и фиолетовый, и всех цветов радуги.

– Мой брат – химик, в университете он писал научную работу об абсенте, а я помогала ему искать литературу. Черный абсент часто использовали отравители. Это крепкий напиток с резким запахом. В него можно добавить любой яд.

– Будет пустых догадок, мэм. Лучше открывайте кроссворд. Отличный способ подготовиться к активной интеллектуальной работе.

Вампирша покорно открыла нужный раздел «Треверберг Таймс».

– Полицейское управление в Италии, восемь букв?

***

В промежутке между восемью утра и пятью после полудня проблески жизни в Ночном квартале отмечались разве что в дешевых барах, куда заглядывают поздно проснувшиеся любители развлечений не для всех. Клубы закрыты, а персонал более-менее приличных заведений занимается уборкой или приемом товара.

Мекка для туристов, которые разъезжают по Европе в поисках изысканных и не очень ночных забав – и жуткая заноза в заднице полиции Треверберга. Лучшего описания для этого района придумать нельзя. Благодаря здешним клубам и барам в казну текли никогда не пересыхающие потоки денег, а служителям закона доставалось то, о чем каждый день писали в газетах. Торговля наркотиками и людьми, убийства, проституция, подпольные казино, порнография во всех ее проявлениях. Проезжая вывеску «Добро пожаловать в Ночной квартал», вы попадали в другой мир. Он жил по своим часам и по своим правилам. И первым в списке этих правил, по мнению детектива Вагнера, шло следующее: «Нужно делать как можно больше проблем полиции, эти парни всегда скучают без дела».

После пары месяцев учебы в академии он уже понял, что к чему. Если хочешь сделать некое подобие карьеры, а не перебирать бумажки с утра до вечера, отправляйся, приятель, в отдел нравов или, на худой конец, в отдел по борьбе с наркотиками. И тогда веселье обеспечено. Темные эльфы славятся своей интуицией, и чутье Кита не подвело. Карьеру он сделал неплохую, а по служебной лестнице поднимался именно в такой последовательности.

Когда начальство решило, что таланты детектива Вагнера больше пригодятся в отделе по расследованию убийств, он знал Ночной квартал лучше собственного двора, хотя временами думал о том, что в завлекающем подмигивании неоновых вывесок есть что-то непостижимое. Всех тайн этого места не раскрыть даже в том случае, если ты проработаешь в полиции двести лет.

– Здесь так тихо, – подала голос офицер Нур.

Она следила взглядом за девицей в короткой кожаной юбке, которая с отупевшим видом брела по обочине. В одной руке девица держала миниатюрную сумочку, в другой – дымившуюся сигарету. На мгновение она подняла голову и посмотрела на Кита. Накрашенные яркой помадой губы растянулись в натренированной призывной улыбке. Детектив Вагнер достал из нагрудного кармана рубашки удостоверение и продемонстрировал его жрице любви.

– Так это же Ночной квартал, милая. Название говорит само за себя.

– Я не думала, что он такой большой.

– Надо тебе как-нибудь устроить экскурсию.

Терри прижала газету к груди.

– Это так необходимо? – обреченно спросила она.

– Девяносто процентов рабочего времени мы проводим в этом гадюшнике. Ты должна знать, с чем имеешь дело. – Офицер Нур тяжело вздохнула, и Кит попытался ее ободрить: – Не все так плохо. Здесь есть пристойные заведения. Дорогие клубы с хорошей репутацией, куда пускают только джентльменов в смокингах и дам в вечерних платьях.

– А «Абсент для феи»?

– Он тоже из таких. Если хочешь знать, тебе повезло. Мое боевое крещение состоялось в жутком грязном лав-отеле. Приходим мы туда с наставником, открываем дверь номера. Всюду разбросанные вещи, перья из вспоротых подушек, разбитые бутылки и стаканы. Три трупа, а кровищи… словом, не надо было мне в тот день завтракать.

– Что там произошло?

Кит притормозил на переходе, пропуская юношу с наполненной винными бутылками тележкой.

– Семейные разборки. Криминальный авторитет нашел свою жену в постели приятеля. Поднялся в номер, начали кричать. На шум прибежал охранник отеля. Авторитет разозлился еще сильнее и перестрелял всех. Посмотрел на дело рук своих, понял, что погорячился. Позвал дружка, и они устроили там бардак, вроде как ограбление. Думал, что отделается легким испугом.

– Отделался? – продолжила допытываться вампирша.

– За тройное-то убийство, мэм? Посадили. Вышел через несколько месяцев. Хорошие адвокаты, связи, немного денег, припугнуть особо упорных – и дело сделано.

Офицер Нур задумчиво пожевала губами.

– Про маньяка хочешь спросить? – прочитал ее мысли детектив Вагнер.

На щеках Терри появился нежный румянец, и она кивнула.

– Расскажу как-нибудь.

***

Номер на втором этаже клуба оказался крохотным. Пара криминалистов, которых все же впустили внутрь, осматривала место преступления. Детектив Вагнер с удовольствием отметил, что они намотали на обувь липкую ленту, надели перчатки и работают с осторожностью. Гайла стояла в коридоре и надзирала за подчиненными.

– Трудятся в поте лица, – отметила она.

– Ага, вижу, – кивнул Кит. – Как тебе удалось получить разрешение на вход? Хозяева не покусаны?

Волчица пожала ему руку – крепко, по-мужски.

– Я позвонила Боннару и сказала, что если мы не войдем прямо сейчас, то трупов прибавится.

– Что, серьезно?

– Разумеется. А потом обратилась в волчицу, выбила головой дверь и сожрала бармена. – Она хмыкнула. – Мы и так слишком долго тут прождали. Боннар разрешил начинать без тебя, под мою ответственность.

Золотые глаза Гайлы скользнули по татуировкам Терри и остановились на ее лице.

– Гражданские? – сурово спросила она.

Вампирша достала удостоверение.

– Офицер Нур, мэм.

– Моя подопечная, – пояснил Кит.

Волчица прищурилась.

– Нур? Дочь того доктора, что ли? – Она протянула Терри руку. – Детектив Гайла Хилборнер, руководитель отдела криминалистической экспертизы. Больно было?

– Что? – растерянно переспросила ученица.

– Татуировки, – уточнила Гайла.

– А, – улыбнулась Терри. – Это не храмовое серебро. Я сделала их еще до обращения.

– Клевые, – похвалила детектив Хилборнер. – У меня тоже есть, хочешь взглянуть?

Она приготовилась задрать футболку, и Кит решил, что на этом чисто женский разговор следует прервать.

– Леди, леди! Вы сможете обсудить это позже, за бокалом вина. Заодно продемонстрируете друг другу все татуировки. А сейчас нам нужно поработать.

– Простите, – мягко перебила офицер Нур и посмотрела на Гайлу. – Наверное, задавать такие вопросы невежливо, но, – она понизила голос, – вы оборотень?

Волчица скрестила руки на груди.

– Не любишь необращенных?

– Ничего не имею против необращенных, – смутилась Терри. – Но женщину-оборотня вижу впервые, а для полиции это уж совсем нетипично…

Гайла пожала плечами.

– С традиционной стаей у меня не сложилось, – сказала она с напускным безразличием. – Завела другую. Главное – чтобы стая была. Ясно?

– Ясно, – бодро кивнула вампирша.

– Где наш мертвый приятель? – поинтересовался Кит, оглядывая меловой силуэт на полу.

– Облачился в модный черный мешок и отправился в судебную лабораторию с почетным эскортом, – ответила Гайла, входя в номер следом.

Криминалисты занимались своим делом, не отвлекаясь на прибывших. Кит склонился над чемоданчиком с инструментами и достал оттуда пару медицинских перчаток.

– Так что тут стряслось, детектив Хилборнер?

– Саймон Майлз, двадцать три года, – перечислила уже известные факты волчица. – Временно безработный…

– Временно и, судя по всему, навечно.

Офицер Нур вежливо покашляла, выражая свое отношение к сказанному.

– … до этого продавал машины, – продолжила Гайла. – Хорошие, дорогие машины. Уволился месяц назад по личным причинам. Расчетный лист и копия увольнительного письма в барсетке, она уже в пакете для вещественных доказательств. Курит дорогие заморские сигареты, пальцы пожелтели от никотина, так что курильщик заядлый, хотя зубы хорошие, оно и понятно: статус продавца обязывал.

Детектив Вагнер подошел к столу и оглядел пепельницу, содержимое которой резвые криминалисты еще не успели опрокинуть в пакет для вещдоков. Офицер Нур склонилась над столом, изучая окурки.

– Здесь два разных типа сигарет, – озвучила она мысли Кита. – И курили они много. Возможно, просидели в номере несколько часов. На тонких след от помады, значит, тут была женщина. Помада нежно-розовая, скорее всего, она светловолосая.

– Отлично, мэм, – похвалил он ученицу. – Но стакан один. И не следа бутылки.

– Бутылка здесь, – сообщил один из криминалистов, молодой темный эльф Йонатан. Он лежал на животе и пытался разглядеть что-либо под кроватью.

– Идиот, ты же весь ковер пузом подметешь! – разозлилась Гайла. – Отпечатки обуви потом с твоего живота снимать?!

Йонатан с готовностью вскочил.

– Простите, мэм.

– Что за бутылка-то? – подобрела волчица.

– Там еще чуть-чуть осталось. Абсент.

Абсент для феи

Подняться наверх