Читать книгу Авалон - Ева Мун - Страница 8
Часть 1
Глава 8
ОглавлениеАйрис без спроса проходит в гардеробную и методично начинает копаться в моих вещах, что-то бесцеремонно выбрасывая на пол. Мы с Атти разваливаемся на пуфиках, которые находятся тут же. Наряды нас интересуют, но в последнюю очередь. Больше нас занимает то, куда мы пойдем. И я предлагаю начать с представления, которое обычно проходит на главной площади. После заката там собирается много уличных артистов с различными Силами, которые показывают нешуточные трюки. Атти согласно кивает. Айрис высовывает голову из кучи органзы и шелка и интересуется хочу ли я пойти в штанах или в платье.
– О, мне даже дают выбор, – усмехаюсь я.
– Только сегодня.
– Пусть будут брюки.
– Кто бы сомневался, – ворчит она.
Атти первая сдается и присоединяется к ней, чтобы выбрать наряд и себе. Я наблюдаю за ними со стороны и чувствую в душе щемящую нежность. Я обожаю этих двоих. Айрис что-то с улыбкой на лице рассказывает Атти, и та заливисто смеется. Кажется невероятным, что она уже давно выросла в красивую, умную девушку, когда я еще помню ее четырехлетним приставучим ребенком. Именно тогда нас познакомили. Я заметила ее, прогуливающейся в нашем саду. Она пыталась с помощью своих Сил сорвать сливы. Но не для того чтобы их съесть, а чтобы закидать ими своего братца. Когда я подошла к ней и поинтересовалась, кто она и что здесь делает, она назвалась чужим именем и тут же растворилась в воздухе, окатив меня ледяной водой от переноса. Ее Сила тогда только начала просыпаться, и первые попытки переноса она делала неуклюже, используя больше Силы, чем нужно. Я тогда не знала о способностях адкартцев, поэтому опешила от такого. В последующем мы много смеялись над этим, а она лишь отмахивалась и говорила, что я застала ее врасплох.
В детстве мы с Атти были недовольны, когда она приезжала к нам. Она повсюду бегала за нами, канючила и напрашивалась поиграть, но мы считали себя уже достаточно взрослыми для ее глупых игр и часто прятались от нее по всему замку или убегали в город. В отместку за это она постоянно доносила на нас моим наставницам и своим родителям: что мы сломали, где были и что делали. За что мы получали нагоняй. Не удивительно, что мы не очень любили друг друга. Но все изменилось когда мы стали немного старше. Примерно когда нам было по двенадцать лет, мы уже брали ее в наши игры. Да и она стала менее плаксивой и изнеженной, насколько было возможно с отношением в ее семье.
Я всегда говорила Кайдену и королю Вардену, что их забота сделала ее капризной. Варден отмахивался и говорил, что она это перерастет, а Кайден и слышать ничего не хотел. Он мчался к ней по первому зову, ночами сидел возле ее кровати, пока она болела, гладил по волосам, когда она получала в наших играх небольшую царапину. Айрис отлично все понимала и пользовалась этим. Я же закатывала глаза, зная, когда ей действительно больно, а когда это всего лишь притворство.
Однажды он сильно на меня накричал, когда мы пошли на горное озеро, и я подговорила всех прыгать с невысокого каменного утеса. В этой части глубина была совсем небольшой, а дно покрыто острыми камнями. Но тогда я этого не знала. Айрис прыгнула первой и чуть не расшиблась, но Кайден появился вовремя и с помощью своей Силы создал петли из воды, которые, как жгуты, обхватили Айрис и подняли ее наверх. Как только ее ноги коснулись земли, он набросился на меня. Какими только словами он меня не распекал! Я впервые видела, как он вышел себя: его лицо покраснело, а ноздри раздувались, пока он кричал какая я глупая, и если бы в моей голове была хоть крупица здравого смысла, я бы такого не допустила. После этого случая он неделю не отпускал Айрис гулять со мной, а я истратила весь свой словарный запас и воздух в груди, прося у него прощения.
Я встряхиваю волосами, чтобы прогнать из головы эти воспоминания, и возвращаю свое внимание на девочек.
Айрис уже переоделась в платье достаточно простое по фасону, но кроваво-красного цвета, к подолу переходящее в черное, а Атти помогает ей затянуть корсет. Свою тиару она оставляет на столике, волосы заплетает в косу и укладывает ее венцом на голове, закрепляя заколкой из черного серебра. Выглядит довольно мило.
– Не перебор? Не хочу привлекать лишнего внимания, – она разворачивается ко мне, разводя руки.
Мы с улыбками на лице переглядываемся с Атти.
– Ты и в колючем мешке будешь привлекать внимание. – Я подхожу к ней и осторожно обнимаю за закрытые плечи. – Но не переодевайся, ты хорошо выглядишь.
– Отлично! – Она хлопает в ладоши. – Одевайтесь, я заплету вам волосы.
Мы с Атти надеваем одинаковые черные обтягивающие брюки и в тон им по камзолу. Они достаточно строгие, так как полностью закрывают шею и руки и чем-то похожи на сетонскую военную форму, только без защитных пластин. Айрис искусно убирает мои волосы наверх, оставляя мою шею открытой. Глядя на себя в зеркало, понимаю, что мне нравится мой образ. Я выгляжу очень строго и сойду за какого-нибудь капитана. Айрис накидывает на плечи теплый плащ, и своей небольшой компанией мы покидаем замок.
Солнце уже зашло, улицы города полны людей, мы со смехом уворачиваемся от снежков, в которые играют дети на площади. Я с открытым ртом наблюдаю, как двое жонглеров перекидывают друг другу палки, с двух концов объятые голубым пламенем. Один подкидывает свою очень высоко, другой делает кувырок и точно ловит ее посередине, избегая контакта с пламенем. Толпа восхищенно ахает и разражается аплодисментами.
Девочки тянут меня за рукав, чтобы пройтись по рынку и присмотреть себе что-нибудь на прилавках торговцев. Айрис приводит в восхищение палантин из тончайшего сетонского шелка. Продавец заботливо заворачивает палантин в бумагу и кланяется. Мое внимание привлекает другой прилавок, на котором явно представлены изделия адкартцев. Больше всего меня занимает небольшой стеклянный шар на подставке. В нем заключена самая прекрасная миниатюра великолепного дворца. Его серые каменные стены покрыты морозными узорами, окна блестят и сверкают под падающими лучами рассеянного лунного света. На дворец падают мельчайшие хлопья снега, и он весь окружен высокими зелеными елями.
– Это миниатюра дворца в Керте, – поясняет продавец, замечая мое внимание, – выполнен с точностью до всех деталей.
– О да, а вот это мой… Хм… Это балкон принцессы Айрис. – Айрис недовольно потирает бок от моего тычка локтем.
– О, госпожа бывала во дворце?
– Однажды. – пожимает плечами Айрис, – моя мама много лет работала во дворце. Я же правильно понимаю, что шар отображает реальную погоду в Керте? – Она улыбается и ловко переводит тему.
– Все верно, госпожа. Шар показывает ту погоду, которая сейчас в столице Адкарта.
– Великолепно! – одновременно восклицаем мы с Атти.
– Я беру. – Отсчитав столько серебряных монет, сколько назвал продавец, я беру шар и подношу на уровень глаз. Не могу оторвать взгляд от этой красоты. Айрис наблюдает за мной, смеется и говорит, что, если бы она знала, что я буду рада такому подарку, то давно бы привезла мне его. Такого добра в Керте полно, и никого уже не удивить этим.
Мы несколько часов бродим по рынку и площади, перекусив лепешками, которые продают на улице, и послушав пение артистов. Их голоса такие сильные и мощные, что разносятся на всю площадь. Когда становится совсем холодно, заваливаемся в ближайший трактир, битком набитый людьми. Но нам удается найти в темном дальнем углу свободное место. Пока Атти пробирается сквозь толпу, чтобы взять нам выпить, мы с Айрис скидываем плащи и устало рассаживаемся на скамье.
Она по-детски растирает руками покрасневшие нос и щеки, что я невольно улыбаюсь.
– Я думала в Керте зимы более суровые, чем у нас, – замечаю я.
– О да, у нас однозначно холоднее. Но наша зима кажется гораздо мягче и уютнее. Везде лежит снег, он окутывает землю и все вокруг, как будто мягким одеялом. Звуки становятся тише, воздух прозрачный и свежий. Он тебя обволакивает, а солнце так ярко светит, что больно глазам. Здесь же выпало несколько снежинок, но такая сырость, будто вдыхаешь мокрый, холодный пар, а ветер так и норовит проникнуть в самые неожиданные места. Да и нам ничего не мешает с помощью Силы сделать воздух суше.
Так мы сидим еще несколько часов, общаясь обо всем на свете, попивая сладкий эль. К нам присоединились четверо молодых людей, которые приехали из королевства Дермонт на праздник. И наша компания стала шумнее. Алкоголь ударил в голову, и я, уже не стесняясь, шутила и подкалывала парней и совсем беззастенчиво напропалую флиртовала с ними. Атти и Айрис покатились со смеху, глядя на то, как я восторгаюсь их телосложением и хвалю за якобы мудрые мысли. Как легко добиться их расположения, если добавить немного лести. Но нужно не перегнуть: ты должна действительно выглядеть искренней и заинтересованной, иначе они все поймут и обидятся. А мне бы не хотелось их обижать. Но мне везет: я всю свою жизнь показываю те эмоции и говорю те слова, которые от меня ожидают, спрятав настоящие.
Один из них, кажется его зовут Бекан, кладет руку мне на плечо и пододвигается слишком близко. Он что-то пьяно шепчет мне на ухо, но я плохо слышу его из-за окружающего шума и шума в моей голове от выпитого. Я не утруждаю себя переспросить и скинуть его руку с плеча. Я делаю вид, что задумалась, и невидящим взглядом смотрю в другой конец трактира. Но очень быстро мое внимание переключается со стены на молодого человека, который сидит один за столом и попивает свой напиток из кружки. На нем простые, но чистые и опрятные серые одежды. У него очень светлое и миловидное лицо: оно небольшое, слегка вытянутое, высокий лоб, на который небрежно падает прядь волос холодного, пепельного цвета. Его цвет глаз я не вижу, он в задумчивости закусывает розовую, пухлую губу, и его взгляд встречается с моим. Он замечает мое внимание, вскидывает подбородок и растягивает губы в легкой улыбке. Не знаю почему, но я не отвожу взгляда и улыбаюсь в ответ. К нему подходит другой молодой человек и отвлекает разговором. Со вздохом я возвращаюсь к обсуждению, которое проходит за нашим столом.
Бекан явно не заметил моего невнимания и все еще продолжает что-то рассказывать. Извиняюсь перед всеми и решаю выйти на улицу подышать и проветрить голову.
Я аккуратно обхожу компании людей, но из дверей вываливаюсь на улицу, лишь в последний момент успев ухватиться за ручку и не упасть. Мда… Я явно выпила больше, чем думала. Делаю глубокий выдох, изо рта вырываются клубы пара. Я решаю отойти в сторону от входа, туда, где под навесом фыркают и переминаются с ноги на ногу лошади постояльцев. Облокачиваюсь всем телом на деревянную стену и закрываю глаза. О нет. Плохая идея. Все сразу начинается кружиться, я не понимаю где небо и земля, а шум в ушах увеличивается. Поднимаю голову и устремляю свой взгляд на звезды, которые сегодня заметны менее, чем обычно из-за облачности и тумана. Я не переживаю на счет своего состояния и успокаиваю себя, что нужно немного подождать – и станет легче. Тело всегда быстро восстанавливалось после выпитого.
– Все в порядке? – Отвлекает от мыслей приятный голос со стороны.
Хм. Тот парень из трактира, который сидел напротив. Он стоит на приличном расстоянии от меня, а его глаза обеспокоенно всматриваются в мое лицо.
– Все хорошо, – я широко улыбаюсь и киваю головой вдобавок, – я просто вышла проветрить голову и отдохнуть от шума.
– Понимаю. Твой друг, может быть, заметит твое отсутствие, если закончит свой рассказ. – Он снова улыбается. Его улыбка такая легкая и открытая, что я хочу улыбнуться в ответ.
– О, мы не друзья.
Он кивает головой, как будто подтверждая свои догадки, подходит ближе и присаживается на бревно напротив меня. Медленно, снизу-вверх оценивающе поднимает взгляд, беззастенчиво рассматривая меня. Его взгляд плотный и вязкий, я ощущаю его своей кожей. Когда он доходит до моих глаз, я осуждающе поднимаю одну бровь и складываю руки на груди.
– Нравится вид?
Он хмыкает, даже не пытаясь выглядеть пристыженным:
– Я бы сказал впечатляет. Но расслабься, – он поднимает руки, – я не хотел обидеть. А то ты выглядишь так, как будто можешь меня ударить.
Он слабо смеется, прочитав по моему лицу, что я и вправду могу это сделать. Садится удобнее, облокотившись локтями на свои широко расставленные колени. Вся его поза кричит об уверенности и полном контроле над своим телом. Ничего лишнего: все движения плавные и естественные. Пальцы рук сцеплены в замок. На лицо падает скудный лунный свет, проникающий через навес. Я невольно заглядываюсь, как он серебрит его лицо, а тени подчеркивают мягкую линию подбородка и скул. Выражение какой-то чистой невинности на его лице и по-детски пухлых губ совсем не вяжется с сильной, мужской уверенностью, которая исходит от всего его тела.
Это становится интересно.
– Приехал в Соул на праздник?
– Почему ты думаешь, что я не местный?
– Твоя одежда, – я киваю на него, – если я не ошибаюсь, это дермонтская шерсть? – и не дожидаясь ответа, продолжаю: – Конечно, и в Соуле носят ее, но очень редко, и в основном в разгар зимы, так как она очень теплая. Ну и еще твое кольцо, – я наклоняюсь к нему, чтобы лучше рассмотреть литье на кольце, и удовлетворенно киваю, – медведь – символ на гербе Дермонта. Ты, видимо, очень гордишься принадлежностью к этому королевству, раз носишь его символ.
Он с удивлением смотрит на меня, а в его взгляде мелькает мимолетное выражение, похожее на страх. Но это странно: с чего ему бояться того, что кто-то узнает, что он из королевства людей? Мы всегда всем рады. Но я прогоняю эту мысль, как надоедливую муху. Мало ли что у человека в голове.
– А ты очень наблюдательна! – Он снова расслабляется и улыбается. – Хотелось сойти за местного. Ну что ж, так даже проще, – он опирается руками в колени, поднимается и протягивает мне руку, – прогуляешься со мной? Может, покажешь мне свои самые любимые места?
Я прошу его подождать на улице и возвращаюсь в трактир, чтобы предупредить девочек. Те уже лихо отплясывают посреди толпы, сбивая свои башмаки. Быстро обрисовываю ситуацию Атти на ухо и обещаю вернуться сюда же через час, чтобы потом вместе пойти во дворец. Она кивает, хлопает меня по спине и чуть ли не выталкивает на улицу.