Читать книгу Затонувший гобой: Антология английской, французской и бельгийской поэзии XVIII, XIX и XX веков - Евгений Юрьевич Шешин - Страница 8

Из французской и бельгийской поэзии
Шарль Леконт де Лиль / Charles Leconte de Lisle (1818 – 1894)

Оглавление

Экклезиаст

И рек Экклезиаст: быть лучше псом живым,

Чем мертвым львом.17 Конечно, не считая

Еды и пития, здесь всё – лишь мрак и дым:

Небытия полна могилы тьма густая.


Античных в тишине ночей, всегда томим

Тревогою, на троне восседая, —

Резном, слоновой кости, – недвижим,

Он вдаль глядел, как будто вспоминая.


Любимец солнца прежде, он теперь стонал:

И смерть есть ложь! Счастлив, кто – как в провал,

Как в бездну – смертию мгновенно увлечен!


Навеки, навсегда! От ужаса немея,

Бессмертия страшась, как от вина хмелея,

Я вечной Жизни вой здесь слушать обречён.


Poèmes barbares, Librairie Alphonse Lemerre, s. d. (1889?), Œuvres de Leconte de Lisle (p. 37)

17

Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву. (Книга Екклезиаста, или Проповедника, гл. 9, Синодальный перевод, 1876 г.)

Затонувший гобой: Антология английской, французской и бельгийской поэзии XVIII, XIX и XX веков

Подняться наверх