Читать книгу Wie sieben Jahre Regenwetter - Fabian Fischer - Страница 5
Glossar
ОглавлениеAhle Gake – Alte Gans (schles.)
Blödok – Blödmann (schles.)
Bytomska – Beuthener Straße
Dobry dzień – Guten Tag (poln.)
Do widzenia! – Auf Wiedersehen (poln.)
Hackfleischgulasch – Bolognese-Soße (schles.)
Halawa – Süßigkeit (arab.)
Krewatschlich – unordentlich, schräg (schles.)
Jeronje – Oh Gott, ach herrje (schles.)
Ma'amoul – Syrische Süßspeise (arab.)
Mostrich – Senf (schles.)
Newahrnein? – oder? (schles.)
Nudelkulle – Nudelholz (schles.)
Plotsch – Tölpel (schles.)
Poproszę chleb żytni – Ein Roggenbrot, bitte (poln.)
Renftel – Endstück eines Brotes (schles.)
Ritsche – Schemel (schles.)
Stickel – Stückchen (schles.)
Sträselkucha – Streuselkuchen (schles.)
Tamam – In Ordnung, klar! (arab.)