Читать книгу Figurák. (Furcsa emberekről furcsa históriák.) - Gárdonyi Géza - Страница 6
A fekete kutya
ОглавлениеA vasúti harang élesen kongott.
A vonat kerekei csikorogva indultak el.
Körülnéztem. A kupéban egy vöröses szőke úri ember ült, mellette a díványon egy nagy bozontos fekete kutya, szemben velük egy szerecsen.
A vöröses szőke úri emberen első pillanatra meglátszott, hogy angol, a fekete kutyán, hogy új foundlandi, a szerecsenen, hogy inas.
Szivart vettem elő, levágtam a végét, azután megfordítottam és belefújtam, hogy kimenjen belőle a dohánypor.
Az angol udvariasan szólított meg:
– Bocsánat, ha meg nem sértem önt, talán a legközelebbi állomásig szíves lehetne a füstölésről lemondani, akkor majd átülünk.
– Talán árt önnek? Igen szívesen.
Ezeket mondva, visszatettem a szivaromat a zsebembe.
– Nem nekem, hanem Nero úrnak, – felelte az angol.
Ránéztem a szerecsenre és a fejemmel bólintottam.
– Csalódik ön, – szólt az angol, – ez Thomas, ennek nem árt a füst, hanem igenis ennek.
Ezeket mondva, a nagy fekete kutyára mutatott.
A kutya a gazdája mozdulatára rámnézett.
Elkeseredetten komoly tekintete volt, nem szerettem volna összeveszni vele, s különben sem szoktam terhére lenni az utazótársaimnak.
Mindazonáltal nem tudtam visszatartani egy megjegyzést:
– Őnagysága – szóltam a kutyára mutatva – talán tüdőbajos?
– Óh éppen nem, – felelt az angol, – csakhogy nagyon tüszszög a dohányfüsttől.
Jó lenne, ha megtanítaná uraságod pipázni, akkor ilyen kellemetlenségek nem érnék ő kutyaságát.
Az angol megvető pillantással felelt, aztán intett a szolgájának, a ki fölbontotta az egyik paktáskát és pecsenyét, kenyeret vett elő.
A nagy fekete kutya olyan komoly arczczal ült ott a pamlagon, mintha valami londoni akademia elnöke lett volna. A legnagyobb flegmával nézett ki az ablakon és meg-megingott, mikor a vonat a bakterházak előtt a sín-váltókon átugrott.
Az angol szeleteket vágott a kenyérből és a húsból, azután a kettős szeleteket odatartotta Nero orra alá.
Nero be-bekapta a szeleteket, azután ismét az előbbi hidegvérűséggel nézett ki az ablakon.
Most az inas egy palaczk bort vett elő, csészébe öntötte és megkínálta vele Nero urat.
Nero úr hamar belafatyolta a bort is.
Azt hittem, most egy szalvéta következik, a mivel megtörlik Nero úr száját, de csalódtam: az inas csak meghajolt és kedves egészségére kívánta neki az ebédet.
Az angol levette a fogasról a plédjét és ráterítette a kutyára.
Most már nem állhattam meg szó nélkül:
– Ugy-e bár uraságod hisz a lélekvándorlásban?
Az angol felelet helyett intett az inasának, a ki belenyúlt a belső zsebébe és egy nyomtatványt adott nekem.
Olvastam:
«Minthogy legkedvesebb barátom Nero, annyiszor kelt feltünést és szolgáltat okot a kérdezősködésekre, hogy ugyanazon feleleteket többször kellene ismételnem, – jónak láttam kinyomatni a kutyám, barátom iránt érzett szeretetem és tanúsított figyelmem okát:
Ezelőtt öt esztendővel Ceylon szigete mellett egy öbölben fürödtem.
Valami örvény vagy vízár elkapott.
Oda vesztem volna, de ez a kutya beleugrott a vízbe és a nyakamnál fogva kimentett.
Azt hiszem, egy nemeslelkű életmentő megérdemli, hogy az életéről mi is gondoskodjunk.
Lord Ebbolon D.»
– Nagyon helyes, – szólok a nyomtatvány átolvasása után, de egy szó ellen kifogásom van.
– És az?
– Ezek a kutyák nem nemeslelkűségből halásznak, vagy mentenek, mert ilyesmit föltenni róluk nem is lehet.
Az angol kimeresztett szemekkel nézett reám.
– Azt hiszi?
Persze hogy azt. Csak nem gondolja ön, hogy mikor ez a kutya önt kihúzta a vízből, tudta azt, hogy emberéletet ment? Hiszen ha ezt tudja, akkor nem a nyakát fogja meg önnek, hanem a karját, mert akkor azt is tudja, hogy a gégéjét elharaphatja.
Az angol még meredtebben nézett reám.
– Ön filozófus?
– Nem.
– Természetvizsgáló?
Ráhagytam, hogy az vagyok.
– Tehát az ebekről tudományosan nyilatkozik.
– Amint veszszük.
– És teljesen meg van győződve arról, hogy ez a kutya ösztönből mentett meg?
– Úgy van, uram.
Az angol fölállott, kinyitotta a kupé ajtaját, Nero urat pedig megfogta a nyakánál és kidobta.
Azután az inasát is megkapta.
Ez egy pillanatig ellenkezett.
Hiába rohantam közéjük, mielőtt segíthettem volna, az inas kirepült és az ajtó becsapódott.
– Szerencsétlen! – kiáltottam – mit tett ön?
– Mit? Hát kidobtam őket. Köszönöm, hogy fölvilágosított.
– De az inast? Miért dobta ki?
– Hozzá tartozott a kutyához.
– De mégis…
– A kutya az övé volt akkor is, ő küldötte utánam a vízbe.
Összecsaptam a kezeimet.
– Ön barom!
– Uram!!!
– A ki az életmentőjével így bánik, az rászolgált erre a titulusra.
– Hiszen ön mondta…
– Hogy dobja ki ezt a nemeslelkű embert, a ki megmentette önt?
– De hisz a kutya mentett meg!
– Értsen meg kérem: ez az ember mentette meg az ön életét, a kutya által.
Az angol leült és rám nézett.
– Az igaz! – felelte nyugodtan.
E pillanatban a vonat megállott, az angol pedig összeszedte a táskáit és kiszállt.
– Hova megy? – kérdeztem.
Vállat vont:
– Megyek és fölkeresem a szerecsenemet!