Читать книгу Spanisch für Neugierige - José Antonio Salinas - Страница 15

Оглавление

–7–

Warum war das Kastilische so erfolgreich in seiner Verbreitung auf der Iberischen Halbinsel?

Die asturisch-leonesischen und navarro-aragonesischen Dialekte, die in den bedeutenden Königreichen León und Aragón gesprochen wurden, schienen dazu bestimmt zu sein, die Sprachlandschaft zu beherrschen. Doch neben diesen Königreichen entstand in der alten Grafschaft Kastilien ein Dialekt, der sich ihnen wie ein kühner und entschlossener Kämpfer entgegenstellte. Die politische Vormachtstellung, die Kastilien damals nach und nach erlangte, war nur einer der Gründe, die dazu führten, dass das Kastilische am Ende als Gewinner aus diesem Wettkampf hervorgehen sollte.

Ein weiterer Grund für die Stärke des Kastilischen war, dass die alten Kastilier mit den römisch-westgotischen Traditionen nicht besonders verbunden waren. Dies schlug sich in einer eigenständigeren und revolutionäreren Sprache nieder. Die Kastilier hatten nicht besonders viel Mühe, sich vom Vulgärlatein zu lösen. Ich gebe euch zwei Beispiele, um das zu verdeutlichen: Zum lateinischen Wort factum (Tatsache) etwa sagten die galicisch-portugiesisch und asturleonesisch sprechenden Bewohner der Iberischen Halbinsel feit o, die navarro-aragonesischen fei to oder feto und die katalanischen fet, während die Kastilier das Wort hecho verwendeten und dabei das f durch ein aspiriertes h ersetzten. Auf diese Weise wurde eine größere Transformation des Lateinischen erreicht. Ein anderes Beispiel: das lateinische Wort ianuarium (Januar) wurde im Galicisch-Portugiesischen zu janäro, im Katalanischen zu gener und im Mozarabischen zu yenair, während die Kastilier von enero sprachen.

Laut Rafael Lapesa trat das Kastilische zudem im Gegensatz zu anderen romanischen Dialekten, die häufig lange zwischen verschiedenen Begrifflichkeiten schwankten, bevor sie sich festlegten, „genau und entschlossen“ auf.

Als Kastilien während der Reconquista expandierte und politisch an Bedeutung gewann, nahm das Kastilische auch Elemente aus anderen Dialekten auf. Dabei adaptierte es deren Innovationen und gab ihnen einen eigenen Charakter.

Kurz gesagt: das Kastilische war nicht nur mutiger und unabhängiger als die anderen romanischen Dialekte, sondern auch offener und integrativer.

Spanisch für Neugierige

Подняться наверх