Читать книгу Этот сложный волапюк. Очерки по волапюкологии - - Страница 6

Краткая грамматика волапюка на русском языке
3. Имя прилагательное (ladyek)

Оглавление

3.1. Прилагательные образуются с помощью суффикса -ik: gud – добро, gudik – хороший,  – раньше (до, тому назад), büik – прежний, прошлый. Обычно прилагательное следует за существительным. После существительного, к которому относится, прилагательное стоит в начальной форме. Перед существительным или будучи отделённым от него другим словом (не определением), согласуется с существительным по числу и падежу. Примеры: buks jönik – прекрасные книги, jöniks buks – книги прекрасные, bukas jönik – прекрасных книг, jönikas bukas, in gaseds mödik lomänik e foginäniks – во многих отечественных и зарубежных газетах; bers at binons smaliks – эти медведи маленькие. Прилагательное, относящееся сразу к нескольким существительным, всегда изменяется по числам и падежам: melods e poedots valiks – все мелодии и стихотворения, fate e mote okikes – своим отцу и матери.

3.2. Для перевода прилагательных от иностранных слов служит предлог di: vobod di ‚Sisyphos’ – сизифов труд, prem di ‚Nobel’ – Нобелевская премия, bukemöp netik di ‚Paris’ – Парижская национальная библиотека, musig di ‚rock’ – рок-музыка. Он же применяется для перевода названий жителей: elans di ‚Moskva’ – москвичи, jielan di ‚Ekaterinburg’ – екатеринбурженка.

3.3. Сравнительная степень образуется суффиксом -um, превосходная – -ün: nämik – сильный, nämikum – сильнее, nämikün – сильнейший. В конструкциях со сравнением используется союз ka, с превосходной степенью прилагательного – форма род. п., предлоги dese:

Tüm di ‚Eiffel’ binon igo geilikum ka el ‚Woolworth Building’: bumot geilikün ela ‚New York’. – Эйфелева башня выше даже Вулворт-билдинга, высочайшего сооружения Нью-Йорка.

Äcedob buki at jöniküni utas, kelis edajonol obe. – Я считал эту книгу самой прекрасной из всех, которые ты мне показал.

De pods at son oma esumom benosmekiküni. – Из этих яблок его сын взял вкуснейшее.

Jipulil ävälof jöniküni se pups ofe pijonöls. – Девочка выбрала самую красивую из показанных ей кукол.

3.4. От прилагательных часто образуются существительные. Субстантивированные прилагательные (обозначающие лицо) требуют при переводе суффикса -an: bleinik – слепой, bleinikan – слепой (о человеке), yunik – молодой, yunikün – младший, yunikünan omas – младший из них, jiyunikünan – младшая (из сестёр, подруг и т. д.). Для абстрактных существительных с собирательным значением используется суффикс -os: gudik – хороший, gudikos – (всё) хорошее, spelön gudikünosi – надеяться на лучшее, badik – плохой, badikos – плохое.

Этот сложный волапюк. Очерки по волапюкологии

Подняться наверх