Читать книгу Дурной глаз для лорда-инквизитора - - Страница 15

15

Оглавление

Марика

Солнце заиграло в витраже окна-фонаря, веселые желтые и зеленые блики заскользили по стенам и потолку, пробрались на подушку. Я уже давно не спала – валялась на непривычно мягкой перине, перебирая в памяти события прошлого дня. Жизнь сделала крутой вираж, да и столица встретила неласково, но кое-какой позитив я все же могла отметить. Например, то, что эта прекрасная комнатка на втором этаже в торце постоялого двора «Чешуя дракона» моя до завтрашнего дня. Желтые стены, добротная старинная мебель и примыкающая к комнате личная купальня – все это за один золотой в сутки. Бесплатным приложением к этой роскоши служил доставленный в номер завтрак на подносе.

Я энергично потянулась и, вскочив с кровати, прошествовала за ширму, где облачилась в летнее дневное платье из тонкого батиста. Покрутилась перед зеркалом, заплетая золотистые волосы в косу. Это платье мне всегда нравилось: широкая многослойная юбка, рисунок – яркие бабочки по темно-синему полю, неглубокий вырез и свободные рукава до локтя. Скромно и достойно, как полагается сьерре, и не стыдно показаться на столичной улице. Спасибо бабушке, что справила мне достойный гардероб!

Сунув ноги в туфельки на каблучках, я подхватила поднос и уселась завтракать в оконной нише. Накануне вечером вежливый официант из таверны принес меню ужина. Памятуя, что эта трапеза не входит в оплату номера, я посмотрела на заоблачные цены и выбрала лишь напиток. Прихлебывая свежее, прохладное молоко, с огромным удовольствием умяла на ночь две булочки – те самые, которые велела завернуть в пекарне с собой. Так что есть мне пока не хотелось. Однако я убедила себя, что необходимо перекусить перед днем, полным беготни.

Жмурясь от бликов солнца, я сняла серебряную крышку. Под ней обнаружилась румяная, пышная булка, стеклянный чайничек с ароматным отваром и розетка с медом. Напиток с экзотическим фруктовым вкусом мне понравился, и я даже не заметила, как исчезла булка, сдобренная медом. Чудесный завтрак, но, пожалуй, обед и ужин я поищу в заведении с нормальными ценами, если таковые имеются в этом городе.

Сегодня мне предстоит сложная задача – найти подходящее жилище за меньшую стоимость. Никаких бабушкиных заработков и отложенных на черный день средств не хватит, если платить тридцать леев в месяц только за комнату! Даже если нечеловечески повезет, и я найду работу в первые же дни, заработка все равно не хватит на такую роскошь. Жаль, но что делать!

Я вынесла поднос из комнаты, как полагалось аккуратному гостю. Закрыла дверь и надежно упрятала ключ в поясную сумочку. Легко пробежав по длинному коридору, оказалась на лестнице. Ковер, расстеленный на ступенях, приглушил стук каблучков, и так уж получилось, что перед арочным проемом, который вел в приемную, я приостановилась, чтобы поправить оборку на юбке. Так я невольно услышала чужой разговор.

Скрипучий голос лакея приветствовал только что вошедшего посетителя:

– Светлого дня, Ваша Светлость!

– Будьте так любезны, Берроз, – прожурчал низкий, бархатистый баритон, – подскажите, остановилась ли у вас сьерра ди’Эльвейс?

Услышав собственную фамилию, я вздрогнула и потихоньку прижалась к стеночке, чтобы меня не заметили. Сердце билось где-то в районе пяток. Что такое? Кто может искать меня здесь, называя по имени?

И тут до меня дошло.

Ой, Тхар! Я в ужасе прижала ладонь ко рту. Наверное, это сам герцог явился! Хочет призвать к ответу за весь ущерб, который я причинила его драгоценному особняку. Какая же я дурочка, что поселилась здесь по совету дворецкого! Но и подумать не могла, что меня станут разыскивать. Не ожидала, что богатый герцог опустится до мести.

– Как вы сказали, мой лорд: ди’Эльвейс? – зашелестели страницы книги постояльцев. Я испуганно зажмурилась, пытаясь вспомнить, какую ерунду вписывала вчера в гостиничный фолиант. Припоминалось плохо – мне ведь тогда мешал настырный лорд Лейтон. – Н-нет, Ваша Светлость, такой фамилии не значится.

– Девушка только вчера прибыла, предположительно, из Сарроса.

– К сожалению, не могу помочь, мой лорд. Такой фамилии в списке гостей нет. Вчера у нас остановилась только одна юная особа, но она не иностранка, как следует из записи.

– Вы позволите мне взглянуть, Берроз? – спросил герцог.

Вот зануда! Боюсь, скрип моих зубов мог быть услышан мужчинами, но я ничего не могла с собой поделать.

– Разумеется, мой лорд! – с готовностью ответил лакей.

Следующая минута прошла в полном молчании, и я даже успела заскучать, когда мой так и несостоявшейся троюродный братец, наконец, убрался от стойки, изъявив желание позавтракать в таверне. Берроз – предупредительный со светлостью до тошноты – отправился провожать дорогого гостя за таинственную завесу из серебряных струек, а я, осторожно выглянув, убедилась, что путь на выход свободен, и быстренько проскользнула в дверь.

За спиной грозно щелкнули клыками бронзовые головки драконов, и я поспешила сбежать по ступеням. Пробегая к воротам мимо шикарного карруса – пока что единственного на стоянке, я изо всех сил отворачивалась, чтобы ненароком снова не попортить имущество родственника. Вскоре влилась в реденький поток пешеходов и деловито зашагала в сторону торгового бульвара.


Дурной глаз для лорда-инквизитора

Подняться наверх