Читать книгу Трактирщица для герцога - - Страница 12

Глава 11

Оглавление

– И все-таки, как вы это провернули? – спросила она у Виктора. – Признавайтесь, иначе я умру от любопытства прямо здесь! А потом всем скажу, что это вы виноваты!

– Очень просто, – пожал плечами Виктор. – Дождался вашего сиротку и его мачеху возле лавки угольщика и предложил ей шесть грошей за то, что она отдаст Жанно вам в трактирные служки. Так что теперь можете официально посылать его за простоквашей и загонять в крапиву.

– Нечего там делать в той крапиве, – вставил прислушивающийся к разговору Жанно. – Вот если бы ты, тетечка, еще десяток кур завела, другое дело. Что это за хозяйство, одна курица? Смех, да и только.

– Начинается, – подкатила глаза Кристина. – Почему все так и норовят обвинить меня в бесхозяйственности?

– Я ничего такого не говорил, – открестился Виктор. – У вас очень вкусные пироги. А что немного не убрано, так это даже мило. Выглядит так, знаете, по-домашнему…

Доедающий вчерашнюю кашу Жанно тихо хрюкнул в тарелку, но от комментариев воздержался. Почуял, видимо, что уборку придется делать тому, кого не устраивает степень чистоты помещения.

В глубине дома брякнула дверь, и в зал начали подтягиваться остальные артисты. Господин Фурнье в своем черном костюме, зевающая Роми, бодрый, словно и не вскочил с рассветом Гаспар, и незнакомый Кристине высокий худой блондин.

– Здрасьте, – растерянно сказала Кристина. – А вы, собственно, кто?

– Это Филипп, – объяснил господин Фурнье, глядя на Филиппа как на любимого, но непутевого племянника. – Фокусник и гроза кухонных котелков. Проснулся среди ночи в фургоне и всех перебудил. Желал, видите ли, узнать, куда мы его завезли. Вы извините, хозяйка, позавтракать мы не успеваем, нам еще в пригород добираться, к парникам.

Филипп что-то протестующе пробурчал, но господин Фурнье погнал весь творческий коллектив на выход. Кристина поймала прощальную улыбку Виктора, невольно улыбнулась в ответ, а потом перевела глаза на Жанно:

– И что мне с тобой делать, дитя природы? Толку-то от такой прислуги.

– Очень даже много от меня толку, – обиделся Жанно. – Это тебя, тетечка, без присмотра нельзя из дома выпускать, а я тут всех знаю. Кто обвешивает, кто обсчитывает, у кого рыба вчерашняя, кто зелень вялую скупает и в воде замачивает, чтоб как свежую продать. Курицу могу кормить, посуду мыть, пол подметать. Могу и огород прополоть, конечно, да только у тебя там сорняки мелкие, ничего твоей капусте не сделается.

– Ну раз так, пойдем на рынок, – постановила Кристина, старательно сдерживающая хихиканье. – А то постояльцы вернутся, а кормить их нечем.

К нежеланию встречаться с госпожой Симон и госпожой Маршан Жанно отнесся с пониманием, и повел Кристину к рынку какими-то закоулками. Пробираясь между нагроможденными прямо на тротуаре ящиками, корзинками и ведрами, и уворачиваясь от вывешенного из окон мокрого белья, Кристина думала только о том, как бы не отстать от своего провожатого. Выбраться из этого лабиринта самостоятельно она бы точно не смогла.

Примерно через четверть часа улочка, по которой они шли, уперлась в другую, широкую, вымощенную камнем. Запахи дыма, готовящейся еды и лежалого белья сменились ароматами зелени и переспевших фруктов.

– Пришли, – объявил довольный Жанно. – Тута зеленные ряды, дальше овощи, молоко, а там рыба да птица. Ты чего купить хотела?

– Рыбу точно брать не будем, – решительно заявила Кристина. – Чистить ее еще. Овощи у нас свои есть, так что пошли в молочные ряды сначала, а там разберемся.

На рынке Кристина вынуждена была признать, что Жанно был прав. Выпускать ее из дома без присмотра действительно не стоило. Пока она любовалась на пирамиду желтых, исходящих слезой на срезе кругов масла, у нее чуть не сперли кошелек. Сыр, который ей попыталась впихнуть улыбчивая, приятная на вид женщина, оказался подсохшим и с плесневелой коркой. Не говоря уже о том, что ее бесконечно толкали, наступали на ноги, и чуть не зашибли каким-то ящиком, когда она засмотрелась по сторонам.

Посмотреть тут было на что. На прилавках были навалены охапки зелени, пучки лука, моркови и аппетитной свежей редиски. Толстый пекарь в белом фартуке предлагал сладко пахнущий хлеб. Крикливые тетки в платках продавали поблескивающую чешуей рыбу, белые и коричневые головки сыра, рассыпчатый желтоватый творог и краснобокие, пахнущие осенью, чуть сморщенные яблоки.

Жанно чувствовал себя в этой атмосфере, как рыба в воде. Ловко лавируя между прохожими, он ввинчивался в скопления людей возле прилавков и яростно торговался, находя недостатки в любом товаре. Продавцы принимали это как должное, вопили в ответ, расхваливая свои яблоки, крупы и творог, но цену все-таки сбрасывали.

С рынка они вышли нагруженные, как верблюды из купеческого каравана. Кристина, разменявшая один из герцогских золотых, несла две набитые корзины, а Жанно – плетеный кузовок с сушеными сливами и лукошко с тремя дюжинами яиц.

С трудом дотащив свой груз до постоялого двора, Кристина заволокла корзины на кухню и деловито сообщила ожидающему распоряжений Жанно:

– Я сейчас уйду ненадолго, есть у меня еще одно дело. Потом вернусь, приготовлю обед. А ты пока… ну, не знаю, займись чем-нибудь.

– Хорошо, тетечка, – покладисто кивнул юный трактирный служка. – А можно я яблоко съем?

– Да хоть три, – отмахнулась Кристина.

Возле конторы городского мага ее охватил приступ робости. Сердце заколотилось, словно бьющаяся в клетке птица, а ладони вспотели. Кристина вытерла их об платье и, злясь на себя за несвоевременную панику, решительно потянула дверь на себя.

Городской маг мэтр Мишель был высок, осанист, и, в целом, полностью соответствовал представлениям Кристины о магах. Широкий балахон из темно-синей переливающейся ткани, окладистая белая борода и суровый пронзительный взгляд карих глаз из-под кустистых бровей. Приемная мэтра была мрачной, по стенам разбегались шкафы, плотно набитые книгами, хрустальными шарами, разноцветными свечами и прочими атрибутами волшебства. Вся картина, несомненно, должна была вызывать трепет у посетителей, но Кристине она вернула душевное равновесие.

– Здравствуйте, мэтр, – вежливо проговорила она, изобразив подобие книксена. – Мне хотелось бы задать вам вопрос, если я вас не очень отвлекаю.

Мэтр Мишель сверкнул очами и нахмурился. Кристина сообразительно выложила на стол приветливо звякнувший золотой, и взгляд мага немедленно потеплел.

– Какое дело привело тебя сюда, дитя мое? – ласково спросил он. – Я вижу на твоем лице раздумья и сомнения. Задавай свой вопрос и не бойся, ни одно твое слово не выйдет за пределы этих стен.

– Раз вы маг, может быть, вы знаете… слышали когда-нибудь. Про зеркала. Говорят, что можно поменяться местами со своим отражением…

Взгляд мэтра обдал Кристину арктическим холодом. Выпрямив спину и расправив плечи, он подался вперед и, чеканя слова, сообщил:

– Двадцать лет рудников. И это в лучшем случае. А теперь рассказывай, откуда ты об этом узнала, или я кликну городскую стражу!

Трактирщица для герцога

Подняться наверх