Читать книгу Слезы темной воды - Корбан Эддисон - Страница 13

II
Доказательство жизни
Ванесса

Оглавление

Аннаполис, штат Мэриленд

9 ноября 2011 года

Ванесса Паркер встала с рассветом. Почти всю ночь она не могла заснуть, металась в кровати, но не начинала день, пока лучи солнца не пробились сквозь оконные занавески, бросив робкий свет на пол спальни. Она пошла в ванную, разделась и повесила ночную рубашку на крючок. Шагнула в душ и, как всегда, ровно пять минут простояла под струями воды. Ей хотелось остаться там подольше, сделать воду погорячее, чтобы страх вытек из нее вместе с болью. Но всякий ее день был подчинен распорядку, даже такой. И этот распорядок она не нарушит.

Сколько Ванесса себя помнила, она всегда была существом повторяемых действий. В детстве ее ритуалы были указательными столбами в вывихнутом мире, способом примириться с безрассудством вольной духом матери. С годами эти ритуалы переросли в архитектуру жизни, укрепляли ее в муках материнства, указывали нужный путь, когда давал трещину брак. Ей часто хотелось научиться лучше приспосабливаться, стать человеком, который принимает мир таким, каков он есть. Но ее внутренний компас сломался давным-давно и сейчас работал только в движении, в пределах предсказуемого дня.

После душа Ванесса пошла в гардероб и надела синий свитер и белые джинсы. Сегодня на работу она не пойдет, о чем вчера вечером написала по электронной почте Астер. Зайдя в кухню, она обнаружила записку от Кертиса: «Поехал на Гринбери-пойнт[18]. Скоро вернусь. Верь». Скипер подошел к стеклянной двери, и она выпустила его, не забыв хорошенько погладить. Потом обратилась к эспрессо-машине, подарку от Дэвида на день рождения, и сделала себе маленькую порцию кофе, которую выпила одним глотком. Хорошо, что есть время побыть одной, пока не явился консультант по безопасности. Ей требовалось немного времени, чтобы собраться с мыслями и приготовиться к предстоящему испытанию.

Далее следовала музыкальная тренировка. Как другие ходят в спортзал, она по утрам играла для разминки, по вечерам – для расслабления, в качестве награды после работы. Она взяла скрипку, проверила настройку и приготовилась сыграть «Каприс № 4» Паганини. Но не успела она начать, как зазвонил телефон. Отложив скрипку, Ванесса подошла к маленькому рабочему уголку в передней. На определителе номера высветилось: «заблокировано». Сердце екнуло. Это кто-то из официальных лиц.

Она ответила, стараясь не выдать волнения:

– Алло.

– Миссис Паркер, – произнесла женщина успокаивающим голосом ди-джея на вечернем радио. – Меня зовут Мэри Паттерсон, и я из отдела кризисных переговоров при ФБР. Извините, что звоню вам в столь ранний час, но мне нужно было связаться с вами как можно скорее. У вас есть минута?

Сердце Ванессы забилось чаще.

– Конечно.

– Насколько я понимаю, вам уже сообщили о случившемся?

– Сообщили, – ответила Ванесса, прогоняя образ, который преследовал ее после разговора по телефону с Кертисом: Квентин, глядящий на дуло пистолета.

– Значит, вам известно, что мы намерены сделать все, чтобы вернуть ваших мужа и сына домой.

– Да, – через силу произнесла Ванесса.

– Хорошо, – сказала Мэри. – Дело ведут ВМС, но моя группа играет в операции очень важную роль. Мы уже отправили на место двух переговорщиков. Моя работа – предоставить поддержку вам. Мы не можем предсказать, как все пройдет. Но у нас богатый опыт. И Пол Деррик, ведущий переговорщик, – лучший специалист в этой области.

У Ванессы закружилась голова.

– Какую поддержку?

Мэри на секунду помедлила с ответом.

– На вашем месте я бы чувствовала себя очень одиноко. Возможно, вы сильнее меня, но, когда случается беда, помощь друга всегда не лишняя. Я вам звоню на тот случай, если вы захотите иметь друга в правительстве. Пока все не закончится, многое может произойти, в том числе самые неожиданные вещи. Я бы хотела помочь вам с ними справиться.

Ванесса сделала глубокий вдох и выдохнула.

– Через час к нам приедет консультант по безопасности, Дюк Стронг из группы «Стрелец». Это не помешает?

– Я знаю Дюка, – не меняя тона, произнесла Мэри. – Он давно работает в Бюро.

Ванесса задумалась над предложением. Она никогда не отличалась доверчивостью, но Мэри Паттерсон каким-то образом удалось очаровать ее по телефону. Она явно была профессионалом и имела доступ к ключевым фигурам спасательной операции, то есть являлась надежным источником информации.

– Вы тут, рядом? – спросила Ванесса, выдавая вопросом свое согласие.

Мэри не стала ходить вокруг да около:

– Буду у вас через пятнадцать минут.

* * *

Услышав, как у дома остановилась машина, Ванесса открыла дверь, впуская в дом Мэри. То, что она увидела, удивило ее. Вместо униформы агент ФБР была одета в джинсы, рубашку с воротником, приталенный жакет и кожаные ботинки. Каштановые волосы обрамляли приятное лицо; когда она улыбалась, вокруг выразительных светло-карих глаз складывались морщинки. Встретив Ванессу, она обняла ее, как старую подругу. Если бы так поступил любой другой незнакомый человек, это выглядело бы странно, но Мэри сделала это так непринужденно и искренне, что Ванесса не задумываясь обняла ее в ответ.

– Рада познакомиться с вами, – сказала Мэри, отступая на шаг. – Жаль, что при таких обстоятельствах. – Она посмотрела на Скипера. – Кто это тут? – спросила она, позволяя собаке облизать свою руку.

– Это Скипер, – ответила Ванесса и провела Мэри к дивану в гостиной. – Хотите кофе? Эспрессо, капучино, латте – что предпочитаете?

Мэри села.

– Капучино. Никогда не отказывала себе в кофеине.

Ванесса подала напиток в керамической кружке и села в свое любимое кресло.

– Родители Дэниела живут в гостевом крыле. Они должны вернуться с минуты на минуту. Подождем их?

Мэри пожала плечами:

– Как хотите. Но я могу и повторить.

Напряженные нервы Ванессы сделали выбор вместо нее:

– Начинайте.

Мэри сочувственно улыбнулась.

– Для начала сразу внесу ясность. Моя команда работает на правительство, вопросы внешней политики мы оставляем Белому дому и государственному департаменту. Наша цель – вести переговоры об освобождении ваших мужа и сына. Наше самое большое желание – вернуть их вам как можно скорее.

Ванесса и хотела не проявить чувств, но ощутила, что глаза ее увлажнились.

– Простите, – смущенно промолвила она. – Я никогда не думала, что такое может случиться.

Мэри покачала головой:

– Вам еще кое-что следует знать. Никогда не извиняйтесь. Нам предстоит долгое ожидание. Я начну вас раздражать. Так всегда бывает. Если почувствуете, что вам хочется кричать, ругаться или плакать, когда угодно, не сдерживайте себя. Любые эмоции уместны.

Ванесса рассмеялась сквозь слезы:

– Вы говорите как врач.

Глаза Мэри блеснули.

– Приму это за комплимент. Есть еще одно основное правило. Я никогда не буду вам лгать и никогда не буду скрывать важную информацию. Пока это не закончится, я ваш адвокат. Если я не смогу сделать чего-то, о чем вы меня попросите, я вам сообщу причину. Если Дюк Стронг может сделать то, чего не смогу я, я буду выполнять его указания. Если когда-нибудь вы почувствуете, что для меня интересы правительства важнее ваших интересов, я хочу, чтобы вы указали мне на дверь. Справедливо?

Ванессу ошеломила откровенность Мэри. Она кивнула, хотя в голове гудело от вопросов.

– «Морские котики» попытаются их освободить? Помню, пару лет назад произошла подобная история. Как звали капитана, я уже забыла, но они его спасли.

– Каждый случай не похож на другие, – ответила Мэри. – В случае Ричарда Филлипса в спасательной шлюпке находились четыре пирата и один заложник. Пираты согласились, чтобы шлюпку взяли на буксир, и моряки подтащили ее, дав возможность снайперам выстрелить одновременно. Сколько пиратов на «Возрождении», нам неизвестно. Тактическая операция может оказаться слишком опасной. Но решать будут в военно-морском ведомстве.

Ванесса почувствовала, что внутреннее беспокойство усилилось. Она вспомнила свое первое дежурство в отделении неотложной помощи в Джорджтауне: напряженность ожидания, постоянная нервотрепка. Паника, наверное, погубила бы ее карьеру в медицине, если бы она не нашла выход: нужно концентрироваться на том вопросе, который стоит перед тобой, и ни на чем больше.

Она подошла к окну и посмотрела на лес в малиново-золотом убранстве.

– Если военные их не спасут, нам придется готовить выкуп, верно?

Мэри задумчиво склонила голову.

– Многие морские похищения заканчиваются выплатой выкупа. Если дойдет до этого, вам скорее поможет Дюк Стронг, чем я.

Ванесса озадаченно подняла брови, и Мэри пояснила:

– У правительства есть очень четкие правила на случай захвата заложников. Мы проведем переговоры, но на существенные уступки не пойдем. Если выкуп окажется наиболее безопасным выходом, мы не будем стоять на пути у семьи, но сами платить не станем.

«Не станем… – подумала Ванесса. – Значит, у нас появится очередной долг перед Кертисом и Ивонной».

– Может, лучше сразу заплатить? Так они наверняка ничего с ними не сделают.

Мэри встала рядом с ней у окна.

– К сожалению, мы ничего не знаем наверняка. Пираты занимаются этим ради денег, но они непредсказуемы. Это дело требует крайней деликатности.

Ванесса вздохнула.

– То есть вы говорите, что я должна довериться людям, которых никогда в жизни не видела, и позволить им решать, как спасти жизнь моему сыну?

Мэри встретилась с ней взглядом.

– Разве онколог не будет делать то же самое, если я приду к нему, заболев раком?

Ванесса ответила молчанием.

– Когда я говорила, что Пол Деррик лучший специалист, я говорила это не для того, чтобы вас успокоить. Это мой учитель. Я работала с ним несколько лет и видела, как он делает вещи, которые не сделал бы никто другой.

Ванесса увидела, как загорелись глаза Мэри.

– И мне стоит ему доверять? – спросила она.

Мэри кивнула:

– Если бы там была моя семья, я бы хотела, чтобы ими занимался Деррик.

18

Мыс в устье реки Северн. (Примеч. пер.)

Слезы темной воды

Подняться наверх