Читать книгу Инструментарий человечества - Кордвайнер Смит - Страница 14

Человек, купивший планету
Глава 12
Небо парит в вышине

Оглавление

Род подошел к границе маленького парка. Это было совершенно не похоже ни на один корабль, который он видел или о котором слышал на Севстралии. Ни шума, ни тесноты, никаких признаков оружия – только симпатичный маленький домик, в котором размещались системы управления, ход-капитан, светопробойщики и стоп-капитан, а дальше – бескрайние зеленые травы. Он шагнул в эти травы с пыльной марсианской почвы. Слышались урчание и шелест. Фальшивое синее небо, очень красивое, укрывало его, словно полог.

Род чувствовал себя странно. У него были сорокасантиметровые усы, как у кота, росшие из верхней губы, по дюжине с каждой стороны. Доктор сделал радужки его глаз ярко-зелеными. Его уши были заостренными. Он выглядел как человек-кот и носил одежду профессионального акробата. К’мелл тоже.

Он не мог к ней привыкнуть.

По сравнению с К’мелл все севстралийские женщины казались мешками жира. Она была стройной, гибкой, гладкой, опасной и красивой; мягкой на ощупь, резкой в движении, быстрой, настороженной и хорошенькой. Ее рыжие волосы пылали шелковистостью животного огня. Она говорила сопрано, и ее голос звенел, как дикие колокольчики. Ее предков подвергли селекции, чтобы вывести самую соблазнительную девушку на Земле. Все получилось. Даже во сне К’мелл была чувственной. Ее широкие бедра и острые глаза возбуждали мужскую страсть. Ее кошачья опасность бросала вызов каждому мужчине. Глядя на нее, истинные мужчины понимали, что она кошка, и все равно не могли оторвать глаз. Человеческие женщины относились к ней как к чему-то постыдному. Она путешествовала под видом акробата, но уже по секрету сообщила Роду Макбану, что по профессии является «эскорт-девушкой», животным женского пола, сформированным и обученным как человек, чтобы приветствовать инопланетных гостей; закон и традиция требовали от нее внушать к себе любовь, но грозили смертью, если она ее примет.

Роду она нравилась, хотя поначалу он страшно смущался в ее присутствии. В ней не было чванливости, высокомерия, хвастовства. Когда она была поглощена делом, ее невероятное тело частично отходило на задний план, хотя уголком глаза Род постоянно его видел; именно ее разум, интеллект, чувство юмора помогли им продержаться те дни и часы, что они провели вместе. Он понял, что пытается произвести на нее впечатление взрослого человека, и обнаружил, что, благодаря спонтанной, искренней привязанности стремительного кошачьего сердца, ее нисколько не заботил его статус. Он просто был ее напарником, и их ждала общая работа. Он должен был остаться в живых, а она – сохранить ему жизнь.

Доктор Вомакт велел им не общаться с другими пассажирами, ничего не говорить друг другу и останавливать друг друга, если один из них заговорит.

Другие десять пассажиров смотрели друг на друга с неуютным изумлением. Все десять были Родом Макбаном.

Десять опознанных Родериков Фредериков Рональдов Арнольдов Уильямов Макартуров Макбанов сто пятьдесят первых, совершенно одинаковых. За исключением К’мелл и маленькой обезьяны-врача, О’гентура, единственным на корабле, кто не был Родом Макбаном, был сам Род Макбан. Он стал человеком-котом. Судя по всему, прочие верили, каждый сам по себе, что уж он-то точно настоящий Род Макбан, а остальные – пародии. Они следили друг за другом со смесью пессимизма и подозрения, сдобренной весельем, совсем как настоящий Род Макбан, окажись он на их месте. «Один из них, – сказал на прощание доктор Вомакт, – твоя спутница Элеанор с Севстралии. Другие девять – роботы с мышиным мозгом. Все они скопированы с тебя. Неплохо, да?» Он не мог скрыть профессионального удовлетворения.

И теперь всем им предстояло вместе увидеть Землю.

К’мелл подвела Рода к границе маленького мирка и мягко сказала:

– Я хочу спеть тебе «Песню башни», прежде чем мы прибудем в Землепорт.

И своим чудесным голосом она запела старинную песенку:

Любовь моя, лишь для тебя

Птицы кричат в вышине,

Небо парит в вышине,

Ветер летит в вышине —

К той вышине сердце стремится,

К доблестной той вышине.


Роду было немного смешно стоять и смотреть в пустоту, но также было приятно, потому что голова К’мелл лежала на его плече, а рукой он обнимал девушку. Казалось, она не только нуждается в нем, но и во всем доверяет ему. Она не выглядела взрослой – не выглядела заносчивой и необъяснимо занятой. Она была просто девушкой – и, на время, его девушкой. Это было приятно и заставляло Рода странным образом предвкушать будущее.

Быть может, придет время, когда у него будет своя постоянная девушка, не на день, а на всю жизнь, не перед лицом опасности, а перед лицом судьбы. Он надеялся, что сможет испытывать такие же спокойствие и привязанность в присутствии этой будущей девушки, какие испытывал в присутствии К’мелл.

К’мелл стиснула ему ладонь, словно предупреждая о чем-то.

Он посмотрел на нее, но она, глядя вперед, указала подбородком.

– Смотри, – сказала она. – Прямо впереди. Земля.

Он вновь посмотрел на пустое искусственное небо силового поля корабля. Оно было голубого цвета, монотонного, но приятного, и создавало ощущение глубины, которой в действительности не обладало.

Переход был таким быстрым, что Род сомневался, действительно ли его увидел.

Вот перед ним чистая, плоская синева.

А вот фальшивое небо расползается, словно разрезанное на огромные ленты, а те, в свою очередь, становятся голубыми пятнами и пропадают.

Теперь перед ним было другое синее небо – небо Земли.

Родины человечества.

Род сделал глубокий вдох. В это было трудно поверить. Само по себе небо не слишком отличалось от искусственного, окружавшего корабль на пути с Марса, но в нем чувствовались жизнь и влага, в отличие от всех других небес, о которых он когда-либо слышал.

Его изумил не облик Земли – его изумил запах. Внезапно он понял, что запах Старой Северной Австралии должен казаться землянам скучным, тусклым, пыльным. Воздух Земли пах жизнью. Пах растениями, водой, вещами, которых он не мог даже назвать. В воздухе были закодированы миллионы лет воспоминаний. В этом воздухе его люди пришли к зрелости, прежде чем покорили звезды. Его влага была не драгоценной влагой укрытых каналов, а дикой, свободной жидкостью, полной следов существ, которые жили, умирали, ползали, кишели и любили с энергией, недоступной севстралийскому пониманию. Неудивительно, что описания Земли всегда казались безумными и приукрашенными! Чем же являлся струн, если люди были готовы платить за него водой – водой, дарителем и носителем жизни? Здесь был его дом, пусть многие поколения его людей жили в сумасшедшей преисподней Парадиза VII или среди сухих сокровищ Старой Северной Австралии. Род сделал глубокий вдох, ощущая, как в него вливается земная плазма, подвижные испарения, создавшие человека. Он вновь почувствовал запах Земли – понадобится целая жизнь, даже со струном, прежде чем человек сможет разобраться во всех этих ароматах, что поднимались к кораблю, который, в отличие о большинства плоскоформирующих кораблей, висел в двадцати с лишним километрах над поверхностью планеты.

Было в этом воздухе что-то необычное, щекотавшее сладкой чистотой ноздри, освежавшее душу. Один необъятный, прекрасный аромат заглушал все прочие. Что это могло быть?

Род принюхался и вслух ответил на свой вопрос:

– Соль!

К’мелл напомнила ему о своем присутствии:

– Тебе нравится, К’род?

– Да, да, это лучше, чем… – Он не мог подобрать слов. Посмотрел на нее. Нетерпеливая, красивая, дружеская улыбка К’мелл создавала впечатление, словно девушка-кошка разделяет каждый миллиграмм его удовольствия. – Но зачем вы тратите соль на воздух? Какой в этом прок?

– Соль?

– Да, в воздухе. Он такой насыщенный, такой влажный, такой соленый. Это чтобы очистить корабль неким неведомым мне способом?

– Корабль? Мы не на корабле, К’род. Это посадочная площадка Землепорта.

Род ахнул.

Не на корабле? На Старой Северной Австралии не было ни одной горы выше шести километров над СУП – средним уровнем поверхности, – и те горы были гладкими, истертыми, старыми; за миллиарды лет ветра сложили из них уютное одеяло, укутывавшее весь его мир.

Он огляделся.

Платформа была около двухсот метров в длину и ста метров в ширину.

Десять Родов Макбанов беседовали с какими-то людьми в форме. На дальней стороне вздымался шпиль, высотой не меньше полукилометра. Род посмотрел вниз.

Там была она. Старая-Престарая Земля.

Водяное сокровище простиралось прямо перед его глазами – миллионы тонн воды, достаточно, чтобы напоить галактику овец, вымыть бесконечность людей. Справа, далеко на горизонте, в воде виднелось несколько островов.

– Геспериды, – сказала К’мелл, проследив за его взглядом. – Они поднялись из моря, когда даймони построили для нас это. Я имела в виду, для людей. Мне не следует говорить «нас».

Род не заметил ее оговорки. Он смотрел на море. В нем двигались маленькие пятнышки, очень медленно.

Он показал на одно из них пальцем и спросил К’мелл:

– Это влагодома?

– Как ты их назвал?

– Дома, в которых влажно. Которые располагаются на воде. Это они?

– Это корабли, – ответила она, не желая портить удовольствие прямым возражением. – Да, это корабли.

– Корабли? – воскликнул он. – Им ни за что не отправиться в космос! Почему же их так называют?

Очень мягко К’мелл объяснила:

– Люди начали строить корабли для воды раньше, чем для космоса. Я думаю, старый общий язык позаимствовал слово для космических судов у тех вещей, на которые ты смотришь.

– Я хочу увидеть город, – сказал Род. – Покажи мне город.

– Отсюда это не очень интересное зрелище. Мы слишком высоко. С вершины Землепорта все выглядит скучным. Но я все равно тебе покажу. Подойди сюда, дорогой.

Когда они отошли от края, Род понял, что маленькая обезьянка осталась рядом с ними.

– Что ты здесь делаешь? – приветливо спросил он.

Нелепое обезьянье личико сморщилось в понимающей улыбке. Лицо не изменилось, но его выражение стало другим – более уверенным, четким, целеустремленным. Теперь в голосе обезьяны даже сквозили шутливость и сердечность:

– Мы, животные, ждем, пока войдут люди.

Мы, животные? – подумал Род. Вспомнил свою мохнатую голову, заостренные уши, кошачьи усы. Неудивительно, что ему было хорошо рядом с этой девушкой, а ей – рядом с ним.

Десять Родов Макбанов спускались по пандусу, и пол, казалось, медленно поглощал их, начиная с ног. Они шли цепочкой, и голова первого будто лежала сама по себе на платформе, в то время как последний успел лишиться только ступней. Это действительно выглядело странно.

Род посмотрел на К’мелл и О’гентура и прямо спросил:

– Когда у людей есть такой огромный, влажный, чудесный мир, полный жизни, зачем им меня убивать?

О’гентур печально покачал своей обезьяньей головой, словно прекрасно знал ответ, но считал произнесение его вслух невероятно тоскливым, печальным делом.

К’мелл сказала:

– Ты тот, кто ты есть. Ты обладаешь невероятной властью. Ты знаешь, что эта башня принадлежит тебе?

– Мне! – воскликнул он.

– Ты купил ее – или кто-то купил ее для тебя. Большая часть этой воды тоже твоя. Когда владеешь такими вещами, люди начинают осаждать тебя просьбами. Или отнимают эти вещи у тебя. Земля – прекрасное место, но, полагаю, также и опасное для чужаков, как ты, привыкших к одному образу жизни. Не ты стал причиной всех преступлений и подлостей мира, но прежде они спали, а теперь пробудились ради тебя.

– Почему?

– Потому что ты самый богатый человек, что когда-либо ступал на эту планету, – ответил О’гентур. – Ты уже владеешь большей ее частью. Миллионы человеческих жизней зависят от твоих мыслей и решений.

Они достигли противоположной стороны верхней платформы. Здесь, на суше, все реки протекали. Землю укрывали облака пара, как на Севстралии, когда канал вырывался из укрытия. В этих облаках таились неисчислимые дождевые богатства. У подножия башни облака расходились.

– Погодные машины, – объяснила К’мелл. – Все города находятся в зоне их действия. У вас, на Старой Северной Австралии, есть погодные машины?

– Конечно, есть, – ответил Род, – но мы не тратим воду впустую и не позволяем ей вот так парить в воздухе. Хотя это красиво. Полагаю, такая расточительность вызывает у меня осуждение. Разве вам, земным людям, больше не на что потратить воду, кроме как оставить лежать на земле или плавать над ней?

– Мы не земляне, – возразила К’мелл. – Мы недолюди. Я человек-кошка, а он создан из обезьяны. Не называй нас людьми. Это неприлично.

– Тьфу! – воскликнул Род. – Я всего лишь спрашивал про Землю, а не желал задеть твои чувства, когда…

Он умолк.

Все трое обернулись.

С пандуса выехало что-то, напоминавшее косилку. Доносившийся изнутри человеческий мужской голос выражал гнев и страх.

Род шагнул вперед.

К’мелл тоже шагнула вперед и схватила его за руку, удерживая изо всех сил.

– Нет! Род, нет! Нет!

О’гентур задержал Рода более эффективно, прыгнув ему в лицо, так, что тот внезапно увидел перед собой заросли коричневого меха на обезьяньем брюхе и почувствовал, как маленькие ручки вцепляются ему в волосы и тянут. Он остановился и попытался схватить обезьяну. О’гентур ожидал этого и свалился на землю прежде, чем Род успел его ударить.

Машина взбегала по внешней поверхности шпиля, исчезая в небесах. Голос затих.

Род посмотрел на К’мелл.

– Ладно. Что это было? Что происходит?

– Это паук, гигантский паук. Он похищает либо убивает Рода Макбана.

– Меня? – завопил Род. – Пусть лучше не трогает! Я его в клочки порву!

– Ш-ш-ш! – прошипела К’мелл.

– Тихо! – сказала обезьяна.

– Не надо шипеть и утихомиривать меня, – ответил Род. – Я не позволю этому бедолаге страдать за меня. Скажите этой штуке спуститься. Что это такое, этот паук? Робот?

– Нет, – ответила К’мелл. – Насекомое.

Род, прищурившись, следил за косилкой, висевшей на шпиле. Он с трудом мог различить человека у нее в лапах. Когда К’мелл произнесла: «Насекомое», – в его мозгу что-то щелкнуло. Он испытал ненависть. Отвращение. Неприятие грязи. На Старой Северной Австралии насекомые были маленькими, их снабжали серийными номерами и лицензиями. Несмотря на это, Род все равно видел в них своих кровных врагов. (Кто-то рассказал ему, что земные насекомые творили ужасные вещи с севстралийцами, когда те жили на Парадизе VII.)

Род со всей силы крикнул пауку:

– Эй, ты! Спускайся! Вниз!

Отвратительная тварь на башне самодовольно поежилась и словно крепче сжала свои роботоподобные ноги, устраиваясь поудобнее.

Род забыл, что ему положено быть котом. Он втянул в себя воздух. Земной воздух был влажным, но разреженным. На мгновение Род закрыл глаза. Подумал о ненависти, ненависти, ненависти к насекомому. Затем телепатически крикнул, громче, чем когда-либо кричал дома:

ненависть-плевок-плевок-блевота!

грязь, грязь, грязь,

взорвись!

упади

покалечься

воняй, рухни, разложись, исчезни!

ненависть-ненависть-ненависть!

Яростный алый рев нечленораздельной телепатии причинил боль даже самому Роду. Он увидел, как маленькая обезьянка рухнула на землю в глубоком обмороке. Бледная К’мелл выглядела так, словно ее вот-вот вырвет.

Род посмотрел на «паука». Достал ли он его? Достал.

Очень медленно длинные ноги спазматически шевельнулись, выпустив человека, который рухнул вниз. Род взглядом проследил за полетом «Рода Макбана» и поморщился от влажного хруста, с которым копия его собственного тела разбилась о твердую крышу башни в сотне метров от них. Он поднял глаза на «паука». Тот пытался удержаться на башне, а затем кувырком полетел вниз. Он тоже ударился о крышу и остался лежать, умирающий, подергивая ногами, пока его сознание соскальзывало в личную вечную ночь.

– Элеанор, – ахнул Род. – Это могла быть Элеанор! – взвыл он и побежал к реплике своего тела, позабыв, что он человек-кот.

Голос К’мелл был тихим, но резким, как крик.

– Замолчи! Замолчи! Замри! Закрой свой разум! Замолчи! Мы покойники, если ты не замолчишь!

Он остановился, глупо уставившись на нее. Затем увидел, что она смертельно серьезна, и повиновался. Он замер. Он не пытался заговорить. Он закрыл свой разум, прячась от телепатии с такой силой, что у него заболела голова. Маленькая обезьянка, О’гентур, пыталась подняться с платформы, вид у нее был потрясенный и больной. К’мелл по-прежнему была бледна.

Люди взбежали по пандусу, увидели их и направились к ним.

В воздухе захлопали крылья.

Огромная птица – нет, это был орнитоптер – села, поцарапав когтями крышу. Из нее выпрыгнул человек в форме и крикнул:

– Где он?

– Он спрыгнул! – крикнула в ответ К’мелл.

Человек посмотрел было туда, куда она показала, затем резко повернулся к ней.

– Дура! – сказал он. – Люди не могут отсюда спрыгнуть. Этот барьер удержит и корабль. Что вы видели?

К’мелл была хорошей актрисой. Она сделала вид, будто пытается справиться с потрясением и подобрать слова. Человек в форме надменно посмотрел на нее.

– Кошки, – сказал он, – и обезьяна. Что вы здесь делаете? Кто вы такие?

– Имя – К’мелл, профессия – эскорт-девушка, сотрудник Землепорта, действую по приказу комиссара Тидринкера. Это – друг, без статуса, имя – К’родерик, кассир в ночном банке внизу. Он? – Она кивнула на О’гентура. – Я про него ничего не знаю.

– Имя – О’гентур, профессия – дополнительный хирург. Статус – животное. Я не недочеловек. Всего лишь животное. Я прибыл на корабле с Марса вместе с мертвым человеком и несколькими истинными людьми, которые выглядели как он. Они спустились первыми…

– Заткнись, – приказал человек в форме. Повернулся к приближающимся людям и произнес: – Достопочтимый заместитель главы, докладывает сержант номер пятьсот восемьдесят семь. Пользователь телепатического оружия скрылся. Здесь только два человека-кошки, не слишком умных, и маленькая обезьянка. Они умеют говорить. Девчонка утверждает, что видела, как кто-то спрыгнул с башни.

Заместитель главы был высоким рыжеволосым мужчиной в еще более красивой форме, чем у сержанта.

– Как он это сделал? – рявкнул он К’мелл.

Род уже достаточно хорошо изучил К’мелл, чтобы увидеть, с каким артистизмом та становится смущенной, женственной и непонимающей – внешне. На самом деле она полностью контролировала ситуацию.

– Думаю, он прыгнул, – пролепетала она. – Я не знаю как.

– Это невозможно, – произнес заместитель главы. И рявкнул, обращаясь к Роду Макбану: – Ты видел, куда он отправился?

Род задохнулся от неожиданности; кроме того, К’мелл велела ему молчать. Не зная, как поступить, он промычал:

– Э-э… а-а… о-о… понимаете…

– Сэр и хозяин заместитель главы, – сухо вмешалась обезьяна, – этот человек-кот не слишком умен. Вряд ли вы чего-то от него добьетесь. Красивый, но глупый. Исключительно для разведения…

От этих слов Род подавился и покраснел, но быстрый взгляд, который украдкой метнула в него К’мелл, сообщил ему, что следует молчать.

– Я кое-что видела, хозяин, – вставила К’мелл. – Это может быть важно.

– Ради Банка и Колокола, животное! Так скажи мне! – воскликнул заместитель главы. – Хватит решать за меня, что мне следует знать!

– Кожа этого странного человека имела слабый голубой оттенок.

Заместитель главы отшатнулся. Солдаты и сержант уставились на него.

– Ты уверена? – прямо, серьезно спросил он К’мелл.

– Нет, хозяин. Мне так показалось.

– Ты видела только одного? – рявкнул заместитель главы.

Род, переиграв с глупостью, выставил четыре пальца.

– Этот идиот думает, что видел четверых! – воскликнул заместитель главы. И спросил К’мелл: – Он умеет считать?

К’мелл посмотрела на Рода так, словно он был красивым, но совершенно безмозглым животным. Род в ответ посмотрел на нее, намеренно заставляя себя ощутить собственную глупость. Это у него получалось очень хорошо, поскольку, неспособный ни говрить, ни слыжать, в детстве он провел бессчетные часы в обществе беседовавших людей, понятия не имея, что они обсуждают. Он очень рано обнаружил, что, если сидеть тихо с глупым видом, никто не попытается вовлечь его в разговор, заревев вслух, словно он был глухим. Род попробовал принять старую знакомую позу и был весьма доволен, что может продемонстрировать свои актерские таланты перед К’мелл. Пусть она всерьез сражалась за их свободу и одновременно изображала глупую девицу, в короне своих пылающих волос девушка сияла, как само земное солнце; среди всех этих людей на платформе она выделялась красотой и умом, хотя и была кошкой. Род вовсе не удивился, что на него не обратили внимания, когда рядом находилась такая яркая личность; он лишь хотел побыть незаметным еще немного, чтобы небрежно отойти в сторону и посмотреть, кому принадлежало тело – Элеанор или роботу. Если Элеанор уже погибла за него в первые минуты своего большого путешествия на Землю, он не простит себя до конца жизни.

Разговор про голубых людей чрезвычайно позабавил Рода. Они существовали в севстралийском фольклоре, раса прибывших издалека волшебников, которые посредством науки или гипноза могли при желании становиться невидимыми для окружающих. Род никогда не обсуждал с офицером севстралийской службы безопасности проблемы защиты струна от нападения невидимых людей, но, судя по тому, как местные рассказывали истории про голубых человечков, либо те не появлялись на Севстралии, либо севстралийские власти не воспринимали их всерьез. Он удивился, что земляне не привели пару первоклассных телепатов, чтобы проверить крышу башни на присутствие живых существ, однако, судя по непрерывной болтовне и визуальным осмотрам, жители Земли обладали слаборазвитыми чувствами и не умели действовать быстро и эффективно.

Вопрос про Элеанор решился сам собой. Один из солдат присоединился к группе, отдал честь и дождался позволения прервать бесконечные догадки К’мелл и О’гентура насчет того, сколько голубых людей могло находиться на башне, если они вообще здесь были. Заместитель главы кивнул солдату, и тот произнес:

– Прошу позволения доложить, сэр и заместитель главы! Тело – вовсе не тело. Это всего лишь робот, который выглядит как человек.

С плеч Рода свалилась колоссальная тяжесть. Элеанор была в безопасности, где-то в недрах этой огромной башни.

Слова солдата, казалось, убедили молодого офицера.

– Приведите робота-уборщика и собаку-ищейку, – приказал он сержанту, – и проследите, чтобы вся территория была убрана и осмотрена до последнего квадратного миллиметра.

– Сделано, – откликнулся солдат.

Род счел такой ответ странным, поскольку ничего еще не было сделано.

Заместитель главы отдал новый приказ:

– Прежде чем мы спустимся по пандусу, включите уничтожающие детекторы. Любая сомнительная личность должна быть автоматически уничтожена сканирующим устройством. Включая нас, – сообщил он своим солдатам. – Мы не хотим, чтобы голубые люди вошли прямиком в башню вместе с нами.

Неожиданно К’мелл весьма смело подошла к офицеру и шепнула что-то ему на ухо. Он закатил глаза и слабо покраснел, а затем изменил приказ:

– Отмените унитожающие детекторы. Я хочу, чтобы вся компания встала вплотную друг к другу. Простите, парни, но вам придется несколько минут потерпеть прикосновения этих недолюдей. Я хочу, чтобы они стояли близко к нам, и мы могли убедиться, что никто посторонний не проникнет в нашу группу.

(Позже К’мелл рассказала Роду, что призналась молодому офицеру, будто может быть гибридом, получеловеком-полуживотным, и что она особая эскорт-девушка двух внеземных магнатов Инструментария. Она сказала, что думает, что у нее определенная личность, но не уверена в этом, и что детекторы могут убить ее, если не получат правильную картинку, когда она будет проходить мимо них. К’мелл объяснила Роду, что эти детекторы отлавливали недолюдей, притворявшихся людьми, и людей, притворявшихся недолюдьми, и убивали жертву, усиливая магнитное излучение ее собственного органического тела. Проходить рядом с этими машинами было опасно, поскольку время от времени они убивали нормальных, законных людей и недолюдей, которые всего лишь не давали четкого изображения.)

Офицер занял левый передний угол живого прямоугольника из людей и недолюдей, вставших плотными рядами. Род почувствовал, как вздрогнули два солдата рядом с ним, коснувшись его «кошачьего» тела. Они демонстративно отвернулись, словно от него скверно пахло. Род промолчал; он просто смотрел вперед и изображал довольного идиота.

Дальнейшие события были удивительными. Люди шагали странным образом, синхронно переставляя то левые, то правые ноги. О’гентур не мог этого сделать, и после одобрительного кивка сержанта К’мелл взяла его на руки и прижала к груди. Внезапно вспыхнуло оружие.

Должно быть, это кузены оружия, которое несколько недель назад было у лорда Редлэди, когда тот посадил свой корабль на моей земле, подумал Род. (Он вспомнил Хоппера с дрожащим, словно голова змеи, ножом, грозящего лорду Редлэди; и вспомнил внезапный безмолвный взрыв, черный маслянистый дым и мрачного Билла, глядящего на кресло, в котором мгновение назад сидел его друг.)

Вспышка от этого оружия была слабой, едва заметной, но его силу выдала вздрогнувшая крыша и взметнувшаяся пыль.

– Ближе, парни! Нога к ноге! Не дайте голубому человеку проскользнуть! – крикнул заместитель главы.

Люди повиновались.

В воздухе запахло чем-то странным, горелым.

На пандусе не было никого, кроме них.

Пандус свернул за угол, и Род ахнул.

Это была самая большая комната, что он когда-либо видел. Она занимала всю вершину Землепорта. Он даже предположить не мог, сколько гектаров составляет ее площадь, но здесь вполне могла уместиться небольшая ферма. Здесь были люди. По приказу заместителя главы солдаты нарушили строй. Офицер пристально посмотрел на мужчину-кота Рода, девушку-кошку К’мелл и обезьяну О’гентура.

– Стойте, где стоите, пока я не вернусь!

Они молча остались стоять.

К’мелл и О’гентур восприняли это место как само собой разумеющееся.

Род упивался зрелищем, словно впитывал мир глазами. В одной колоссальной комнате было больше реликвий и богатства, чем все, чем владела Старая Северная Австралия. Занавеси из невероятно дорогого материала струились, мерцая, с тридцатиметрового потолка; некоторые выглядели грязными и потертыми, но даже одна такая занавесь, после уплаты 20 000 000 % пошлины на импорт, стоила бы больше, чем мог себе позволить какой-либо севстралиец. Там и сям стояли кресла и столы, причем некоторые из них вполне могли украсить Музей человека на Новом Марсе. Здесь же их использовали по назначению. Люди не казались счастливее оттого, что их окружали все эти сокровища. Впервые в жизни Род начал понимать, каким образом суровая, преднамеренная бедность придавала жизни смысл на его родной планете. Его люди владели немногим, хотя могли позволить себе бесконечные караваны сокровищ, которые потянулись бы на их планету из всех миров, в обмен на продлевающий жизнь струн. Но, будучи заваленными сокровищами, они бы ничего не ценили – и в итоге ничем бы не обладали. Род вспомнил о своей маленькой коллекции спрятанных реликвий. Здесь, на Земле, она бы уместилась в мусорном баке, но на Пастбище рока он мог любоваться ею до конца жизни.

Мысль о доме заставила его задуматься, как поступит Пылкий Простак, почсек, теперь, когда его противник оказался на Земле. Досюда очень, очень далеко! – подумал он.

К’мелл привлекла его внимание, ущипнув за руку.

– Держи меня, – велела она, – потому что я боюсь упасть, а Ойкасусу не хватит на это сил.

Род удивился, кто такой этот Ойкасус, когда рядом была только обезьянка О’гентур; он также удивился, зачем понадобилось держать К’мелл. Однако севстралийская дисциплина научила его не задавать вопросы в чрезвычайных ситуациях. Он обнял ее.

Она внезапно обмякла, словно упала в обморок или уснула. Удерживая К’мелл одной рукой, другой Род положил ее голову себе на плечо, так, чтобы девушка-кошка выглядела утомленной и нежной, а не лишившейся сознания. Было приятно обнимать ее маленькое женское тело, которое казалось невероятно хрупким и изящным. Ее волосы, взъерошенные и спутанные ветром, до сих пор пахли соленым морским воздухом, который так удивил Рода час назад. Она сама, подумал он, была величайшим сокровищем Земли из всех, что ему довелось увидеть. Но что, если он получит ее? Что он будет делать с ней на Старой Северной Австралии? Недолюди там под абсолютным запретом, не считая тех, что используются в военных целях под полным контролем правительства Содружества. Он не мог представить К’мелл, управляющую косилкой, шагающую по гигантской овце и стригущую ее. Сама идея о том, что она просидит всю ночь с одинокой или напуганной чудовищной овцой, казалась нелепой. Она была бездельницей, украшением в человеческом обличье; таким не место под уютными серыми небесами его родной планеты. В сухом воздухе ее красота поблекнет; ее изощренный ум озлобится от утомительной монотонности фермерской жизни: собственность, ответственность, защита, самодостаточность, умеренность. Нью-Мельбурн покажется ей скоплением грубых сараев.

Род понял, что у него мерзнут ноги. На крыше их согревало солнце, несмотря на холодный, соленый, влажный воздух чудесных земных «морей». Здесь, внутри, было просто высоко, холодно и по-прежнему влажно; он никогда прежде не сталкивался с влажным холодом, и это ощущение было неожиданно неприятным.

К’мелл пришла в себя и встряхнулась как раз в тот момент, когда они увидели офицера, идущего к ним из другого конца огромной комнаты.

(Позже она рассказала Роду, что пережила, пока была без сознания.

Сначала она услышала зов, которого не могла объяснить. И потому предупредила Рода. «Ойкасус», само собой, оказался О’йкасусом, настоящим именем обезьяны, которую Род звал О’гентуром.

Затем, почувствовав, как уплывает в полусон, обхваченная сильной рукой Рода, она услышала трубы, две или три, играющие различные отрывки одного и того же затейливого, очаровательного музыкального произведения, иногда соло, иногда вместе. Если бы человек или робот-телепат заглянул к ней в разум, пока она слушала музыку, он бы увидел чувствительную девушку-кошку, которая подключилась к одному из многочисленных телепатических развлекательных каналов, что заполняли пространство Земли.

Наконец начались послания. Они не были зашифрованы в музыке. Музыка вызывала образы в сознании К’мелл, поскольку та была самой собой, уникальной, неповторимой. Определенные фуги и даже отдельные ноты касались ее памяти и эмоций, заставляя разум вспомнить старые, полузабытые ассоциации. Сперва она подумала: Птицы кричат в вышине… – как в песне, которую пела Роду. Затем увидела глаза, проницательные глаза, горящие знанием и одновременно влажные от смирения. Потом она почувствовала странные запахи Глубины глубин, рабочего города, где недолюди поддерживали цивилизацию на поверхности и где скрывались недолюди-преступники, которых не замечали человеческие власти. Наконец она увидела Рода, сходящего с крыши своей размашистой севстралийской походкой. Все это складывалось в простой вывод: она должна привести Рода в забытые, заброшенные, запретные залы Безымянного – и быстро. Музыка в ее голове смолкла, и она очнулась.)

Офицер подошел к ним.

Окинул их пытливым, сердитым взглядом.

– Все это очень странно. Исполняющий обязанности комиссара не верит, что здесь голубые люди. Мы все слышали о них. И все же мы знаем, что кто-то взорвал телепатическую эмоциональную бомбу. Такая ярость! Половина людей в этой комнате рухнула на пол, когда она сработала. Использование этого оружия полностью запрещено в атмосфере Земли.

Склонив голову, он посмотрел на них.

К’мелл хранила благоразумное молчание, Род практиковал абсолютно глупый вид, О’гентур напоминал умную, беспомощную обезьянку.

– Что еще более странно, исполняющий обязанности комиссара получил приказ отпустить вас, – продолжил офицер. – Получил, когда делал мне выговор. Откуда кому-то известно, что вы здесь? И, кстати, кто вы такие?

Минуту он с любопытством смотрел на них, затем старые привычки взяли верх.

– Кому есть до этого дело? – рявкнул он. – Идите. Убирайтесь. Вы недолюди, и вам запрещено находиться в этом зале.

Он повернулся к ним спиной и ушел.

– Куда мы идем? – прошептал Род в надежде, что К’мелл скажет: они могут спуститься на поверхность и увидеть саму Старую Землю.

– Вниз, на дно мира, а затем… – Она прикусила губу. – А затем еще ниже. У меня есть инструкции.

– Нельзя ли мне выкроить часок и взглянуть на Землю? – спросил Род. – Конечно, вместе с тобой.

– Когда смерть пляшет вокруг нас, словно дикие искры? Конечно, нет. Идем, Род. Скоро ты получишь свою свободу, если только кто-то не убьет тебя раньше. Веди нас, Ойкасус!

Они сделали всего несколько шагов – и резко остановились.

Род резко остановился.

Все трое обернулись.

Перед ними стоял человек – высокий, официально одетый; его лицо светилось умом, отвагой, мудростью и необычным изяществом.

– Я проецирую, – сказал он.

– Ты знаешь меня, – сказал он К’мелл.

– Лорд Жестокость!

– Усни, – приказал мужчина О’гентуру, и маленькая обезьянка свалилась на пол грудой меха.

– Я – лорд Жестокость, глава Инструментария, – сообщил странный человек, – и я буду говорить с тобой на очень высокой скорости. Тебе покажется, что пройдет много минут, но на самом деле это займет несколько секунд. Ты должен знать свою судьбу.

– Вы имеете в виду мое будущее? – уточнил Род Макбан. – Я думал, что вы – или кто-то другой – все устроили.

– Мы можем распорядиться, но не можем устроить. Я беседовал с лордом Редлэди. У меня есть на тебя планы. Возможно, они сработают.

Слабая, хмурая улыбка скользнула по лицу этого достойного человека. Левой рукой он предупредил К’мелл ничего не предпринимать. Прекрасная девушка-кошка шагнула вперед, затем подчинилась повелительному жесту, замерла и стала наблюдать.

Лорд Жестокость опустился на одно колено. Поклонился, гордо и непринужденно, высоко держа голову, запрокинув лицо вверх, глядя прямо на Рода Макбана. Не поднимаясь с колена, торжественно произнес:

– Однажды, молодой человек, вы поймете то, что видите сейчас. Лорд Жестокость, то есть я собственной персоной, не кланялся ни одному мужчине и ни одной женщине со дня своей инициации. С тех пор прошло столько лет, что я не люблю об этом вспоминать. Но я с радостью кланяюсь человеку, который купил Землю. Я предлагаю тебе свою дружбу и помощь, предлагаю без мысленных оговорок. Теперь я встану и поприветствую тебя как своего младшего товарища.

Он выпрямился и протянул Роду руку. Род, по-прежнему ошеломленный, пожал ее.

– Ты видел труды некоторых людей, которые желают тебе смерти. Я помог тебе уцелеть (и обещаю, что человек, отправивший паука, будет очень долго и горько раскаиваться в этом). Другие люди станут охотиться на тебя за то, что ты сделал, или за то, кто ты такой. Я хочу, чтобы ты сохранил свою собственность отчасти и жизнь в целом. Ты получишь ценный опыт – если выживешь. Без меня у тебя нет шансов. Поправлюсь: у тебя есть один шанс из десяти тысяч уцелеть. Со мной, если ты будешь слушаться меня посредством К’мелл, твои шансы значительно вырастут. Более тысячи к одному в твою пользу. Ты будешь жить…

«Но мои деньги!» – в панике проговрил Род, сам не зная, что делает.

– Твои деньги – на Земле. Это и есть Земля, – улыбнулся мудрый, могущественный, старый чиновник. – С них берут колоссальные налоги. Такова ваша судьба, молодой человек. Запомни это – и будь готов с ней смириться. Когда я подниму руку, повторяй за мной. Ты понимаешь?

Род кивнул. Он не то чтобы боялся, но некая сердцевина у него внутри начала испускать животный ужас. Он не боялся того, что может случиться с ним; его пугала странная, дикая свирепость происходящего. Он и не догадывался, что человек или мальчик может быть таким одиноким.

Одиночество в севстралийском буше было физическим. Сейчас его окружали миллионы людей. Он чувствовал, как к нему подступает прошлое, словно живое, в своем праве. Стоявшая рядом девушка-кошка немного утешила Рода; он встретил ее благодаря доктору Вомакту; к Вомакту его отправил Редлэди, а Редлэди знал милый дом Рода. Ниточка имелась, пусть и тонкая.

Впереди не было никаких ниточек.

Ему казалось, будто он стоит на скале настоящего и глядит вниз, на сложную, необъяснимую беспредельность прошлого Земли. Из этого места вышли все люди. В этих океанах они ползали в иле, из этих соленых, богатых морей они выбрались на ту сушу далеко внизу; на этой суше они превратились из животных в людей, прежде чем покорили звезды. Это был дом, дом всех людей, и этот дом мог поглотить его.

Слова-мысли быстро влетали из разума лорда Жестокость прямо в его разум. Казалось, будто Жестокость отыскал способ справиться с увечьем Рода и теперь не обращал на него внимания.

«Это сама Старая Земля, откуда ты вышел и куда все люди возвращаются мысленно, если не физически. Это по-прежнему богатейший из миров, пусть его богатство измеряется сокровищами и воспоминаниями, а не струном. Многие люди пытались править этим миром. Очень немногим это ненадолго удавалось».

Внезапно лорд Жестокость поднял правую руку. Сам не зная, почему, Род повторил последнее предложение:

«Очень немногим это ненадолго удавалось».

«С Инструментарием это стало возможным».

Правая рука лорда Жестокость по-прежнему была поднята в приказном жесте, и Род повторил:

«С Инструментарием это стало возможным».

«И теперь ты, Род Макбан со Старой Северной Австралии, первым владеешь ею».

Рука по-прежнему была поднята.

«И теперь я, Род Макбан со Старой Северной Австралии, первым владею ею».

Рука опустилась, но лорд продолжил говрить:

«Так иди вперед, окруженный смертью».

«Иди вперед, к тому, чего желает твое сердце».

«Иди вперед, с любовью, которую ты завоюешь и потеряешь».

«Иди вперед, к миру и к другому миру под миром».

«Иди вперед, к безумным приключениям и счастливому возвращению».

«Наблюдай за К’мелл. Она будет моими глазами, следящими за тобой, моей рукой на твоих плечах, моей властью над твоей личностью; однако иди».

«Иди».

Рука поднялась вверх.

«Иди…» – откликнулся Род.

Лорд исчез.

К’мелл потянула его за рукав.

– Твое путешествие окончено, муж мой. Теперь мы заберем саму Землю.

Быстро и тихо они сбежали по ступеням, что вели к невообразимой Земле внизу.

Род Макбан получил свой шанс и свое наследство.

Инструментарий человечества

Подняться наверх