Читать книгу Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - М. Ерлин - Страница 14

Акт 1: Живым или мёртвым
Глава 12: Синие и серые

Оглавление

Мерлин очнулся, почувствовав сильную тряску. Его везли в какой-то повозке и этот факт его сразу же привел в состояние усталости и агрессии. Рядом с ним сидели скелеты в серой форме, с ружьями в руках. Этот абсолютно неожиданный поворот отрезал Мерлина от его первоначальной цели. Огонь полыхал внутри. С каждой секундой, злость становилась всё сильнее. В руках появился слабый огонёк, который вскоре мог обратиться в огненный ураган.

– Нет. Держи себя в руках и отдайся потоку истории. – Пронёсся в его голове тихий голос творца.

Мерлин вздохнул, после чего огонь тут же погас. Маг перевёл взгляд налево и увидел, как мужчина с седой бородой и небольшой шляпой на голове, рассматривает его меч.

– Я никогда не видел такой красоты… – Тихо говорил он про себя.

– Эй! Это мой меч! – Тут же встал Мерлин и схватил меч из рук старика.

Все скелеты повставали с мест, готовясь поставить зазнавшегося пленника на место. Но старик в шляпе поднял руку, показывая солдатам, чтобы они не торопились.

– Я не знаю кто ты такой, но мне будет очень интересно послушать твоё объяснение, когда мы прибудем в лагерь. – Также тихо и спокойно сказал старик, после чего сел на пол.

Мерлин, обескураженный таким спокойствием, также решил особо не показывать характер, а смиренно дождаться прибытия. Сейчас ему стало даже интересно, куда это всё может привести. Если уж великим, наблюдающим за ним, богам нравится смотреть за его приключением, то почему бы не подыграть?

С хитрой лисьей улыбкой, держа ножны с мечом, Мерлин ждал, когда его привезут в лагерь. Ждать пришлось долго. Солнце уже клонилось к закату, и только сейчас лошади остановились с облегчением, остановив повозку.

– Так солдаты. Все по палаткам. С пленным я поговорю лично, без лишних ушей. А ещё я помираю с голоду, так что пусть кто-нибудь принесёт мне похлебки. – Отдал команду старик, слезая с лошади. Он помахал рукой Мерлину, после чего тот облегченно встал, прогнув спину.

– Сколько мы ехали чёрт возьми?

– Часов десять на запад. – Похлопав по плечу ответил один из солдат, также спустившись с повозки.

– Странное у вас отношение к пленникам… – Сказал вслух Мерлин, спрыгнув вниз.

– Если ты не краснокожий и не синий, то тут к тебе будут относиться как к человеку. – Со вздохом сказал старый командир, направившись к большому шатру.

Оглянувшись, Мерлин узрел перед собой довольно приятный на вид лагерь, у подножия длинного ряда зеленых гор. Множество палаток и шатров, располагались вокруг просторной поляны с большим костром в центре. Оглянувшись, маг с волнением посмотрел назад, осознав, что он потерял доверенную ему лошадь. Недовольно покосившись, он всё же обернулся обратно, после чего поспешил догнать командира. Он ловко зашел прямо за ним в шатёр, ожидая указаний. Старик показал на стул перед большим столом, на котором располагались бумаги и большая карта, после чего занял свое место. Мерлин сел, поставив меч вертикально возле стола, а сумку положив на пол.

– Ну что сынок. Я честно тебе признаюсь, мы тут все сидим уже год, как на иголках. У нас началась гражданская война всё же. Не знаю, как обстоят дела с другими фронтами, но занять Денвер и золотые шахты у нас не вышло…

Старик посмотрел на карту, после чего пару раз кивнул и перевел взгляд на Мерлина.

– Этот дьявольский купол и.… кости… Можно с ума сойти, но мы как-то свыклись. Вот только ты, как я вижу – живой. Живой в самом настоящем плане. Мы вели наблюдение за местными индейцами… арапахо! Вспомнил! Арапахо.

Командир откашлялся, а маг стал слушать и вникать в слова старика.

– Мы подумали, что это всё дело рук индейцев. Когда мы стали вытеснять их и нашли золото, то у них наверняка, могла возникнуть мысль о том, что: пусть ваше золото будет проклято, жадные белокожие завоеватели! Ну или что-то в таком духе.

Командир рассмеялся, после чего вновь призадумался.

– Но вот только в тот роковой день скелетами стали не только белые, но всё живое. Это странно. Мы отправили отряд узнать правду, но они так и не вернулись…

Мерлин вспомнил события недавних дней, когда отряд арапахо столкнулся с серыми солдатами, последнего из которых, пристрелил Муэртэ.

– Мы решили узнать, в чём причина и почему нет новостей, поэтому решили самолично узнать. Так и нашли тебя. Живого…

– Вы хотите узнать, почему я живой? – Логично спросил Мерлин.

– Да. Может быть, ты знаешь, как всё это прекратить? – С надеждой спросил командир.

– Я не знаю точно, как это всё остановить, но я направлялся туда, где мог найти ответы. – Разочарованно ответил маг.

Командир стыдливо отвернулся.

– Неловко вышло. Мы тебя ещё в плен взяли… Но! – Старик приободрился. – Если мы поможем тебе добраться до нужного места, то это загладит нашу вину?

– Думаю да… – Пожав плечами согласился Мерлин. – Но для начала мне бы поесть и отдохнуть с дороги.

Старик довольно рассмеялся, поведя усами.

– Вот и отлично! Тогда пошли к костру, там тебя накормят друг. – Встав из-за стола и подняв героя за подмышки добро сказал командир. Он взял мага за плечо и с улыбкой вытащил из шатра. – К слову, я совсем забыл спросить, как тебя зовут?

– Мерлин… моё имя Мерлин… – Неловко ответил маг.

– А я Генри Хопкинс Сибли. – Ударив в грудь также назвался командир. – Садись возле костра, сейчас будем ужинать.

Маг, всё ещё ощущая неловкость, сел у большого костра, в который один из солдат подкидывал дров. По всему лагерю ходили бойцы, которые занимались своими делами, создавая вокруг героя непривычную суету. Вскоре, все они уселись в центре поляны с мисками в руках. Одна из мисок досталась и Мерлину, рядом с которым сел усатый командир. Тем временем солнце уже зашло и в округе воцарился темный вечер.

– По тебе сразу видно, что ты не местный. Ставлю пятьдесят долларов, что даже не с Америки. – Зачерпнув супа, сказал старик.

– Верно. Я египтянин и родился в Каире. – Согласился Мерлин, начав есть свою порцию.

– Верблюдов продаешь? В последний раз, когда до нас доходили новости, верблюдов скупали ковбои, из-за их выносливости и стойкости к жаре.

– Нет… я писатель.

– Вот как. – Удивился Генри. – И что пишешь?

– Разные истории.

– Так расскажи нам парочку. Мы тут совсем со скуки помираем. – Попросил Мерлина командир.

Подняв взгляд с миски, писатель увидел лица солдат, которые молча ожидали, когда же он начнет рассказ.

– Даже не знаю…

– Не стесняйся. – Поддержал его один из солдат.

– Ладно. – Отмахнулся Мерлин. – Сейчас только схожу за страницами.

Писатель доел и положив миску, отправился в шатер, где он оставил свою сумку со всеми записями. С улыбкой он перекинул её через плечо и тут же решил забрать меч, дабы рассказать про Экскалибур. С предвкушением, Мерлин вышел из шатра, после чего у него появилось ужасное чувство чего-то плохого. Он мысленно отмахнул плохие мысли и хотел уже присесть обратно за костёр, как огромный взрыв прогремел прямо в его центре. Писателя отбросило на метр назад, после чего он тут же поднял голову. Уши заложило, но глаза его продолжали наблюдать за происходящим. Со стороны гор возникали вспышки, пока солдаты разбегались по палаткам, хватая ружья.

Командир что-то кричал, поднимая писателя на ноги. Мерлин чувствовал легкую панику, но всё же успокаивал себя тем, что пока в его руках ножны – он бессмертен. Забежав внутрь шатра, слух всё же вернулся, и теперь писатель мог услышать слова командира.

– Они всё же напали сукины дети. Нам не подобраться к ним с горы. Почему наши лазутчики не подали сигнала?! Почему?!

– Они на горе? – Приходя в себя спросил Мерлин.

– Да. Там темно, как в заднице у негра. Не подойти. Нужно отступать. – Взяв пару ружей, ответил командир Генри.

Мерлин пытался обдумать ситуацию, но именно в этот момент крышу шатра пробил снаряд, заставив дыру в брезенте полыхать огнем. Командир, слегка перепугавшись, протянул Мерлину ружье. И именно в эту секунду, писателя посетило озарение. В его голове возникли картины средневековых художников. Военные сражения и мушкеты…

Он схватил ружье и выбежал на улицу, спрятавшись за пригорком. Вытащив Экскалибур из ножей, он поставил его лезвием вниз, вогнув в землю. После этого, держась за рукоять, Мерлин положил ружье на гарду и прицелился.

– Пора бы вам выйти погулять…

Тем временем, пушки перестали стрелять, а с горы уже бежали солдаты в синей форме, собираясь раздавить оставшихся в живых серых. В самый центр строя и наметился Мерлин. Из меча тут же вышли две огненные змеи, которые заползли внутрь дула ружья.

Прогремел выстрел, который начисто разорвал ружье в щепки. Мгновенно, оставляя оранжевый след, пуля влетела в центр военного строя, после чего уже возник второй взрыв. Огненный ураган тут же возник на склоне горы, расширяясь в размерах и уничтожая всё на своём пути. Мерлин вытащил Экскалибур и вернул его в ножны, после чего чуть было не столкнулся с командиром Генри, который стоял по левую руку от него и с открытым ртом наблюдал за пламенем. У него не было глаз, но если бы и были, то в них точно отражался бы этот невероятно красивый ураган.

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время

Подняться наверх