Читать книгу Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время - М. Ерлин - Страница 3

Акт 1: Живым или мёртвым
Глава 1: Мешок с костями

Оглавление

Тёмные видения мёртвых друзей и павших героев накрыли меня с головой. Чёрное, как смоль дерево, среди красного неба выедала мой разум.

Мужчина лет сорока, имеющий синие волосы, чёрную щетину на лице и одетый в наряд мага, волочился по песочной дороге, будучи привязанным к странной лошади. Также к его ноге была привязана большая греческая ваза, которая изредка билась об камни, слегка приподнимаясь. Пыль от песка поднималась вверх, оставляя характерный след в воздухе. Солнце неистово пекло, из-за чего герой и открыл глаза. Что-то неторопливо двигалось вперёд, неся за собой Мерлина. Подняв голову и осмотревшись, герой заметил, что его привязали к самой настоящей мёртвой, но всё ещё стоящей на ногах, лошади и куда-то тащат. Приглядевшись лучше, он обнаружил, что находится в какой-то неизвестной ему пустыне.

– Эй. Куда ты меня везёшь?! – Крикнул Мерлин неизвестному.

Всадник, которого не смог рассмотреть герой, дернул поводья, крикнув от испуга. Остановив лошадь, неизвестный спрыгнул и с опаской посмотрел на Мерлина. Мерлин посмотрел в ответ, после чего, уже оба закричали. Перед творцом был самый настоящий скелет с запыленными волосами, облаченный в пыльный бежевый плащ, брюки, сапоги и рубашку. На его голове была шляпа, а на поясе, заполненным пулями, были прикреплены две кобуры с огромными револьверами. За его спиной висела позолоченная винтовка, переливающаяся на солнце.

– Какого хрена ты живой, если должен быть мёртвым?! – Крикнул незнакомец, достав из кобуры револьвер и наведя его на лицо героя.

– А, ты вообще, что такое? Где я, чёрт возьми? – Перебил своими вопросами Мерлин.

– Ты в Колорадо… У тебя такая странная одежда…

– Колорадо? Я только что был в Англии! Я никогда слышал о такой стране – Колорадо.

– Англии? У меня появилась причина не убивать тебя Томми. – Сказал незнакомец, убрав палец со спускового крючка. – Колорадо – это штат, а не страна идиот.

– Я не враг тебе. Я был в своей реальности, сражался с силами тьмы. Я маг! Умею создавать что угодно. – Нервно пытался спасти свою жизнь Мерлин.

Руки героя не были связаны, поскольку всадник не думал о том, что герой может быть жив.

– Смотри. – Сказал Мерлин и попытался взять из себя страницу.

Проводя раз за разом по руке, у него ничего не выходило.

– Я не понимаю…

– Как бы то ни было, у нас – такие как ты не должны говорить. А ты ещё и видимо с ума выжал. Думаю, такого как ты смогут купить за добрые сто долларов. – Присел к герою ковбой.

Мерлин почувствовал сильную боль в районе груди. Привстав, он разорвал одежду в середине и увидел огромную чёрную полосу на теле. От неё импульсом исходила раздражающая боль, а по краям можно было заметить небольшие чёрные линии, словно это не рана, а трещина.

– Это тёмная магия не даёт мне использовать силы. Если я найду способ излечиться, то точно смогу доказать всё…

Удар прикладом ружья по голове, прервал речь, вырубив Мерлина.

– Всё в этом дьявольском месте неправильно… – Наклонив свою шляпу, сказал ковбой, после чего всё же достал веревку из сумки, висящей на лошади. На ней же висела и наплечная сумка Мерлина, в которой лежала запечатанная чёрная книга и множество страниц.

– Нельзя, чтобы ты умер по дороге от сточенных до мяса ног. Придётся всё же делить с тобой седло.

Завязав руки, ковбой перекинул героя через лошадь, всё также оставив вазу волочиться по песку. Они проехали три мили, пока не достигли приятного городка. Деревянные дома, колодец, салуны и бордели – неотъемлемая часть культуры Дикого Запада. Это место было особенно приятным, поскольку вся территория города была священна. И не потому, что какой-то священник освятил её. Всё из-за того, что городок славился публичными домами и являлся прибежищем любого путника, который мог надеяться на тёплый приём и доброе отношение к себе. Убийство тут произошло лишь год назад, когда лошадь испугалась выстрела и раздавила череп старика. Войдя на лошади в тёплый Фаунтин-Колони, его поприветствовали такие же граждане скелеты, облаченные в свою обыденную одежду и занимающиеся типичными делами. По улицам ходили также бригады мужчин в комбинезонах и больших шляпах, с лопатами в руках.

– Муэртэ кого-то нашёл! Это живой! – Крикнул маленький мёртвый ребёнок, указав на спящего Мерлина костлявым пальцем.

– А я думала, что у нас закончились живые. Интересно, сколько за него дадут? – Спросила вслух дама в платье, подметая порог борделя, убрав с лица волосы.

– Не меньше сотни. – Поправляя круглые очки, ответил скелет в жилетке, качающийся в деревянном кресле.

– Сотни? Ты с ума сошел? Да его и за десять долларов не примут.

– Северный батальон и южный не собираются безрассудно атаковать друг друга. Так что новых живых мы увидим ещё очень нескоро. По крайней мере, пока вопрос со всем этим не будет решен. – Парировал мужчина, указав рукой на небо.

– Только безумец решит расхлёбывать это. – Выдохнула дама, вытерев свой лоб по старой памяти.

Ковбой дошел до небольшого двухэтажного здания в центре города, над которым красовалась надпись офиса шерифа. Сам шериф, узнать которого можно было по пятиконечной металлической звезде, спал стоя, оперевшись на стену. Шляпа была опущена на глаза, руки скрещены, а изо рта исходило сонливое вздыхание.

Спустившись с лошади, он привязал её к деревянной опоре. Перекинув на своё плечо живого, ковбой Муэртэ подошел к шерифу, после чего слегка ударил по шляпе снизу вверх, тем самым разбудив старика.

– Сукин сын я.… а, Муэртэ. – Вздохнул шериф, придя в себя.

– Я принёс тебе живого. Нашел в паре миль отсюда.

– В паре миль? Неси его внутрь, сейчас разберемся. – Сказал шериф, показав, чтобы ковбой заходил внутрь.

Муэртэ приоткрыл двери офиса, и поспешно вошел, после чего положил тело на деревянную стойку. Отвязав вазу от ноги, ковбой поставил её рядом со стойкой.

– Это что ещё за хрень? – Указал на греческую вазу шериф.

– Нашел рядом с ним. Думаю, кто-нибудь захочет купить – всё же антиквариат.

– И как она к чертям не разбилась об камни… Ладно. Неважно.

Шериф подошел к телу и начал осматривать. Что-то странно бросилось ему в глаза, но он не мог понять что. Через пару секунд, он всё же заметил, как израненная грудь живого – движется. С удивлением, шериф наклонился прямо к ней.

– У него бьётся сердце!

Шериф достал револьвер и навёл на спящего Мерлина, при этом смотря на Муэртэ.

– Где ты его нашёл?! Почему он дышит?

– Успокойся. Я и сам не знаю. Думал, ты поможешь разобраться. – Приподнял руки Муэртэ.

– Так чего сразу не сказал?

– А это сейчас важно? Да – он мёртвый.

– Но при этом на нём есть плоть…

Шериф убрал револьвер обратно в кобуру, отойдя от тела.

– Я не знаю, что следует с ним сделать. Думаю, в Денвере найдутся знающие люди. Этот парень – живой и мёртвый одновременно. Точнее – он живой в старом понимании этого слова. Дышит, как человек и спит как человек. Он может стать ключом к возвращению наших тел.

– Снова вернуть себе кожу?

– Иначе быть не может… – Кивнул шериф. – Должна же оставаться надежда.

– Он говорил о том, что прибыл из Англии. Что-то про борьбу с тьмой и то, что является магом.

Шериф широко открыл рот от удивления, после чего подошел к Муэртэ и начал трясти его за плечи.

– Он говорил с тобой? Что он ещё сказал?!

– Что может создать что угодно, но рана на теле мешает его магии.

– Магии? Как в старых сказках? – Переспросил шериф, остановив тряску.

– Скорее всего, да.

Шериф вновь подошел к Мерлину, посмотрев на его грудь.

– Ещё никогда не видел, чтобы рана была настолько чёрной. Хотя нет. Похоже на гангрену. Если не отдать его нужному врачу – она доберется до сердца и тогда не видать нам спасения.

– С чего ты взял, что он точно вернёт нам тела? Да и если его поразила гангрена – то его уже не спасти

Шериф опустил голову, опиревшись руками на стойку, томно вздохнув.

– Его можно спасти, если пойти на риск. Я просто надеюсь, что этот необычный человек, который не стал ходячими костями, попав к нам – хоть как-то поможет с решением общей проблемы.

– И что ты предлагаешь?

– Вместе с ним вы должны отправиться в Денвер. Там есть мой старый друг Джеронимо. Он из племени краснокожих, которые знают, как излечить любую болезнь. Передай ему, что ты от меня и попроси помощи. – Сказал шериф, достав из-за стойки мешочек с монетами, передав его Муэртэ. – Не подведи.

Ковбой сильно удивился такому заданию. Но раз шериф положился на него и заплатил – нельзя было отказываться.

– Сделаю всё, что в моих силах. – Кивнул Муэртэ, вновь перекинув героя через плечо, собравшись уходить. – А где конкретно мне его искать? – Резко спросил ковбой.

– Спроси у Бетси, что работает в салуне “ Шпора». Он частенько с ней спал до того самого дня…

– Будет исполнено. – Наклонил уважительно шляпу ковбой, после чего вышел из офиса шерифа.

Положив героя на лошадь, он отвязал и сел на неё. Пришпорив полуразложившуюся кобылу, Муэртэ устремился по песчаной дороге навстречу палящему солнцу.

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время

Подняться наверх